Bosch Appliances HDS255U Paso 6 Probar la Instalación, Probar el Encendido Eléctrico, Alto Calor

Page 24
Paso 6: Probar la Instalación

Paso 6: Probar la Instalación

1. Probar el Encendido Eléctrico

Prenda el interruptor de corriente. Si parpadea la pantalla

LCD y si emite pitidos continuamente, se conectaron mal los cables. Desconecte la corriente de inmediato en el interruptor principal y regrese al paso 4: CONECTAR EL CABLE DE LA ESTUFA.

Seleccione una perilla de un quemador de la estufa. Empújela y gire al símbolo de la llama. Si el ignitor/módulo de chispas funciona bien, producirá un sonido de un clic (chasquido). Una vez que se haya purgado el aire de las líneas de suministro, el quemador debe encederse dentro de cuatro (4) segundos. Después de encender el quemador, gire la perilla a la posición de apagado.

Haga esto con cada quemador de la estufa.

Llame al Servico de Bosch (800-944-2904) si alguno de los quemadores no se quieren encender.

Algunas llamas amarillas al arranque

inicial es algo normal.

Permita la unidad a operar 4-5 minutos y reevalúe antes de hacer ajustes.

2. Probar/Ajustar la Llama.

Alto Calor:

Se debe inspeccionar visualmente la calidad de combustión de la llama para cada quemador. Para gas propano, la llama debe ser azul con puntas amarillas. Para gas natural, debe ser de un color azul suave. La llama debe envolver todo el quemador y no debe elevarse o apagar el quemador.

Para inspeccionarlo, prenda el quemador. Vea la Figura 14 para las características apropiadas de las llamas.

Si la llama es completamente o en su mayoría de color amarillo, verifique que el regulador esté puesto para el gas correcto. Después del ajuste, vuelva a probar. Llame al Servicio de

Bosch (800-944-2904) si alguno de los quemadores de la estufa sigue quemándose con un color amarillo.

Nota: Con el gas LP, puntas amarillas en los conos exteriores es algo normal..

Bajo Calor

Se deben revisar también todos los quemadores para el arrastre. Con ajuste bajo, la llama debe envolver completamente el quemador. Llame al Servicio de Bosch (800-944-2904) si alguno de los quemadores de la estufa no queda completamente envuelto con el ajuste de calor bajo.

Figura 14

Características de la Llama

Llama Amarilla:

Se requiere más ajuste.

Puntas Amarillas sobre Conos:

Normal para Gas LP.

Llama Azul Suave:

Normal para Gas Natural.

Ahora terminó la instalación.

SI ESTÁ AJUSTADO CORRECTAMENTE:

Debe haber una llama en el puerto de

cada quemador.

No debe haber un espacio de aire entre la

llama y el quemador.

Partes de Repuesto: Visite a su distribuidor de Bosch para las partes de repuesto. Para localizar un distribuidor cerca

de usted, contacte al servicio de Bosch: 800-944-2904 o www.boschappliances.com

BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-3600. Use code #8030.

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 5060003403 Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation 2003 • Litho U. S. A. 11/03

Página 7

Image 24
Contents Installation Instructions Cuisinière à combustion jumelée amovibleEstufa Autoestable de dos Combustibles for Models HDS252U, HDS255U, HDS256UIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RANGE TIPPING HAZARD 1. Install Ventilation 3. Install Anti-Tip Bracket2. Prepare Cabinets See Figure Figure 1 Cabinet Preparationmust be properly installed Electrical Connection ProceduresStep 4 Connect Electric 4. Connect Electric4. Connect the Range Cord. Three Wire Connection Four Wire Connection Preferred MethodNote DO NOT plug in range at this time. Proceed to step Step 4 cont’d Connect ElectricStep 5 Connect Gas Supply Test for Gas LeaksStep 6 Test the Installation 2. Test/Adjust FlameFlame Characteristics 1. Test Electric IgnitionPage INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Connexion du gazAVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULE 1. Installation de la ventilation 3. Installation fixation anti bascule2. Préparation des armoires voir figure Figure 1 préparation de l’armoiredoit être installé adéquatement Étape 4 Connexion électrique4. Connexion électrique AVERTISSEMENTConnexion à 4 fils recommandée Remarque NE PAS brancher l’appareil à ce moment. Passer à l’étapesÉtape 4 suite connexion électrique 4. Brancher le cordon de la cuisinière Connexion à trois filÉtape 5 Connexion de l’alimentation en gaz Test pour fuites de gazAller à «Vérifier les fuites de gaz» Étape 6 vérifier l’installation 1. Test d’allumage électriqueCaractéristiques de flamme 2. Test/réglage de la flammePage INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA Instaleeldispositivoantivolcaduraquevieneincluido1. Instalar la Ventilación 2. Preparar Gabinetes Vea Figura3. Instalar el Soporte Antivolcadura Figura 1 Preparación de GabinetesPaso 4 Conexión Eléctrica ADVERTENCIACONSEJO Se debe instalar correctamente el prensacable queNota NO enchufe la estufa en este momento. Proceda con el pasoPaso 4 continuación Conexión Eléctrica 4. Conectar el Cable de la EstufaPaso 5 Conectar el Suministro de Gas Verificar Fugas de GasPaso 6 Probar la Instalación 1. Probar el Encendido Eléctrico2. Probar/Ajustar la Llama Características de la Llama