Saeco Coffee Makers PLUS manual Installatie Instellingen, Spoel/ Zelfreiniging -cyclus

Page 81

INSTALLATIE - INSTELLINGEN

81

 

 

 

 

Vul reservoir (2) altijd alleen maar met koffie- bonen. Gemalen koffie, oploskoffie en andere

dingen beschadigen de machine.

Doe de deksel (1) weer op het koffiereservoir (2).

(Afb.5A) - Plaats de stekker in het contact aan de achterkant van het apparaat.

(Afb.5B) - Steek het andere uiteinde van de stekker in een wandstopcontact met de juiste spanning.

Verzeker u ervan dat de keuzeschakelaar (17) op de positie "" staat; indien nodig, draai het tot de aangegeven positie.

(Afb. 6) - Om de machine aan te doen, is het vol- doende om op de toets (16) te drukken; de led (18) zal beginnen snel te knipperen en geeft daarmee aan dat het nodig is om het circuit te laden.

(Afb.7) - Om de circuit te vullen, plaats een bak onder het stoompijpje (pannarello voor de plus uitvoering) (10);

(Afb.9) - Draai de keuzeschakelaar (17) rechtsom tot het punt "" en wacht af.

Wanneer er water op een gelijkmatige manier uit komt en het waarschuwingsled (18) langzaam knippert en hiermee aangeeft dat de draaiknop dichtgedraaid kan worden, draai de keuzeschakelaar linksom tot de positie "".

Nu begint de led (19) langzaam te knipperen, waarmee het de verwarmingsfase aangeeft.

Opmerking: Het wordt aangeraden het circuit te vullen bij het eerste gebruik van de machi- ne, als de machine lange tijd niet gebruikt is of als

het reservoir helemaal leeg is.

Wanneer de machine is opgewarmd, zal deze een spoelcyclus van de interne circuits

uitvoeren (zie par.4.4).

Als bovengenoemde handelingen zijn uitgevoerd is de machine klaar voor gebruik.

Volg de hieronder vermelde aanwijzingen zorgvuldig op voor een goed gebruik van de machine voor het schenken van koffie, heet water of stoom.

Na het ontluchten van het toestel (met koud verwar- mingselement)

Gedurende de stand-by voorbereiding ( indien een koffieproduct werd gemaakt)

Gedurende de uitschakelfase na het bedienen van de AAN/UIT toets (16) ( indien een koffieproduct werd gemaakt)

Nota: Als u dit proces opvolgt, plaats dan een recipiënt onder de koffie-uitloop voordat het

spoelen start. (5) (Fig. 8).

Een kleine hoeveelheid water zal afgegeven worden hetwelk alle componenten van het toestel zal reinigen en opwarmen.

Wacht tot de cyclus automatisch eindigt. Je kan de af- gifte ook stoppen door een koffie toets te drukken.

5 INSTELLINGEN

De machine die u hebt aangeschaft heeft de mogelijk- heid om enkele instellingen in te voeren die u in staat stellen om er optimaal gebruik van te maken.

5.1Saeco Adapting System

Koffie is een natuurlijk product en haar eigenschappen kunnen veranderen afhankelijk van de afkomst, de me- lange en de branding. De koffiemachine van Saeco is voorzien van een zelf-regulerend systeem dat het moge- lijk maakt om alle soorten koffiebonen te gebruiken die in de handel verkrijgbaar zijn (niet gekarameliseerd).

De machine regelt zichzelf zelf om het trekken van koffie te optimaliseren, waardoor het de perfecte compactheid van de tablet garandeert om een crèmige espressokoffie te verkrijgen die in staat is om alle aroma’s te verspreiden onafhankelijk van het gebruikte type koffie.

het optimaliseringsproces is een leerproces waarvoor men een aantal koffies moet schenken om de machine toe te staan de compactheid van de gemalen koffie af te stellen.

Let er op dat speciale melanges bestaan waarvoor de afstelling van de maalelementen nodig is om het trekken van de koffie te optimaliseren - (zie par.5.2).

