Saeco Coffee Makers PLUS manual Bereiding Cappuccino Reiniging EN Onderhoud, Centrale koffie-unit

Page 84

84

BEREIDING CAPPUCCINO - REINIGING EN ONDERHOUD

Voor de afgifte van koffie: voer de procedures uit die in paragraaf 8.1 beschreven zijn om de machine weer op de temperatuur te brengen voor de koffieafgifte.

Voor de afgifte van heet water: voer de procedures uit die in paragraaf 7 beschreven zijn.

Wanneer de keuzeschakelaar op de centrale positie staat, zal deze automatisch teruggaan naar de temperatuur voor de koffieafgifte om onnodig

energieverbruik te vermijden.

8.1Overgang van stoom naar koffie

Als men op de koffietoets (14) of (15) drukt, nadat men stoom heeft gebruikt, zal de led (19) snel knipperen waarmee het aangeeft dat de machine te heet is om koffie te verstrekken.

Voor de afgifte van koffie is het nodig om een zekere hoeveelheid water af te voeren.

(Afb.7 - Afb.9) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (pannarello voor de plus uitvoering) (10) en draai de keuzeschakelaar (17) rechtsom tot het punt "". Wacht totdat de led “op temperatuur” (19) continu blijft branden.

Draai vervolgens de keuzeschakelaar (17) linksom en zet het in de positie "" om de de afgifte van stoom te stoppen.

Bereid nu de koffie zoals beschreven in paragraaf 6.

9 REINIGING EN ONDERHOUD

Algemene reiniging

Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is.

Dompel de machine niet onder in water.

Plaats de verwijderbare onderdelen niet in de afwas- machine.

Gebruik geen puntige voorwerpen of agressieve chemische producten (oplosmiddelen) voor de reini- ging.

Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek die met water is bevochtigd.

Droog de machine en/of zijn onderdelen niet in de magnetron en/of in een traditionele oven.

(Afb.16) - Demonteer dagelijks, na de melk opge- warmd te hebben, de buitenkant van de pannarello (indien aanwezig) en was deze met vers drinkwater.

(Afb.17) - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te worden. Om deze handeling uit te voeren, ga als volgt te werk:

-verwijder de buitenkant van de pannarello (voor een juiste reiniging);

-schuif het bovenste gedeelte van de pannarello van het stoompijpje af;

-was het bovenste gedeelte van de pannarello met vers drinkwater;

-was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder eventuele melkresten;

-plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verzeker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is).

Plaats de buitenkant van de pannarello terug.

(Afb.4) - Wij raden u aan het waterreservoir dagelijks te reinigen:

-Haal het filter uit het reservoir en reinig het met stromend drinkwater.

-Plaats het filter weer terug op zijn plek door er zachtjes op te drukken en het tegelijkertijd iets te draaien.

-Vul het reservoir met vers drinkwater.

(Afb.15) - Maak het lekbakje (8) dagelijks leeg en was het af; deze handeling dient ook uitgevoerd te worden wanneer de vlotter (7) omhoog komt.

(Afb.18) - Maak de koffiediklade dagelijks leeg en reinig het.

9.1Centrale koffie-unit

De centrale koffie-unit (13) dient iedere keer als het koffiebonenreservoir gevuld wordt gereinigd te worden en in ieder geval minstens één keer per week.

Schakel de machine uit door de schakelaar (16) in te drukken en trek de stekker uit het stopcontact.

(Afb.18 - Afb.19) - Verwijder de koffiediklade (4). Open de serviceklep (3).

(Afb.20) - Haal de centrale koffie-unit (13) met de speciale handgreep uit de machine en druk op de toets «PUSH». De centrale koffie-unit mag alleen gewassen worden met lauw water zonder reinigingsmiddel.

(Afb.21) - Was de centrale koffie-unit met lauw water; was het bovenste filter zorgvuldig.

Was en droog alle onderdelen van de centrale koffie- unit goed af.

