1+
1-
Ch. 2 Ch. 1
1+
1-
84ΩΩ 2Ω
84ΩΩ 2Ω
Connecting to Speakon connector
outputs
WARNING: Do not use the Speakon connectors for loads of less than 4 ohms, or for bridged mono operation.
BRIDGED MONO OPERATION
BRIDGED-MONO MODE CAUTION:
Connexion des sorties Speakon
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser les connecteurs Speakon pour des charges de moins de 4 ohms, ou en utilsation en mode ponté.
OPÉRATION EN MODE MONO
MODE BRIDGÉ MONO:
ATTENTION
Speakon-Ausgangsanschluß
ACHTUNG: Verwenden Sie keine Speakons für Lasten kleiner 4 Ohm oder im Monobrückenbetrieb.
MONO-BRÜCKENBETRIEB
VORSICHT BEI MONO- BRÜCKENBETRIEB:
Conexión de las salidas Speakon
CUIDADO: No utilice los conectores Speakon para cargas de menos de 4 ohms, o para una operación en mono “puenteado”.
FUNCIONAMIENTO EN MONO
PUENTE
PRECAUCIÓN PARA EL MODO MONO PUENTE
BRIDGE STEREO PAR
Output voltages as high as 230 volts rms are available between the amplifier's bridged terminals. Wiring to the speaker loads must conform to NEC CLASS 3 safety standards, and the load must be rated up to 6400 watts (8 ohms) or 9000 watts (4 ohms).
Use only the Channel 1 input.
Des tensions de sorties aussi élevée que 230 volts rms sont disponible aux bornes du amplificateur en mode bridgé mono. On doit utiliser du câblage entièrement isolé de CLASSE 3 (NEC) pour relier l'amplificateur à la charge, et la charge doit pouvoir soutenir 6400 watts (8 ohms) ou 9000 watts (4 ohms).
N’utiliser que l’entrée du canal 1.
Zwischen den Ausgangs- klemmen dem Verstärkern kann Ausgangsspannung bis 230 Volt RMS anliegen. Der Anschluß muß daher mit vollisoliertem Kabel, das für Leistungen bis 6400 Watt (bei 8 Ohm) oder 9000 Watt (bei 4 Ohm) geeignet ist, erfolgen.
Verwenden Sie nur Kanal 1.
Voltajes de salida de hasta 230 V RMS existen entre los terminales de puente del amplificador. Utilice cableado de CLASE 3 (NEC) totalmente aislado para conectar la carga, que ha de soportar 6400 vatios (8 ohmios) o 9000 vatios (4 ohmios).
Use únicamente la entrada del
canal 1.
19