Nederlands

4.4Spoel/ Zelfreiniging -cyclus

Deze cyclus laat het spoelen van de koffie circuits toe met zuiver water.

Deze cyclus wordt uigevoerd:

• Wanneer het toestel opstart

5.2Koffiemolen instellen

Let op! De draaiknop voor de afstelling van de maalfijnheid, geplaatst binnen in het koffiere- servoir, dient alleen gedraaid te worden wanneer de koffiemolen in werking is. Doe geen gemalen koffie

en/of oploskoffie in het koffiebonenreservoir.

Image 81
Contents Type Sup 033R Xsmall Steam Xsmall PlusCongratulazioni Page Abb.6 Afb.6 Rys.6 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Abb.29 Afb.29 Rys.29 Generalità Generalità Dati TecniciDati Tecnici Norme DI SicurezzaNorme DI Sicurezza Installazione Componenti Macchina InstallazioneImballaggio Prima accensioneRegolazioni Installazione RegolazioniSaeco Adapting System Ciclo di risciacquo/autopuliziaRegolazione caffè in tazza Regolazioni Erogazione CaffeStand-by Tazze grandiAcqua Calda Vapore Erogazione Acqua CaldaErogazione Vapore / Preparazione DEL Cappuccino Passaggio da vapore a caffè Pulizia E ManutenzionePulizia E Manutenzione Gruppo caffèDecalcificazione Decalcificazione SmaltimentoSmaltimento Dalle norme vigenti nel Paese d’utilizzoSpie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiLampeggianti in senso antiorario ciclicamente Lampeggianti contemporaneamenteLampeggianti in modo alternato Comportamenti Cause Rimedi Comportamenti Cause RimediVedere nota Important Safeguards Supply Cord Technical Specifications General Information Safety RegulationsSafety Regulations General InformationSafety Regulations Installation KEY to Machine Components InstallationRinse/Self-Cleaning Cycle Installation AdjustmentsAdjustments Priming the Water CircuitCoffee Grinder Adjustment Adjustments Coffee BrewingAdjusting the Amount of Coffee Brewed Large CupsDispensing HOT Water Preparing a Cappuccino Dispensing HOT WaterSteam Dispensing / Cappuccino Cleaning and Maintenance Cleaning and MaintenanceBrew Group Descaling the MachineDescaling the Machine Machine Disposal Machine DisposalAnd/or the regulations in the country of use Control Panel Lights Control Panel LightsNot be brewed Quickly Flashing Prime the machineQuickly flashing Light Signals Causes SolutionsSlowly flashing Flashing counterclockwiseProblems Machine Actions Causes SolutionsCausesSolutions OperationAllgemeines Allgemeines Technische DatenTechnische Daten SicherheitsvorschriftenSicherheitsvorschriften Brandschutz Reparaturen/WartungsarbeitenVerpackung Vorbereitende ArbeitenInstallation Einstellungen Spül/ ReinigungszyklusAusreichende Menge Wasser vorhanden ist Einstellungen EinstellungenMahlwerkeinstellungen Einstellung der KaffeemengeVerwendung von großen Tassen Ausgabe Kaffee HeisswasserausgabeAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeDAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON Cappuccino Zubereitung VON Cappuccino Reinigung UND WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Abb Ein Gefäß unter die Dampfdüse Pannarello 10 stellenReinigung UND Wartung Reinigung UND Wartung EntkalkungBrühgruppe Abb Den Satzbehälter täglich entleeren und reinigenEntkalkung Entkalkung EntsorgungEntsorgung Vorschriften erfolgenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldBlinkend gegen den Uhrzeigersinn zyklisch Gleichzeitig blinkendAbwechselnd blinkend Verhalten Ursachen Abhilfen Verhalten Ursachen AbhilfenVor der Ausführung dieses Vorgangs Schaltet und abgekühlt istConserver CES Instructions Précautions Généralités Généralités Données TechniquesDonnées Techniques Consignes DE SécuritéConsignes DE Sécurité Mise EN Place LES Composants DE LA Machine Mise EN PlaceEmballage Opérations préliminairesCycle de Rinçage / nettoyage Mise EN Place RéglagesRéglages Réglage du moulin à caféGrandes tasses Réglages Distribution DE CaféRéglage du café dans une tasse Distribution DE CaféDistribution D’EAU Chaude Distribution D’EAU Chaude Préparation DU CappuccinoDistribution DE Vapeur / PRÉPARA- Tion DU Cappuccino Avec les mainsPassage de vapeur à café Préparation DU Cappuccino Nettoyage ET EntretienNettoyage ET Entretien Groupe de distribution10 Détartrage Détartrage Élimination11 Élimination Auprès des centres d’assistance agréésVoyants DU Bandeau DE Commande Voyants DU Bandeau DE CommandeClignotantes alternativement