Reinig zorgvuldig de binnenruimte van de machine

(Afb.22) - Controleer of de twee tekentjes samenval- len.

(Afb.23) - Controleer dat de hendel de basis van de centrale koffie-unit raakt. Druk op de toets “PUSH” om u ervan te verzekeren dat de centrale koffie-unit in de

Image 84
Contents Xsmall Steam Xsmall Plus Type Sup 033RCongratulazioni Page Abb.6 Afb.6 Rys.6 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Abb.29 Afb.29 Rys.29 Generalità Dati Tecnici GeneralitàDati Tecnici Norme DI SicurezzaNorme DI Sicurezza Componenti Macchina Installazione InstallazioneImballaggio Prima accensioneInstallazione Regolazioni RegolazioniSaeco Adapting System Ciclo di risciacquo/autopuliziaRegolazioni Erogazione Caffe Regolazione caffè in tazzaStand-by Tazze grandiAcqua Calda Vapore Erogazione Acqua CaldaErogazione Vapore / Preparazione DEL Cappuccino Pulizia E Manutenzione Passaggio da vapore a caffèPulizia E Manutenzione Gruppo caffèDecalcificazione Smaltimento DecalcificazioneSmaltimento Dalle norme vigenti nel Paese d’utilizzoSpie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiLampeggianti in senso antiorario ciclicamente Lampeggianti contemporaneamenteLampeggianti in modo alternato Comportamenti Cause Rimedi Comportamenti Cause RimediVedere nota Important Safeguards Supply Cord General Information Safety Regulations Technical SpecificationsSafety Regulations General InformationSafety Regulations KEY to Machine Components Installation InstallationInstallation Adjustments Rinse/Self-Cleaning CycleAdjustments Priming the Water CircuitAdjustments Coffee Brewing Coffee Grinder AdjustmentAdjusting the Amount of Coffee Brewed Large CupsDispensing HOT Water Preparing a Cappuccino Dispensing HOT WaterSteam Dispensing / Cappuccino Cleaning and Maintenance Cleaning and MaintenanceBrew Group Descaling the MachineDescaling the Machine Machine Disposal Machine DisposalAnd/or the regulations in the country of use Control Panel Lights Control Panel LightsNot be brewed Quickly Flashing Prime the machineLight Signals Causes Solutions Quickly flashingSlowly flashing Flashing counterclockwiseMachine Actions Causes Solutions ProblemsCausesSolutions OperationAllgemeines Technische Daten AllgemeinesTechnische Daten SicherheitsvorschriftenSicherheitsvorschriften Reparaturen/Wartungsarbeiten BrandschutzVerpackung Vorbereitende ArbeitenInstallation Einstellungen Spül/ ReinigungszyklusAusreichende Menge Wasser vorhanden ist Einstellungen EinstellungenMahlwerkeinstellungen Einstellung der KaffeemengeAusgabe Kaffee Heisswasserausgabe Verwendung von großen TassenAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeZubereitung VON Cappuccino Reinigung UND Wartung DAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON CappuccinoUmschaltung von Dampf auf Kaffee Abb Ein Gefäß unter die Dampfdüse Pannarello 10 stellenReinigung UND Wartung Entkalkung Reinigung UND WartungBrühgruppe Abb Den Satzbehälter täglich entleeren und reinigenEntkalkung Entsorgung EntkalkungEntsorgung Vorschriften erfolgenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldBlinkend gegen den Uhrzeigersinn zyklisch Gleichzeitig blinkendAbwechselnd blinkend Verhalten Ursachen Abhilfen Verhalten Ursachen AbhilfenVor der Ausführung dieses Vorgangs Schaltet und abgekühlt istConserver CES Instructions Précautions Généralités Données Techniques GénéralitésDonnées Techniques Consignes DE SécuritéConsignes DE Sécurité LES Composants DE LA Machine Mise EN Place Mise EN PlaceEmballage Opérations préliminairesMise EN Place Réglages Cycle de Rinçage / nettoyageRéglages Réglage du moulin à caféRéglages Distribution DE Café Grandes tassesRéglage du café dans une tasse Distribution DE CaféDistribution D’EAU Chaude Préparation DU Cappuccino Distribution D’EAU ChaudeDistribution DE Vapeur / PRÉPARA- Tion DU Cappuccino Avec les mainsPréparation DU Cappuccino Nettoyage ET Entretien Passage de vapeur à caféNettoyage ET Entretien Groupe de distributionDétartrage Élimination 10 Détartrage11 Élimination Auprès des centres d’assistance agréésVoyants DU Bandeau DE Commande Voyants DU Bandeau DE CommandeClignotantes en même temps Clignotantes alternativementComportements Causes Remèdes Comportements Causes