Bosch Appliances HDS256U, HDS255U, HDS252U Instructions De Sécurité Importantes, Connexion du gaz

Page 10
!INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

!INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lire toutes les instructions avant de procéder

Table des matières

 

Instructions de sécurité et codes applicables

1, 2

Installation ventilation, préparation des armoires et installation des fixations anti basculement....

3

Connexionélectrique

4, 5

Connexion du gaz

6

Vérificationdel’installation

7

Retirer tout ruban et emballage avant d’utiliser la cuisinière. Jeter le carton et les sacs en plastique après le déballage de l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’emballage,

Installer seulement selon les instructions d’installation.

Demander au marchand de recommander un technicien qualifié ou un centre de service autorisé. Il faut savoir comment débrancher l’alimentation au coupe-circuit ou à la boîte de fusibles et l’alimentation en gaz en cas d’urgence.

Remarque : Cette cuisinière n’est pas conçue ni fabriquée pour les installation dans les maisons mobiles.

À l’utilisateur - Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins d’indications précises recommandées dans le guide. Tout aute service doit être effectué par un technicien qualifié. Ceci peut réduire le risque de dommage à la cuisinière et le risque de blessures.

PIÈCESFOURNIES

Fixationantibascule.

OUTILSETPIÈCESNÉCESSAIRES:

Nécessaire de cordon d’alimentation pour cuisinière (240V - 30 Amps)

Ruban à mesurer standard

Tournevis à tête Phillips

Clé 1 1/4 po

Crayon

Tournevis T-20 Torx

Tourne écrou 3/8 po

Vis (2) et ancres (2) pour fixation anti bascule (le style dépend de la surface de fixation)

Clé anglaise (2)

Ruban Teflon® * ou pâte pour joint de tuyau conçus pour le gaz naturel et LP

Pinceverrouillable

Solution pour vérifier les fuites de gaz

Niveau

Perceuse et mèches

Canalisationd’alimentationengaz(connecteurd’appareilen métal flexible ou tuyau rigide)

Soupape d’arrêt de gaz (si non déjà présente)

Gants et lunette de sécurité

Connexion du gaz AVERTISSEMENT

Sil’informationdeceguiden’estpasobservée, il peut y avoir un risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages à la propriété ou des blessures ou la mort.

￿Ne pas ranger ni utiliser des matériaux com- bustibles, de l’essence, ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

￿S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :

￿Ne pas allumer cet appareil.

￿Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.

￿Ne pas utiliser le téléphone dans l’édifice

￿Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz chez un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.

￿S’il est impossible de communiquer avec le fournisseur de gaz, téléphoner au service d’incendie.

L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de ser- vice autorisée ou le fournisseur de gaz.

Manual backgroundATTENTION

Ne pas utiliser le four ni le tiroir réchaud (si équipé) comme espace de rangement.

!

AVERTISSEMENT

Une installation, réglage, modification, service ou entretien inadéquat peut causer des dommages à la propriété ou des blessures. Consulter ce guide. Pour de l’aide ou plus d’informations, consulter un installateur qualifié, une agence de service, le fabricant ou le fournisseur de gaz.

* Teflon est une marque de commerce de DuPont

Page 1

Image 10
Contents Estufa Autoestable de dos Combustibles Installation InstructionsCuisinière à combustion jumelée amovible for Models HDS252U, HDS255U, HDS256UIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RANGE TIPPING HAZARD 2. Prepare Cabinets See Figure 1. Install Ventilation3. Install Anti-Tip Bracket Figure 1 Cabinet PreparationStep 4 Connect Electric must be properly installedElectrical Connection Procedures 4. Connect ElectricNote DO NOT plug in range at this time. Proceed to step 4. Connect the Range Cord. Three Wire ConnectionFour Wire Connection Preferred Method Step 4 cont’d Connect ElectricStep 5 Connect Gas Supply Test for Gas LeaksFlame Characteristics Step 6 Test the Installation2. Test/Adjust Flame 1. Test Electric IgnitionPage INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Connexion du gazAVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULE 2. Préparation des armoires voir figure 1. Installation de la ventilation3. Installation fixation anti bascule Figure 1 préparation de l’armoire4. Connexion électrique doit être installé adéquatementÉtape 4 Connexion électrique AVERTISSEMENTÉtape 4 suite connexion électrique Connexion à 4 fils recommandéeRemarque NE PAS brancher l’appareil à ce moment. Passer à l’étapes 4. Brancher le cordon de la cuisinière Connexion à trois filTest pour fuites de gaz Étape 5 Connexion de l’alimentation en gazAller à «Vérifier les fuites de gaz» Caractéristiques de flamme Étape 6 vérifier l’installation1. Test d’allumage électrique 2. Test/réglage de la flammePage INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA Instaleeldispositivoantivolcaduraquevieneincluido3. Instalar el Soporte Antivolcadura 1. Instalar la Ventilación2. Preparar Gabinetes Vea Figura Figura 1 Preparación de GabinetesCONSEJO Paso 4 Conexión EléctricaADVERTENCIA Se debe instalar correctamente el prensacable quePaso 4 continuación Conexión Eléctrica Nota NO enchufe la estufa en estemomento. Proceda con el paso 4. Conectar el Cable de la EstufaPaso 5 Conectar el Suministro de Gas Verificar Fugas de Gas2. Probar/Ajustar la Llama Paso 6 Probar la Instalación1. Probar el Encendido Eléctrico Características de la Llama