Bosch Appliances HDS256U Étape 4 Connexion électrique, Avertissement, 12,1, Conseil, 120/240

Page 13
Étape 4 : Connexion électrique

Étape 4 : Connexion électrique

4. Connexion électrique

 

 

Placer le réducteur de tension dans le trou estampé en dessous

Les cuisinières ont une cote jumelée pour usage avec 120/240

du bloc de bornes (voir figure 4).

Acheminer le cordon

d’alimentation par le trou et réducteur de tension jusqu’au bloc de

VAC ou 120/208 VAC. Voir le tableau pour les cotes électriques

bornes. Laisser assez de cordon entre le réducteur et le bloc de

et le type de coupe-circuit en fonction de la tension d’alimentation

bornes. Une fois le jeu du cordon réglé, fixer le réducteur de

pour chaque mode. Voir tableaux ci-dessous.

 

 

 

 

tension selon les instructions comprises avec le réducteur de

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLTS

HZ

COTE

 

COUPE-

 

tension. Brancher le câblage tel qu’il est décrit ci-dessous et à la

 

A.C.

 

KW

 

CIRCUIT

 

page suivante.

 

 

 

 

 

120/240

60

12,1

 

30 AMPS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSEIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le panneau à estamper peut être enlevé de la cuisinière

 

120/208

60

9,1

 

25 AMPS

 

 

 

 

 

pour installer le réducteur de tension :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION : s’assurer que la soupape d’arrêt de gaz

 

retirer le panneau de la cuisinière, installer le réducteur

et tous les contrôles de brûleurs sont en position OFF avant de

 

 

 

de tension et remettre.

commencer .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexion électrique

 

 

 

POURÉVITERLESCHOCSÉLECTRIQUE,LABROCHEDEMISE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(située derrière le

 

 

 

 

À LA TERRE NE DOIT, EN AUCUN CAS, ETRE COUPÉE OU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

couvercle du bloc de

 

 

 

ENLEVÉE. ELLE DOIT ÊTRE BRANCHÉE SUR UNE PRISE MISE À

 

 

 

bornes)

 

 

 

 

LA TERRE CORRESPONDANTE ET SUR UN CIRCUIT POLARISÉ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240 VOLTS. Un circuit séparé est recommandé conformément

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

au NEC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En cas de doute concernant la mise à la terre adéquate de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acheminer

 

le cordon

 

prise, faire vérifier par un électricien qualifié.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cuisinière par le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil peut être branché sur l’alimentation en installant un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réducteur de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conduit flexible ou un jeu de cordon d’alimentation. La cote

Connexion du gaz

tension dans le

 

électrique du jeu de cordon d’alimentation (non fourni) doit être

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

panenau à estamper

 

Figure 4

 

 

 

 

de 240 volts, 30 ampères. Le jeu de cordon d’alimentation doit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

être identifié «Pour utilisation avec cuisinière».

 

 

Le réducteur de tension fourni avec la cuisinière

L’alimentation doit être branchée sur le compartiement du bloc de

bornes de la cuisinière situé près du bas du panneau arrière (voir

 

 

doit être installé adéquatement.

figure 4 , à droite). Accessible en retirant le couvercle du bloc de bornes.

Connexions électriques

Consulter les figures 5 à 10 ( ci-dessous et à la page suivante) pour plus de détails.

AVERTISSEMENT

CONSULTER LES INSTRUCTIONS POUR LES MARCHES À SUIVRE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. LE FIL DE CUIVRE DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR LA CONNEXION SUR LE BLOC DE BORNES. LORSQU’UN NÉCESSAIRE DE CORDON D’ALIMENTATION EST UTILISÉ POUR BRANCHER LA CUISINIÈRE SUR L’ALIMENTATION, UTILISER SEULEMENT LES NÉCESSAIRES COTÉS 120/240 VOLTSS MINIMUM ET MARQUÉS POUR UTILISATION AVEC CUISINIÈRES. CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA COTE D’AMPÉRAGE DU NÉCESSAIRE DE CORDON APPROPRIÉ. IL PEUT Y AVOIR UN RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE SI UN NÉCESSAIRE DE CORDON INADÉQUAT EST UTILISÉ, SI LES INSTRUC- TIONS D’INSTALLATION NE SONT PAS OBSERVÉES OU SI LA FIXATION DU RÉDUCTEUR DE TENSION EST JETÉE.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, SI LE CADRE EST MIS À LA TERRE SUR LE NEUTRE DE L’APPAREIL PAR UN LIEN DE MISE À LA TERRE PAR LE CONDUCTEUR NEUTRE EST INTERDIT POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS DE CIRCUIT TERMINAL, (1996 NEC), MAISON MOBILE ET VÉHICULE RÉCRÉATIONNEL OU DANS UN ENDROIT OÙ LES CODES LOCAUX INTERDISENT LA MISE À LA TERRE PAR LE CONDUCTEUR NEUTRE. POUR LES INSTALLATION OÙ LA MISE À LA TERRE PAR LE CONDUCTEUR NEUTRE EST INTERDITE : :

