La Pavoni 790800155 manual Nutzung UND Aufbewahrung DES Bedienungshandbuches

Page 23

1 - NUTZUNG UND AUFBEWAHRUNG DES BEDIENUNGSHANDBUCHES

Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich and den Benutzer, den Besitze sowie den technischen Installateur dem Kaffeemühle und muß für jegliche eventuelle Konsultation immer zur Verfügung stehen. Das Bedienungshandbuch dient zur Angabe des in den Projekthypothesen vorgesehenen Gebrauches dem Kaffeemühle seine technischen Merkmale, und es liefert Hinweise für den kor- rekten Gebrauch, die Reinigung und die Regulierung. Darüber hinaus liefert es wichtige Hinweise zur Wartung, über eventuelle Restrisiken und auch zur Durchführung von Arbeitsschritten, die mit besonderer Aufmerksamkeit auszuführen sind.

Das vorliegende Handbuch ist als Teil dem Kaffeemühle zu betrach- ten und muß bis zur endgültigen Entsorgung dem Kaffeemühle FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN AUFBEWAHRT WERDEN.

Geht das Handbuch verloren oder wird es beschädigt, kann der Benutzer ein neues beim Konstrukteur oder beim eigenen Verkäufer unter Angabe des Modells sowie der Matrikelnummer dem Kaffeemühle, die auf dem Identifikationsschild sichtbar sind, anfor- dern.

Das vorliegende Handbuch gibt den Stand der Technik im Moment seiner Abfassung wieder. Der Konstrukteur behält sich das Recht vor, die Produktion sowie die folgenden andbücher ohne Verpflichtung zur Aktualisierung vorheriger Versionen auf den neusten Stand zu bringen.

LA PAVONI SPA lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Personen- oder Saschshäden ab, die sich direkt oder indirekt aus fol- genden Umständen ergeben:

-Nichtbeachtung sämtlicher Vorschriften der in Kraft befindlichen Sicherheitsnormen;

-inkorrekte Installation;

-Fehler bei der Stromversorgung

-umpassender oder inkorrekter Gebrauch dem Kaffeemühle;

-Gebrauch, der nicht den ausdrücklich dargelegten Hinweisen des vorliegenden Handbuches entspricht;

-schwerwiegende Mängel bei der vorgesehenen und empfohlenen Wartung

-Veränderungen and dem Kaffeemühle oder jeglicher nicht autori- sierter Eigriff;

-Verwendung nicht originaler oder night für das Gerät bestimmter Ersatzteile;

-Vollständige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen;

-außergerönliche Vorfälle.

2 - FUNKTION DER KAFFEEMÜHLE MIT DOSIERER

Der Kaffeemühle wurde für die professionelle Mahlung von für die Espressozubereitung geeigneten Bohnenkaffee-Mischungen entwic- kelt.

Seine Komponenten wurden aus atoxischen und beständigen Materialien gebaut. Sie sind für Reinigungs- und Wartungsarbeiten leicht zugänglich.

Der Zuständige Fachmann muß die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen gelesen und gut verstanden haben, so dass er den Kaffeemühle korrekt in Betrieb setzen kann.

3 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Der Gebrauch ist nur erwachsenen Personen gestattet, die dieses Handbuch und alle darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Der Benutzer ist gegenüber Dritten im Arbeitsbereich verantwortlich.

Der Installateur, der Benutzer und der Wartungsmechaniker sing verpflichtet, dem Konstrukteur eventuelle Defekte und Beschädigungen, welche die originale Sicherheit der Anlage gefähr- den können, anzuzeigen.

Der Installateur ist verpflichtet, die genauen Umweltbedingungen zu

überprüfen (die Temperatur sollte zwischen 5° und 35°C. liegen). Orte, an denen mit Wasser gearbeitet wird, sind zu meiden, sodaß die Sicherheit und Hygiene des Anwenders garantiert ist.

Nachdem Sie die Kaffeemühle ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, dass sie unversehrt ist und keine Beschädigungen aufweist. Die Verpackungskomponenten müssen in entsprechenden Entsorgugnszentren abgegeben werden und dürfen auf keinen Fall unbewacht bleiben oder in die Reichweite von Kindern, Tieren oder nicht autorisierten Personen gelangen.

Die Installation darf nur von autorisiertem Personal mit technischen Kenntnissen durchgeführt werden. Die Anleitungen des Herstellers und die gültigen Vorschriften sind dabei zu beachten.