Clignotantes en même tempsComportements Causes Remèdes Comportements Causes RemèdesInformación DE Carácter General Información DE Carácter General Datos TécnicosDatos Técnicos Normas DE SeguridadNormas DE Seguridad Operaciones preliminares Componentes DE LA Máquina InstalaciónPrimer encendido InstalaciónAjustes Instalación AjustesCiclo de auto-enjuague Regulación del molinillo de caféRegulación de café en taza Ajustes Suministro DE CaféTazas grandes Suministro DE CaféSuministro DE Agua Caliente Suministro DE Agua Caliente Preparación DEL CapuchinoSuministro DE Vapor / Preparación DEL Capuchino Leche fríaPaso de vapor a café Preparación DEL Capuchino Limpieza Y MantenimientoLimpieza Y Mantenimiento Grupo de caféDescalcificación Descalcificación Eliminación DEL AparatoEliminación DEL Aparato Los centros de asistencia autorizadosPilotos Luminosos DEL Panel DE Mandos Pilotos Luminosos DEL Panel DE MandosParpadeos alternativos Parpadeos simultáneosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesVéase nota Generalidades Generalidades Dados TécnicosDados Técnicos Normas DE SegurançaNormas DE Segurança Embalagem InstalaçãoOperações preliminares Primeira utilizaçãoCiclo de lavagem/limpeza Instalação AjustesAjuste do moinho de café Introduza novamente a tampa 1 no recipiente de caféAjuste do café na chávena Ajustes Distribuição DE CaféChávenas grandes Distribuição DE CaféDistribuição DE Água Quente Distribuição DE Água Quente Preparação do CappuccinoDistribuição DE Vapor / Preparação do Cappuccino Estar frioPassagem de vapor para café Preparação do Cappuccino Limpeza E ManutençãoLimpeza E Manutenção Grupo caféDescalcificação Descalcificação DesmantelamentoDesmantelamento Atenção! Nunca utilize o vinagre como de- scalcificanteIndicadores Luminosos do Painel DE Comando Indicadores Luminosos do Painel DE ComandoPiscar alternadamente Piscar em simultâneoComportamentos Causas Soluções Comportamentos Causas SoluçõesSe que a máquina está desligada e fria Ver obsAlgemeen Algemeen Technische GegevensTechnische Gegevens VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsvoorschriften Verpakking InstallatieVoorbereidende handelingen Eerste inschakelingInstellingen Installatie InstellingenSpoel/ Zelfreiniging -cyclus Koffiemolen instellenInstelling hoeveelheid koffie per kopje Instellingen KoffieafgifteGrote bekers KoffieafgifteAfgifte VAN Warm Water Bereiding Cappuccino Afgifte VAN Warm WaterStoomafgifte / Bereiding CAPPUCCI- no Overgang van stoom naar koffie Bereiding Cappuccino Reiniging EN OnderhoudReiniging EN Onderhoud Centrale koffie-unitOntkalking Afvalverwerking ServicecentraOntkalking AfvalverwerkingControlelampjes Bedieningspaneel Controlelampjes BedieningspaneelKnipperend tegen de klok in cyclisch Gelijktijdig knipperendOm en om knipperend Verschijnselen Oorzaken Oplossingen Verschijnselen Oorzaken OplossingenEn afgekoeld is Zie opmerkingInformacje Ogólne Informacje Ogólne Dane TechniczneDane Techniczne Normy BezpieczeństwaNormy Bezpieczeństwa Instalacja Postępowanie w przypadku pożaruOperacje wstępne Pierwsze uruchomienieCykl płukania/czyszczenia Instalacja RegulacjeRegulacje Regulacja młynkaRegulacja ilości kawy w filiżance Regulacje Parzenie KawyDuże filiżanki Parzenie KawyNalewanie Gorącej Wody Nalewanie Gorącej Wody Przygotowywanie CappuccinoWytwarzanie Pary / PRZYGOTOWYWA- NIE Cappuccino Po użyciu pary przy przygotowywaniu napojuPrzejście od pary do kawy Przygotowywanie Cappuccino Czyszczenie I KonserwacjaCzyszczenie I Konserwacja Blok kawyOdwapnianie Odwapnianie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaPozbywanie SIĘ Urządzenia Danym krajuKontrolki Panelu Sterującego Kontrolki Panelu SterującegoSygnalizacje Przyczyny Rozwiązanie Światło ciągłeNapełnić zbiornik świeżą, pitną wodą Światła migające naprzemiennieZachowanie Przyczyny Rozwiązanie Zachowanie Przyczyny RozwiązanieZimne Patrz uwagaEC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68 Saeco International Group S.P.A55014-2 1997 + A1 Mr. RAndrea& D CastellaniManager Mr. Andrea CastellaniCompatibilité électromagnétique CEM Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos 2001Norma de família de produto EN 55014-2 1997 + A1 2001 EN 55014-2 1997 + A1 Kompatybiliność elektromagnetyczna EMCProduktów EN 55014-2 1997 + A1 Saeco International Group S.p.A

