Bosch Appliances HDS255U Installation de la ventilation, 2. Préparation des armoires voir figure

Page 12
1. Installation de la ventilation

Étapes1,2et3:installationdelaventilation,préparationdesarmoires,installationdelafixationantibascule

1. Installation de la ventilation

Il est fortement recommandé d’installer une hotte au-dessus de la cuisinière. Pour la plupart des cuisines avec une hotte murale, une cote certifiée de pas moins de 350 CFM est recommandée. Leshottes Bosch sontcotéesà 350CFM oupluslorsqu’ellessont actionnées en position élevée répondent aux exigences et sont recommandées à cet effet. La hotte doit être installée conformément aux instructions fournies avec la hotte.

2. Préparation des armoires (voir figure 1)

Cet appareil peut être installé près de murs adjacents et surfaces projetées fabriqués de matériaux combustibles. Il doit y avoir un dégagement minimum de 30 po entre le haut de lal surface de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en bois non protégé; ou 24 po lorsque l’armoire en métal ou en bois est protégée par pas moins de 1/4 po de matériaux ignifuges couverts de pas moins par une feuille de métal n° 28 MSG, 0,015 po d’acier inoxydable ou 0,024 po d’aliminium ou de cuivre. Le dégagement zéro depuis les murs aux murs combustibles verticaux adjacents est permis pour les murs arrière, droit et gauche. Le dégagement depuis le haut de la cuisinière aux murs verticaux adjacents doit être d’au moins 4 po. Sceller toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et sur le plancher sous l’appareil.

Pour les armoires au-dessus de la surface de cuisson et des armoires adjacentes, la profondeur d’armoire maximale depuis le mur arrière est de 13 po.

Lacanalisationd’alimentationengazetlapriseélectriquedoivent être danslesespacesindiquésà la figure2. La soupaed’arrêtde gaz doit aussi être accessible sans déplacer la cuisinière.

Instructions were determined using Standard American base cabinetsmeasuring36"highx24"deep. Ifnonstandardcabinets are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.

NOTICE : Certains finis d’armoire ne conviennent pas aux températuresallouéesparlesLaboratoiresdesassureurs(U.L.), particulièrementdesfoursauto-nettoyants. Lesarmoirespeuvent se décolorer ou tacher. Ceci est plus évident avec les armoires laminées.

 

30 po centré minimum

 

30 po min

 

18 po min

4 po min

4 po min

 

Dégagement zéro aux

 

parois d’armoire requis

Figure 1: préparation de l’armoire

 

 

 

 

Placer

 

 

 

canalisation

 

 

 

d’alimentation en

 

 

gaz et prise

 

 

 

électrique ici

 

 

71/2po

 

 

 

 

 

 

 

 

31/2po

41/2po

131/8po

4po

3 7/8"

41/2" po

4 1/2"

4"

 

 

 

 

37/8po

 

 

30"po

 

 

 

Figure 2: emplacement de la canalisation d’alimentation en gaz et de la rise électrique

3. Installation fixation anti bascule

1.Régler la hauteur de la cuisinière et mettre de niveau en tournant les supports de pieds réglables au bas de la cuisinière à l’aide d’une clé 1 1/4 po.

2.Mesurer pour repérer la position de la fixation, comme à la figure 3.

3.Installer la fixation avec 2 vis adéquates pour la surface de fixation(noncomprises)(ex.:pourplancherenbois,utiliser des vis à bois; placher en béton, utiliser des ancres et des vis appropriées).

 

Mur arrière

 

Égale

Paroi latérale de

1 9/16po

 

l’armoire

 

 

Fixation anti bascule

Figure 3

Page 3

Image 12
Contents Installation Instructions Cuisinière à combustion jumelée amovibleEstufa Autoestable de dos Combustibles for Models HDS252U, HDS255U, HDS256UIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RANGE TIPPING HAZARD 1. Install Ventilation 3. Install Anti-Tip Bracket2. Prepare Cabinets See Figure Figure 1 Cabinet Preparationmust be properly installed Electrical Connection ProceduresStep 4 Connect Electric 4. Connect Electric4. Connect the Range Cord. Three Wire Connection Four Wire Connection Preferred MethodNote DO NOT plug in range at this time. Proceed to step Step 4 cont’d Connect ElectricStep 5 Connect Gas Supply Test for Gas LeaksStep 6 Test the Installation 2. Test/Adjust FlameFlame Characteristics 1. Test Electric IgnitionPage INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Connexion du gazAVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULE 1. Installation de la ventilation 3. Installation fixation anti bascule2. Préparation des armoires voir figure Figure 1 préparation de l’armoiredoit être installé adéquatement Étape 4 Connexion électrique4. Connexion électrique AVERTISSEMENTConnexion à 4 fils recommandée Remarque NE PAS brancher l’appareil à ce moment. Passer à l’étapesÉtape 4 suite connexion électrique 4. Brancher le cordon de la cuisinière Connexion à trois filÉtape 5 Connexion de l’alimentation en gaz Test pour fuites de gazAller à «Vérifier les fuites de gaz» Étape 6 vérifier l’installation 1. Test d’allumage électriqueCaractéristiques de flamme 2. Test/réglage de la flammePage INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA Instaleeldispositivoantivolcaduraquevieneincluido1. Instalar la Ventilación 2. Preparar Gabinetes Vea Figura3. Instalar el Soporte Antivolcadura Figura 1 Preparación de GabinetesPaso 4 Conexión Eléctrica ADVERTENCIACONSEJO Se debe instalar correctamente el prensacable queNota NO enchufe la estufa en este momento. Proceda con el pasoPaso 4 continuación Conexión Eléctrica 4. Conectar el Cable de la EstufaPaso 5 Conectar el Suministro de Gas Verificar Fugas de GasPaso 6 Probar la Instalación 1. Probar el Encendido Eléctrico2. Probar/Ajustar la Llama Características de la Llama