RemèdesInformación DE Carácter General Datos Técnicos Información DE Carácter GeneralDatos Técnicos Normas DE SeguridadNormas DE Seguridad Componentes DE LA Máquina Instalación Operaciones preliminaresPrimer encendido InstalaciónInstalación Ajustes AjustesCiclo de auto-enjuague Regulación del molinillo de caféAjustes Suministro DE Café Regulación de café en tazaTazas grandes Suministro DE CaféSuministro DE Agua Caliente Preparación DEL Capuchino Suministro DE Agua CalienteSuministro DE Vapor / Preparación DEL Capuchino Leche fríaPreparación DEL Capuchino Limpieza Y Mantenimiento Paso de vapor a caféLimpieza Y Mantenimiento Grupo de caféDescalcificación Eliminación DEL Aparato DescalcificaciónEliminación DEL Aparato Los centros de asistencia autorizadosPilotos Luminosos DEL Panel DE Mandos Pilotos Luminosos DEL Panel DE MandosParpadeos simultáneos Parpadeos alternativosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesVéase nota Generalidades Dados Técnicos GeneralidadesDados Técnicos Normas DE SegurançaNormas DE Segurança Instalação EmbalagemOperações preliminares Primeira utilizaçãoInstalação Ajustes Ciclo de lavagem/limpezaAjuste do moinho de café Introduza novamente a tampa 1 no recipiente de caféAjustes Distribuição DE Café Ajuste do café na chávenaChávenas grandes Distribuição DE CaféDistribuição DE Água Quente Preparação do Cappuccino Distribuição DE Água QuenteDistribuição DE Vapor / Preparação do Cappuccino Estar frioPreparação do Cappuccino Limpeza E Manutenção Passagem de vapor para caféLimpeza E Manutenção Grupo caféDescalcificação Desmantelamento DescalcificaçãoDesmantelamento Atenção! Nunca utilize o vinagre como de- scalcificanteIndicadores Luminosos do Painel DE Comando Indicadores Luminosos do Painel DE ComandoPiscar em simultâneo Piscar alternadamenteComportamentos Causas Soluções Comportamentos Causas SoluçõesSe que a máquina está desligada e fria Ver obsAlgemeen Technische Gegevens AlgemeenTechnische Gegevens VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsvoorschriften Installatie VerpakkingVoorbereidende handelingen Eerste inschakelingInstallatie Instellingen InstellingenSpoel/ Zelfreiniging -cyclus Koffiemolen instellenInstellingen Koffieafgifte Instelling hoeveelheid koffie per kopjeGrote bekers KoffieafgifteAfgifte VAN Warm Water Bereiding Cappuccino Afgifte VAN Warm WaterStoomafgifte / Bereiding CAPPUCCI- no Bereiding Cappuccino Reiniging EN Onderhoud Overgang van stoom naar koffieReiniging EN Onderhoud Centrale koffie-unitServicecentra Ontkalking AfvalverwerkingOntkalking AfvalverwerkingControlelampjes Bedieningspaneel Controlelampjes BedieningspaneelKnipperend tegen de klok in cyclisch Gelijktijdig knipperendOm en om knipperend Verschijnselen Oorzaken Oplossingen Verschijnselen Oorzaken OplossingenEn afgekoeld is Zie opmerkingInformacje Ogólne Dane Techniczne Informacje OgólneDane Techniczne Normy BezpieczeństwaNormy Bezpieczeństwa Postępowanie w przypadku pożaru InstalacjaOperacje wstępne Pierwsze uruchomienieInstalacja Regulacje Cykl płukania/czyszczeniaRegulacje Regulacja młynkaRegulacje Parzenie Kawy Regulacja ilości kawy w filiżanceDuże filiżanki Parzenie KawyNalewanie Gorącej Wody Przygotowywanie Cappuccino Nalewanie Gorącej WodyWytwarzanie Pary / PRZYGOTOWYWA- NIE Cappuccino Po użyciu pary przy przygotowywaniu napojuPrzygotowywanie Cappuccino Czyszczenie I Konserwacja Przejście od pary do kawyCzyszczenie I Konserwacja Blok kawyOdwapnianie Pozbywanie SIĘ Urządzenia OdwapnianiePozbywanie SIĘ Urządzenia Danym krajuKontrolki Panelu Sterującego Kontrolki Panelu SterującegoSygnalizacje Przyczyny Rozwiązanie Światło ciągłeŚwiatła migające naprzemiennie Napełnić zbiornik świeżą, pitną wodąZachowanie Przyczyny Rozwiązanie Zachowanie Przyczyny RozwiązanieZimne Patrz uwagaSaeco International Group S.P.A EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/6855014-2 1997 + A1 Mr. RAndrea& D CastellaniManager Mr. Andrea CastellaniCompatibilité électromagnétique CEM Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos 2001Norma de família de produto EN 55014-2 1997 + A1 2001 EN 55014-2 1997 + A1 Kompatybiliność elektromagnetyczna EMCProduktów EN 55014-2 1997 + A1 Saeco International Group S.p.A