PLUS specifications

Saeco Coffee Makers have long been a preferred choice for coffee enthusiasts who seek quality, convenience, and innovation in their brewing experience. Saeco, a brand known for pioneering fully automatic espresso machines, has combined advanced technologies and user-friendly features to create a range of coffee makers that elevate the art of coffee brewing at home.

One of the standout features of Saeco Coffee Makers is their intuitive interface, which allows users to customize their coffee to suit personal tastes easily. The machines typically come equipped with a user-friendly display that helps guide users through each brewing process, ensuring that even those new to coffee-making can produce barista-quality drinks effortlessly.

The brewing technology employed in Saeco machines is designed for maximum flavor extraction. The innovative brewing group is removable, allowing for easy cleaning and maintenance, which helps preserve the quality of each cup. Additionally, Saeco's rapid steam technology facilitates quick transitions between brewing and frothing, meaning you can enjoy a creamy cappuccino or a rich latte without long waits.

Customization is key in Saeco Coffee Makers. Many models offer programmable options, including the strength of the coffee, temperature settings, and even the volume of each serving. This level of personalization is complemented by the inclusion of integrated milk frothers, which make it simple to prepare milk-based drinks with the perfect texture and temperature.

Saeco Coffee Makers are designed with durability and performance in mind. The ceramic grinders are built to last and ensure consistent grind quality, enhancing the flavor profile of each cup. With adjustable settings, users can easily switch between fine and coarse grinds depending on their brewing preference.

Energy efficiency is another important characteristic of Saeco machines. Many models feature an automatic shut-off function, which not only conserves energy but also adds a layer of safety for homes with children or pets. Additionally, their compact design makes them suitable for various kitchen sizes without sacrificing functionality.

In summary, Saeco Coffee Makers combine cutting-edge technology with user-centric design to create a pleasurable coffee experience. From the advanced brewing systems and customizable settings to the ease of maintenance and energy efficiency, Saeco remains a trusted choice for coffee lovers who desire both quality and convenience in their daily brews. Whether you prefer a robust espresso or a frothy cappuccino, Saeco Coffee Makers promise to deliver a perfect cup every time.