Saeco Coffee Makers PLUS manual Afgifte VAN Warm Water Bereiding Cappuccino

Page 83

AFGIFTE VAN WARM WATER - BEREIDING CAPPUCCINO

83

 

 

 

 

Vervolgens wordt de afgiftecyclus gestart: druk één keer op de knop om 1 koffie te zetten; druk 2 keer achter elkaar op de knop om 2 koffie te zetten.

In deze werkingsstand maalt en doseert de machine automatisch de juiste hoeveelheid koffie. De bereiding van twee koffie vereist twee maalcycli en twee afgiftecycli, die de machine au- tomatisch uitvoert; deze optie wordt weergegeven

door het continu branden van de led 20.

Na de voorinfusiecyclus zal de koffie uit de schenkin- richting (5) beginnen te stromen.

De koffieafgifte zal automatisch stoppen als het in- gestelde niveau is bereikt; het blijft echter mogelijk om de koffieafgifte te onderbreken door op de eerder ingedrukte knop te drukken.

De machine is ingesteld om een echte italia- anse espresso te bereiden. Deze eigenschap zou de afgiftetijd lichtelijk kunnen verlengen, maar

heeft als pluspunt de intense smaak van de koffie.

7 AFGIFTE VAN WARM WATER

Let op: aan het begin van de afgifte kan er

wat heet water vrijkomen: gevaar voor bran- dwonden. Het heetwaterpijpje kan erg heet worden: voorkom directe aanraking met uw handen.

Controleer vóór de afgifte van heet water of de groe- ne led voor “op temperatuur” (19) brandt.

Als de machine gereed is voor de afgifte van koffie, ga dan als volgt te werk:

(Afb.7) - plaats een kannetje onder het stoompijpje (pannarello voor de plus uitvoering) (10);

(Afb.9) - Draai de keuzeschakelaar (17) rechtsom tot het punt "".

Schenk de gewenste hoeveelheid heet water; draai de keuzeschakelaar (17) linksom tot de positie "" om de afgifte van heet water te stoppen. De machine gaat nu weer in de normale werkingsstand staan.

Een enkele keer zou het kunnen gebeuren dat na het draaien van de keuzeschakelaar (17) er geen heet water uitkomt en dat de led (19) langzaam

knippert. In dat geval is het voldoende om te wachten totdat de led (19) continu zal gaan branden om heet water te verkrijgen.

8STOOMAFGIFTE / BEREIDING CAPPUCCI- NO

De stoom kan worden gebruikt om melk op te kloppen voor cappuccino, maar ook voor het verwarmen van dranken.

Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen.

Het uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen.

(Afb.7) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (pannarello) (10).

(Afb.13) - Wanneer de machine klaar is voor de afgifte van koffie, draai de keuzeschakelaar (17) linksom tot het punt ""; er zou restwater uit het stoompijpje (pannarello) kunnen komen.

De machine heeft een voorverwarmingstijd nodig. Gedurende deze fase zal de led (19) knipperen.

Wanneer de groene led (19) continu brandt, begint de afgifte; er zal spoedig alleen stoom uit beginnen te komen.

Draai de keuzeschakelaar (17) rechtsom en zet het in de positie " om de de afgifte van stoom te stop- pen.

Vul de kan die u voor de bereiding van de cappuccino wilt gebruiken voor 1/3 met koude melk.

Voor een beter resultaat moet de melk koud zijn tijdens de bereiding van de cappuccino.

(Afb.14) - Dompel het stoompijpje (pannarello voor de plus uitvoering) in de op te warmen melk en draai de keuzeschakelaar (17) linksom tot het punt ""; draai de beker langzaam van beneden naar boven om gelijkmatig schuim te maken.

Nadat men de stoom heeft gebruikt voor de gewenste tijd, draai de keuzeschakelaar (17) rechtsom en zet het in de positie "" om de de afgifte van stoom te stoppen.

Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor het verwarmen van andere dranken.

Maak het stoompijpje (pannarello voor de plus uitvoe- ring) na gebruik schoon zoals staat beschreven in het hoofdstuk "Reiniging en Onderhoud".