Der Benutzer muss sich außer an die vom gesunden Menschenverstand diktierten Regeln and die im Land der Installation in Kraft befindlichen Sicherheitsvorschriften halten, und er muss absi- chern, dass die periodischen Wartungsarbeiten korrekt durchgeführt werden; tauschen Sie das Stromkabel.

Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vergewissern Sie sich, dass sich der Leuchtschalter in ausgeschalte- ter Stellung befindet, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen oder von diesem trennen.

Kontrollieren Sie das Stromkabel regelmäßig auf seinen ordnung- sgemäßen Zustand. Ein eventuell beschädigtes Kabel darf niemals mit Isolierband und Klemen repariert werden.

Aus Gründen der Sicherheit ist es notwendig, abgenutzte oder beschädigte Teile rechtzeitig durch originale Ersatzteile zu ersetzen. Setzen Sie den Apparat nie Witterungseinflüssen (Sonne, Regen, usw.) aus.

Verwenden Sie das Gerät nur für die Zwecke, für die es bestimmt ist. Achten Sie darauf, das Gerät nicht ohne Kaffee oder mit abgenom- menem Trichter in Betrieb zu setzen.

Es ist verboten, die an der Maschine angebrachten Schutz- und / oder Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen.

Die Baufirma lehnt jegliche Verantwortung für Personen-, Tier und Sachschäden ab, die durch eventuelle Eingriffe durch für diese Aufgaben nicht qualifizierte oder nicht autorisierte Personen verur- sacht wurden.

Werden nicht autorisierte Reparaturen durchgeführt oder keine ori- ginalen Ersatzteile verwendet, verfallen die Garantiebedingungen und die Baufirma behält sich das Recht vor, deren Gültigkeit nicht mehr anzuerkennen.

Im Fall von Schäden oder fehlerhaftem Arbeiten der Maschine schal- ten Sie diese aus. Vermeiden sie sämtliche Manipulationen. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienst-Zentrum.

Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff oder bei Nichtbenutzung des Gerätes trennen Sie es durch Betätigung des Leuchtschalters von der Stromversorgung, schalten den Hauptschalter aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose (ohne am Stromkabel zu ziehen).

Bezüglich der Reinigung halten Sie sich an die Angaben, die an anderer Stelle des vorliegenden Handbuches angeführt werden.

Image 23
Contents  V ˆ ˜ ` œ Ã Ì œ À i Ê ˆ « Automatico ZIPZIP Maxi Deutsch Interventions pouvant être effectuées par l’utilisateurEnglish FrançaisIndice Funzione DEL Macinadosatore Utilizzo E Conservazione DEL Manuale D’ISTRUZIONIContatore CAFFE’ Leva DosaggioMaxi PRESSACAFFE’ TelescopicoModello Automatico Pulizia Tramoggia E Contenitore CAFFE’ Macinato Assicurarsi che la spina dell’apparecchio sia disinseri- taPulizia Carrozzeria Spina corrente disinserita Index Employment and Storage of the INSTALLER/USER Guide Telescopic Coffee Presser Technical Data PlateDosing Lever ModelCoffee Dosing Automatic ModelCasing Cleaning Ensure that the equipment power plug is disconnec- tedProblem Cause Solution Causes for Operating Failures or Anomalies TroubleshootingPage Emploi ET Conservation DU Manuel D’INSTRUCTIONS Modèle ZIP Base ZIP AutomaticDosage DU Cafè Installation DU Recipient DU Cafè ET BranchementsMise EN Marche DE Lappareil Modele AutomatiqueNettoyage DES Recipients DU Cafè EN Grains ET Moulu Sassurer que lappareil soit débranché du réseau électriqueNettoyage DE LA Carcasse Prise de courant débranchée Ursachen FÜR Mangelnde Funktion Oder Funktionsstörungen Nutzung UND Aufbewahrung DES Bedienungshandbuches Gabel DOSIERUNGS-HEBELTeleskopische Kaffeestopfer Spannung KAFFEE-ZÄHLERModell MIT Automatik Reinigung DES Gehäuses Problem Ursache Lösung Índice Utilización Y Conservación DEL Manual DE Instrucciones Contador Café ModeloPalanca Dosificación Prensador DE Café TelescópicoModelo Automático Limpieza Armazón Asegurarse de que el enchufe del aparato esté desco- nectadoEnchufe corriente desconectado Page œ`ÊÎnÎäÓÈʇÊ,iÛÊääʇʈ՘œÊÓääÓ