Franke Consumer Products PRI 5, 4GAV-TC Advertência, Regulagem do mínimo, Ligação elétrica

Page 38

PREVIOUS DOCUMENT

Advertência

Em caso de transformação do aparelho de um gás para outro, a etiqueta autoadesiva interessada (fornecida como acessório dos bicos) deverá ser aplicada, no espaço a ela destinada, na plaqueta. Para funcionamento a G.P.L. (G30 ou G31), o parafuso de regu- lagem deve ser parafusado a fundo. Estes aparelhos são fornecidos em cat. II 2H3+.

Regulagem do mínimo

Tirar os botões, acender os queimadores e regular o míni- mo através do orifício nas hastes das torneiras usando uma chave de fenda (em dotação).

A chama do queimador deve permanecer estável mesmo em caso de manobras rápidas do botão ao passar do máximo para o mínimo.

MÍNIMO mas baixo

fig. 6

MÍNIMO mas alto

P O R T O G U Ê S

Ligação elétrica

A ligação deve ser feita como manda a lei segundo as normas em vigor por pessoal qua- lificado.

Certificar-se de que a tensão da rede seja a indicada na plaqueta aplicada sobre o fundo da placa de cozedura. Certificar-se de que a instalação elétrica, o contador, os fusíveis, o interruptor, a tomada de corrente e a ficha estejam corretamente dimensio- nados para a absorção da placa de cozedura.

Montar no cabo uma ficha normalizada e ligá-la a uma tomada de corrente adequada. O cabo amarelo/verde deve ser utilizado para a ligação à terra.

Uma vez terminada a montagem, a tomada de corrente deve ser acessível para que a placa de cozedura possa ser desligada da rede elétrica durante as operações de manu- tenção e limpeza. Se a ligação for fixa, interpor entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar conforme às normas em vigor e que tenha uma distância mínima entre os contatos de 3 mm.

Nos termos da lei é obrigatório ligar a placa de cozedura a uma tomada de terra efi- ciente. O condutor de terra do cabo é distinguido pelos cores amarelo/verde e nunca deve ser interrompido. Antes de efetuar a ligação, certificar-se de que a instalação a terra esteja em boa eficiência.

A inobservância desta norma exime o fabricante de quaisquer responsabilidades por danos pessoais e materiais.

38

Image 38
Contents Manuale d’Istruzione Previous Document PRI 5 4GAV-TC PRI 4 4GAV Accensione dei bruciatori IndiceIstruzioni per l’utente Uso dei fuochiPulizia e manutenzione del piano di cottura Manutenzione e puliziaValvolatura automatica di sicurezza Tabella delle pentole consigliateApparecchio cat. II 2H3+ InstallazioneDati tecnici ImportantePreparazione del mobile Installazione mod. PRI 5 4GAV-TC 970x530 mmInstallazione mod. PRI 4 4GAV 970x530 mm Collegamento alla conduttura del gas Sostituzione iniettori Accesso al piano di cotturaVentilazione dei locali Allacciamento elettrico AvvertenzaRegolazione del minimo Table of contents User’s instructionsTable of recommended pans Hob cleaning and maintenanceAutomatic safety valves Category II 2H3+ appliance Technical DataInstallation Installing model PRI 4 4GAV 970x530 mm Preparing the cabinetConnection to the gas pipeline Replacing injectors Access to the cooktopRoom ventilation Adjusting minimum Electrical connectionInstructions pour l’utilisateur SymbolesTable des matières Allumage des brûleursNettoyage et entretien de la table de mission Entretien et nettoyageSoupape automatique de sécurité Tableau des casseroles préconisées Brûleur Casseroles en cmAppareil cat. II 2H3+ Données techniquesMise en place Préparation du meuble Raccordement à la conduite du gaz Accès à la table de cuisson Remplacement des injecteursVentilation des locaux Branchement électrique AvertissementRéglage du minimum Empleo de los mecheros Instrucciones para el usuarioEncendido de los quemadores SimbolasLimpieza y mantenimiento de la placa de cocción Mantenimiento y limpiezaVálvula automática de seguridad Aparato de clase II 2H3+ Datos técnicosInstalación Preparación del mueble Conexión con el conducto del gas Sustitución de los inyectores Ventilación de los localesAcceso a la placa de cocción Conexión eléctrica AdvertenciaRegulación del mínimo Acendimento dos queimadores ÍndiceInstruções para o usuário Uso das bocasLimpeza e manutenção da placa de cozedura Manutenção e limpezaVálvula automática de segurança Aparelho cat. II 2H3+ Dados técnicosInstalação Preparação do móvel Ligação à canalização do gás Substituição dos injetores Ventilação dos locaisAcesso à placa de cozedura Ligação elétrica AdvertênciaRegulagem do mínimo Brülörleri ate¸sleme IçindekilerKullanıcı için talimatlar Alevlerìn kullanimiOca˘gın bakım ve temizli˘gi Bakım ve temizlikOtomatik emniyet valfı Tavsiye edilen tencere çizelgesiII 2H3 + kat. Cihaz Teknik verilerKurma ÖnemliPRI 4 4GAV 970x530 mm Mobilyanın hazırlanmasıPRI 5 4GAV-TC 970x530 mm Gaz borusuna ba˘glama Enjektörlerin de˘gi¸stirilmesi Mekanların havalandırılmasıOca˘ga giri¸s Elektrik ba˘glantısı UyarıAlçak ayar √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ Â›ÏÔ˘ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÌÂÎ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Previous Document Previous Document Previous Document 800-359359