PLUS specifications

Saeco Coffee Makers have long been a preferred choice for coffee enthusiasts who seek quality, convenience, and innovation in their brewing experience. Saeco, a brand known for pioneering fully automatic espresso machines, has combined advanced technologies and user-friendly features to create a range of coffee makers that elevate the art of coffee brewing at home.

One of the standout features of Saeco Coffee Makers is their intuitive interface, which allows users to customize their coffee to suit personal tastes easily. The machines typically come equipped with a user-friendly display that helps guide users through each brewing process, ensuring that even those new to coffee-making can produce barista-quality drinks effortlessly.

The brewing technology employed in Saeco machines is designed for maximum flavor extraction. The innovative brewing group is removable, allowing for easy cleaning and maintenance, which helps preserve the quality of each cup. Additionally, Saeco's rapid steam technology facilitates quick transitions between brewing and frothing, meaning you can enjoy a creamy cappuccino or a rich latte without long waits.

Customization is key in Saeco Coffee Makers. Many models offer programmable options, including the strength of the coffee, temperature settings, and even the volume of each serving. This level of personalization is complemented by the inclusion of integrated milk frothers, which make it simple to prepare milk-based drinks with the perfect texture and temperature.

Saeco Coffee Makers are designed with durability and performance in mind. The ceramic grinders are built to last and ensure consistent grind quality, enhancing the flavor profile of each cup. With adjustable settings, users can easily switch between fine and coarse grinds depending on their brewing preference.

Energy efficiency is another important characteristic of Saeco machines. Many models feature an automatic shut-off function, which not only conserves energy but also adds a layer of safety for homes with children or pets. Additionally, their compact design makes them suitable for various kitchen sizes without sacrificing functionality.

In summary, Saeco Coffee Makers combine cutting-edge technology with user-centric design to create a pleasurable coffee experience. From the advanced brewing systems and customizable settings to the ease of maintenance and energy efficiency, Saeco remains a trusted choice for coffee lovers who desire both quality and convenience in their daily brews. Whether you prefer a robust espresso or a frothy cappuccino, Saeco Coffee Makers promise to deliver a perfect cup every time.