La Pavoni 790800155 manual Conexión Eléctrico, Modelo Automático

Page 31

5 - CONEXIÓN ELÉCTRICO

¡Atención! Antes de proceder a la conexión eléctrica, hay que ase- gurarse de que la tensión corresponda a las caracteristicas indica- das en la placa CE.

Verificar que la línea de alimentación eléctrica y la sección de los cables de la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia absor- bida por el moledor-dosificador (véase el cap. 4 – tabla característi- cas técnicas).

Conectar a una toma de tierra que cumpla con las normas vigentes Verificar que le cable de alimentación sea eficiente y cumpla con las normativas nacionales y europeas de seguridad.

El usuario tiene que alimentar el moledor protegiendo la línea con un interruptor de seguridad adecuado según las normativas vigentes en el país mismo.

Conectar el cable de alimentación a la linea eléctrica mediante un enchufe o, en caso de instalación fija, hay que disponer un interrup- tor multipolar para la separación de la red, con una distancia de los contactos de al menos 3 mm.

Para el cambio de tensión hacer referencia al esquema indicato en la caja interruptor general.

Es OBLIGATORIO conectar el cable de color amarillo/verde a la instalación de puesta a tierra del local.

6 - MONTAJE TOLVA Y CONEXIONES

Introducir la tolva (4) en la virola de regulación (8) y fijarla con el tornillo (6) al efecto. Verificar que la toma de corriente esté dotada de una oportuna puesta a tierra y que el interruptor (1) esté en posi- ción 0 de apagado, e introducir el enchufe del cable de alimentación en la toma. Presionar el interruptor (1) en la posición I y el botón de marcha (2) y verificar el funcionamiento en vacío del aparato.

7 – PUESTA EN FUNCIÓN DEL APARATO

-Quitar la tapa (5) de la tolva e introducir el café en grano en la tolva (4).

-Presionar el perno de bloqueo (9).

-Girar la tuerca de regulación (8) en el sentido de las agujas del reloj para acercar las piedras (café fino) y en el sentido inverso al de las agujas del reloj para alejarlas (café grueso) para obtener la regulación de la molienda del café deseada.

8 – PUESTA EN MARCHA Y CICLO DE TRABAJO

Presionando el interruptor luminoso (1) en la posición I se obtiene la puesta en marcha del aparato y se encenderá el enchufe luminosa incorporado que indica que el aparato está bajo tensión. Una vez molida la cantidad de café deseada presionar el interruptor en la posición 0 para interrumpir la molienda.

8.1 MODELO AUTOMÁTICO

Presionar el inter ruptor luminoso ( 1) en la posición I, se encenderá el testigo luminosa incorporado que indica que el aparato está bajo tensión, y consecuentemente el botón de marcha (2), se obtiene la puesta en marcha del aparato. La parada de la molienda se reali- zará automáticamente gracias a un medidor de nivel incorporado en el contenedor de café molido. El restablecimiento de la molienda se tendrá después de 6 dosificaciones obtenidas accionando la palan- ca dosificación (12).

Para interrumpir la molienda en una fase intermedia presionar el botón de parada ( 3).

9 – DOSIFICACIÓN DEL CAFÉ

El café molido se deposita al interior del contenedor (10). Para lle - nar el portafiltro de la máquina para café efectuar las siguientes operaciones:

-Posicionar el portafiltro, con el filtro introducido, en la horquilla al efecto (15) del moledor-dosificador.

-Tirar lentamente la palanca (12) del dosificador hasta la base de su carrera, para consentir la caída en el filtro de la cantidad de café molido predeterminado para una taza de café exprés (7 gr.).

-Repetir la operación si los cafés a realizar son dos.

Nivelar los polvos y presionar con el prensador de café telescópico (13), limpiar con el palmo de la mano el bordo del filtro de even- tuales residuos de café y enganchar el portafiltro al cuerpo del grupo para la erogación del café.

Image 31
Contents  V ˆ ˜ ` œ Ã Ì œ À i Ê ˆ « ZIP Maxi ZIPAutomatico Deutsch Interventions pouvant être effectuées par l’utilisateurEnglish FrançaisIndice Funzione DEL Macinadosatore Utilizzo E Conservazione DEL Manuale D’ISTRUZIONIContatore CAFFE’ Leva DosaggioMaxi PRESSACAFFE’ TelescopicoModello Automatico Pulizia Carrozzeria Assicurarsi che la spina dell’apparecchio sia disinseri- taPulizia Tramoggia E Contenitore CAFFE’ Macinato Spina corrente disinserita Index Employment and Storage of the INSTALLER/USER Guide Telescopic Coffee Presser Technical Data PlateDosing Lever ModelCoffee Dosing Automatic ModelCasing Cleaning Ensure that the equipment power plug is disconnec- tedProblem Cause Solution Causes for Operating Failures or Anomalies TroubleshootingPage Emploi ET Conservation DU Manuel D’INSTRUCTIONS Modèle ZIP Base ZIP AutomaticDosage DU Cafè Installation DU Recipient DU Cafè ET BranchementsMise EN Marche DE Lappareil Modele AutomatiqueNettoyage DE LA Carcasse Sassurer que lappareil soit débranché du réseau électriqueNettoyage DES Recipients DU Cafè EN Grains ET Moulu Prise de courant débranchée Ursachen FÜR Mangelnde Funktion Oder Funktionsstörungen Nutzung UND Aufbewahrung DES Bedienungshandbuches Gabel DOSIERUNGS-HEBELTeleskopische Kaffeestopfer Spannung KAFFEE-ZÄHLERModell MIT Automatik Reinigung DES Gehäuses Problem Ursache Lösung Índice Utilización Y Conservación DEL Manual DE Instrucciones Contador Café ModeloPalanca Dosificación Prensador DE Café TelescópicoModelo Automático Limpieza Armazón Asegurarse de que el enchufe del aparato esté desco- nectadoEnchufe corriente desconectado Page œ`ÊÎnÎäÓÈʇÊ,iÛÊääʇʈ՘œÊÓääÓ