Philips HD 4390/91 manual Italiano, Importante, Descrizione dellapparecchiofig, Avvolgicavo

Page 16

Italiano

Importante

Prima di usare l'apparecchio, leggete le istruzioni per l'uso e guardate le relative illustrazioni con molta attenzione.

Conservate queste istruzioni, potranno esservi sempre utili.

Prima di collegare il bollitore, controllate che la tensione indicata sull'apparecchio (posta al di sotto dell'unità base) corrisponda a quella delle rete locale.

Se non dovesse corrispondere, non usatelo e rivolgetevi al rivenditore.

Usate il bollitore esclusivamente con l'unità base in dotazione. Non usate l'unità base per altri scopi.

Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, occorre sostituirlo con un cavo speciale. Rivolgetevi al rivenditore Philips o ad uno dei numerosi Centri Assistenza Philips.

Collegate il bollitore solamente ad una presa di corrente con messa a terra.

Il bollitore dispone di un dispositivo di spegnimento di sicurezza contro i danni che potrebbero derivare da una quantità d’acqua insufficiente. Questo dispositivo toglie la corrente quando le resistenze diventano troppo calde.

- Se il bollitore rimane senz’acqua durante il funzionamento, togliete per prima cosa il bollitore dalla base e la spina. Attendete 15 minuti per permettere al bollitore di raffreddarsi prima di riempirlo d’acqua.

Questo interruttore arresta il funzionamento.

Appoggiate l'apparecchio sopra una superficie piana e stabile. Controllate che l'unità base e il bollitore non possano cadere nell'acqua e che l'unità base non venga bagnata.

Non immergete mai il bollitore o l'unità base nell'acqua e fate attenzione che non penetri acqua nelle parti elettriche del bollitore o sull'unità base.

Controllate che i bambini non tirino il cavo di alimentazione e che non urtino l'apparecchio.

Il bollitore può essere pulito con un panno umido, ma prima ricordatevi di togliere il bollitore dalla base.

La base può essere pulita nello stesso modo. Ricordatevi comunque di togliere la spina dalla presa di corrente.

Se il bollitore viene inclinato troppo all'indietro, l'acqua rischia di fuoriuscire dal coperchio posteriore. In caso ciò accada, il bollitore è comunque elettricamente sicuro. Prestate una maggiore attenzione quando il bollitore contiene acqua calda o bollente.

Non appoggiate l'apparecchio sopra una superficie calda.

La prima volta che fate bollire dell'acqua non usatela, gettatela. Così facendo l'apparecchio sarà pulito e pronto per l'uso.

Descrizione dell'apparecchio(fig. 1)

ALivello dell'acqua B Coperchio

C Interruttore Acceso/Spento D Lampada-spia.

E Unità base con avvolgicavo (posto al di sotto)

F Presa

G Filtro anticalcare "Filterline" (soltanto con il mod. HD 4391)

Avvolgicavo

-Il cavo in eccesso può essere regolato. Per maggior sicurezza, svolgete il cavo solamente per la distanza che intercorre tra l'unità base e la presa di alimentazione.

Il cavo in eccesso può essere spinto nell'avvolgicavo.

Tirate il cavo delicatamente per non rovinarlo.

-Sotto l'unità base ci sono due altre possibilità per la fuoriuscita del cavo. Scegliete quella più vicino alla presa di alimentazione.

Premete il cavo nella sua sede.

16

Image 16
Contents HD 4390/91 Français Pour le mode demploi dépliez la Deutsch EnglishNederlands ItalianoMAX How to use the kettle EnglishGeneral description fig Cord storageFilterline scale filter with type HD 4391 only CleaningDescaling If any scale remains Fitting a plug Connections Applicable to U.K. onlyFranç ais Description gé né raleRangement du cordon Comment utiliser lappareilNettoyage Remplacement des filtres Filterline Dé tartrageArrê tez la bouilloire et dé branchez-la Si le dé tartrage est incompletDeutsch WichtigAllgemeine Beschreibung Abb KabelfachReinigung Die Anwendung des WasserkochersFilterline Kalkfilter nur mit Type HD Entkalken Ersatz Filterline-FilterFalls Reste von Kesselstein zurü ckbleiben Nederlands Belangrijk Algemene beschrijving fig Snoer opbergenHoe gebruikt u de waterkoker? SchoonmakenOntkalken VervangingsfiltersAls er nog steeds ketelsteen is Italiano ImportanteDescrizione dellapparecchiofig AvvolgicavoPulizia FunzionamentoIl filtro anticalcare Filterline soltanto con il mod. HD Disincrostazione Come sostituire i filtri FilterlineNel caso rimangono tracce di calcare Españ ol Descripció n general fig Para guardar el cordó nCó mo usar la hervidora LimpiezaFiltros Filterline de recambio DesincrustadoParen el aparato y desconé ctenlo de la base de enchufe Si todavía hay incrustacionesDescriçã o geral fig Portuguê sArmazenamento do cabo Limpeza Como utilizar a chaleiraFiltro de descalcificaçã o Só no tipo HD Substituiçã o do conjunto de filtragem DescalcificarDesligue-a e retire a ficha da tomada da parede Se ainda ficarem vestigios de calcificaçã oDansk VigtigtGenerel beskrivelse fig LedningsopbevaringFilterline kalkfilter Kun type HD RengøringAfkalkning Hvis der stadig er kalkaflejringer tilbage Norsk ViktigBeskrivelse fig Oppbevaring av ledningAvkalking RengjøringFilterline filter Kun type HD Hvis der forsatt er kalk igjen i kjelen Svenska ViktigtSnabbkokarens viktigaste delar Sladdens lä ngdRengö ring Så hä r anvä nder du snabbkokarenFilterline kalkfilter, endast på typ HD Stä ng av och drag ut stickproppen ur vä gguttaget AvkalkningOm kalkbelä ggning finns kvar Suomi Tä rkeääLaitteen osat kuva Liitosjohdon sä ilytysPuhdistus Vedenkeittimen kä yttöFilterline-kalkinsuodatin Vain mallissa HD Katkaise virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta Kalkin poistoJos kalkkia jä i vielä jä ljellä 4222 001