Amana W10214254A Entretien DU Réfrigérateur, Machine à glaçons, Nettoyage

Page 38

CONDITION/RAISON :

AJUSTEMENT :

 

 

Section du RÉFRIGÉRATEUR

Tourner le réglage du

trop froide

RÉFRIGÉRATEUR ou de

- Réglages incorrects pour les

la TEMPÉRATURE au

chiffre plus bas suivant

conditions existantes

 

 

 

Section du CONGÉLATEUR trop

Tourner le réglage du

froide

CONGÉLATEUR ou de la

- Réglages incorrects pour les

TEMPÉRATURE au

chiffre plus bas suivant

conditions existantes

 

Machine à glaçons

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons

Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

Taux de production des glaçons

Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures.

Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur. Voir “Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les ajustements.

Pour une production de glaçons maximale (sur certains modèles), tourner l'interrupteur à ICE PLUS. La machine à glaçons devrait produire environ 16 à 20 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures en mode Ice Plus.

Ànoter

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

ENTRETIEN DU

RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.

IMPORTANT :

Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.

Pour les modèles en acier inoxydable, l’acier inoxydable est résistant à la corrosion et non anti-corrosion. Afin d’éviter l’oxydation de l’acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces restent propres en suivant les instructions de nettoyage suivantes.

Pour nettoyer le réfrigérateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse), pièces en plastique, les garnitures intérieures, garnitures de portes ou joints. Ne pas utiliser d’essuie- tout, tampons à récurer ou autre outil de nettoyage abrasif.

1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.

3.Nettoyer les surfaces extérieures.

Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide d’un chiffon ou d’un éponge doux/douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement afin d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau.

38

Image 38
Contents Refrigerator Safety Refrigerator User InstructionsBefore You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Installation InstructionsUnpack the Refrigerator Electrical Requirements Clean Before UsingLocationRequirements Water Supply RequirementsStyle Connect the Water SupplyReverse Osmosis Water Supply Remove Doors and Hinges Refrigerator DoorsStyle 1 Standard Reverse Doors optionalStyle 2 Contoured Door Removal Replacement Door Swing Reversal optional Door Swing Reversal optional Adjusting Controls Adjust the DoorsUsing the Control CONDITION/REASON AdjustmentRefrigerator Care CleaningTo Clean Your Refrigerator Ice MakerRefrigerator Light Dry Erase BoardChanging the Light Bulbs Freezer LightMotor seems to run too much TroubleshootingRefrigerator Operation Refrigerator seems noisyIceand Water Temperature and MoistureTemperature is too warm Humid room? Contributes to moisture buildupItems Excluded from Warranty Amana Major Appliance WarrantyLimited Warranty This limited warranty does not coverRefrigerador Seguridad DEL RefrigeradorAntes de tirar su refrigerador viejo o congelador Instrucciones DE InstalaciónDesempaque el refrigerador Requisitos del suministro de agua Requisitos de ubicaciónRequisitos eléctricos Método de conexión a tierra recomendadoEstilo Conexión del suministro de aguaSuministro de agua de ósmosis inversa Puertas del refrigerador Estilo 1 EstándarEstilo 2 Contorneada Bisagra superior Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cómo ajustar los controles Ajustelas puertasUso del control CONDICIÓN/RAZÓN AjustePara limpiar su refrigerador Fábrica de hieloLimpieza Luz del refrigerador Tablero de borrado en secoCómo cambiar los focos Luz del congeladorEl refrigerador no funciona Solución DE ProblemasFuncionamiento delrefrigerador Parece que el motor funciona excesivamenteEs difícil abrir la puerta Temperatura y humedadHielo y agua Hay acumulación de humedad en el interiorEsta garantía limitada no cubre Garantía LimitadaExclusiones DE LA Garantía Exclusión DE Garantías ImplícitasInstructions Dutilisation DU Réfrigérateur Sécurité DU RéfrigérateurAvant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur Instructions D’INSTALLATIONDéballage duréfrigérateur Nettoyage avant l’utilisationSpécifications électriques Exigences d’emplacementMéthode recommandée de mise à la terre Spécifications del’alimentationen eauPression de leau Raccordement de la canalisation d’eauAlimentation en eau par osmose inverse Raccordement à une canalisation d’eauDémontage Portes et charnières Achever l’installationPortes du réfrigérateur Inversion des portes facultatifStyle 2 Contour Inversion du sens douverture de la porte option Style 2 Contour Utilisation DU Réfrigérateur Utilisation de la commandeAjustement des commandes Ajustement desportesNettoyage Entretien DU RéfrigérateurMachine à glaçons Pour nettoyer le réfrigérateurLumière du réfrigérateur Remplacement des ampoules d’éclairageTableau Effaçage à sec Lumière du congélateurDépannage Fonctionnement du réfrigérateurIl y a une accumulation dhumidité à lintérieur Température et humiditéGlaçons et eau La présente garantie limitée ne couvre pas Garantie LimitéeÉléments Exclus DE LA Garantie W10214254A EN/FR PN W10214129A