(1)DÉBRANCHER LE LIEN DU NEUTRE.

(2)UTILISER LE FIL OU LA BORNE MISE À LA TERRE À L’UNITÉ DE MISE À LA TERRE : ET

(3)BRANCHER LA BORNE OU LE FIL NEUTRE SUR LE CIRCUIT TERMINAL NEUTRE DE LA FAÇON HABITUELLE

(LORSQUE L’APPAREIL EST BRANCHÉ À L’AIDE D’UN NÉCESSAIRE DE CORDON, UTILISER UN CORDON À 4 CONDUCTEURS À CETTE FIN.)

Le filtre du centre ou blanc doit toujours être attaché sur la borne centrale du bloc.

Les connexions avec vis et écrou doivent toujours être serrées.

CONNEXION À 3 FILS

CONNEXION À 4 FILS

Retirer la bande de mise à la terre du bloc de borne. Installer avec soin, le fil vert de mise à la terre, comme à gauche. Attacher le fil de mise à la terre et l’attache avec la vis fournie avec la bande.

Figure 5

Page 4

Image 13
Contents Cuisinière à combustion jumelée amovible Installation InstructionsEstufa Autoestable de dos Combustibles for Models HDS252U, HDS255U, HDS256UIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RANGE TIPPING HAZARD 3. Install Anti-Tip Bracket 1. Install Ventilation2. Prepare Cabinets See Figure Figure 1 Cabinet PreparationElectrical Connection Procedures must be properly installedStep 4 Connect Electric 4. Connect ElectricFour Wire Connection Preferred Method 4. Connect the Range Cord. Three Wire ConnectionNote DO NOT plug in range at this time. Proceed to step Step 4 cont’d Connect ElectricTest for Gas Leaks Step 5 Connect Gas Supply2. Test/Adjust Flame Step 6 Test the InstallationFlame Characteristics 1. Test Electric IgnitionPage Connexion du gaz INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULE 3. Installation fixation anti bascule 1. Installation de la ventilation2. Préparation des armoires voir figure Figure 1 préparation de l’armoireÉtape 4 Connexion électrique doit être installé adéquatement4. Connexion électrique AVERTISSEMENTRemarque NE PAS brancher l’appareil à ce moment. Passer à l’étapes Connexion à 4 fils recommandéeÉtape 4 suite connexion électrique 4. Brancher le cordon de la cuisinière Connexion à trois filTest pour fuites de gaz Étape 5 Connexion de l’alimentation en gazAller à «Vérifier les fuites de gaz» 1. Test d’allumage électrique Étape 6 vérifier l’installationCaractéristiques de flamme 2. Test/réglage de la flammePage INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instaleeldispositivoantivolcaduraquevieneincluido ADVERTENCIA RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA2. Preparar Gabinetes Vea Figura 1. Instalar la Ventilación3. Instalar el Soporte Antivolcadura Figura 1 Preparación de GabinetesADVERTENCIA Paso 4 Conexión EléctricaCONSEJO Se debe instalar correctamente el prensacable quemomento. Proceda con el paso Nota NO enchufe la estufa en estePaso 4 continuación Conexión Eléctrica 4. Conectar el Cable de la EstufaVerificar Fugas de Gas Paso 5 Conectar el Suministro de Gas1. Probar el Encendido Eléctrico Paso 6 Probar la Instalación2. Probar/Ajustar la Llama Características de la Llama