Nadat men de stoom heeft gebruikt om een drank te bereiden;

Nederlands

Image 83
Contents Type Sup 033R Xsmall Steam Xsmall PlusCongratulazioni Page Abb.6 Afb.6 Rys.6 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Abb.29 Afb.29 Rys.29 Norme DI Sicurezza Generalità Dati TecniciGeneralità Dati TecniciNorme DI Sicurezza Prima accensione Componenti Macchina InstallazioneInstallazione ImballaggioCiclo di risciacquo/autopulizia Installazione RegolazioniRegolazioni Saeco Adapting SystemTazze grandi Regolazioni Erogazione CaffeRegolazione caffè in tazza Stand-byErogazione Vapore / Preparazione DEL Cappuccino Acqua Calda VaporeErogazione Acqua Calda Gruppo caffè Pulizia E ManutenzionePassaggio da vapore a caffè Pulizia E ManutenzioneDalle norme vigenti nel Paese d’utilizzo Decalcificazione SmaltimentoDecalcificazione SmaltimentoSpie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiLampeggianti in modo alternato Lampeggianti in senso antiorario ciclicamenteLampeggianti contemporaneamente Vedere nota Comportamenti Cause RimediComportamenti Cause Rimedi Important Safeguards Supply Cord General Information General Information Safety RegulationsTechnical Specifications Safety RegulationsSafety Regulations Installation KEY to Machine Components InstallationPriming the Water Circuit Installation AdjustmentsRinse/Self-Cleaning Cycle AdjustmentsLarge Cups Adjustments Coffee BrewingCoffee Grinder Adjustment Adjusting the Amount of Coffee BrewedSteam Dispensing / Cappuccino Dispensing HOT Water Preparing a CappuccinoDispensing HOT Water Descaling the Machine Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance Brew GroupAnd/or the regulations in the country of use Descaling the Machine Machine DisposalMachine Disposal Prime the machine Control Panel LightsControl Panel Lights Not be brewed Quickly FlashingFlashing counterclockwise Light Signals Causes SolutionsQuickly flashing Slowly flashingOperation Machine Actions Causes SolutionsProblems CausesSolutionsSicherheitsvorschriften Allgemeines Technische DatenAllgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Vorbereitende Arbeiten Reparaturen/WartungsarbeitenBrandschutz VerpackungAusreichende Menge Wasser vorhanden ist Installation EinstellungenSpül/ Reinigungszyklus Einstellung der Kaffeemenge EinstellungenEinstellungen MahlwerkeinstellungenHeisswasserausgabe Ausgabe Kaffee HeisswasserausgabeVerwendung von großen Tassen Ausgabe KaffeeAbb Ein Gefäß unter die Dampfdüse Pannarello 10 stellen Zubereitung VON Cappuccino Reinigung UND WartungDAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON Cappuccino Umschaltung von Dampf auf KaffeeAbb Den Satzbehälter täglich entleeren und reinigen Reinigung UND Wartung EntkalkungReinigung UND Wartung BrühgruppeVorschriften erfolgen Entkalkung EntsorgungEntkalkung EntsorgungKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldAbwechselnd blinkend Blinkend gegen den Uhrzeigersinn zyklischGleichzeitig blinkend Schaltet und abgekühlt ist Verhalten Ursachen AbhilfenVerhalten Ursachen Abhilfen Vor der Ausführung dieses VorgangsConserver CES Instructions Précautions Consignes DE Sécurité Généralités Données TechniquesGénéralités Données TechniquesConsignes DE Sécurité Opérations préliminaires LES Composants DE LA Machine Mise EN PlaceMise EN Place EmballageRéglage du moulin à café Mise EN Place RéglagesCycle de Rinçage / nettoyage RéglagesDistribution DE Café Réglages Distribution DE CaféGrandes tasses Réglage du café dans une tasseAvec les mains Distribution D’EAU Chaude Préparation DU CappuccinoDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur / PRÉPARA- Tion DU CappuccinoGroupe de distribution Préparation DU Cappuccino Nettoyage ET EntretienPassage de vapeur à café Nettoyage ET EntretienAuprès des centres d’assistance agréés Détartrage Élimination10 Détartrage 11 ÉliminationVoyants DU Bandeau DE Commande Voyants DU Bandeau DE CommandeClignotantes alternativement Clignotantes en même tempsComportements Causes Remèdes Comportements Causes RemèdesNormas DE Seguridad Información DE Carácter General Datos TécnicosInformación DE Carácter General Datos TécnicosNormas DE Seguridad Instalación Componentes DE LA Máquina InstalaciónOperaciones preliminares Primer encendidoRegulación del molinillo de café Instalación AjustesAjustes Ciclo de auto-enjuagueSuministro DE Café Ajustes Suministro DE CaféRegulación de café en taza Tazas grandesLeche fría Suministro DE Agua Caliente Preparación DEL CapuchinoSuministro DE Agua Caliente Suministro DE Vapor / Preparación DEL CapuchinoGrupo de café Preparación DEL Capuchino Limpieza Y MantenimientoPaso de vapor a café Limpieza Y MantenimientoLos centros de asistencia autorizados Descalcificación Eliminación DEL AparatoDescalcificación Eliminación DEL AparatoPilotos Luminosos DEL Panel DE Mandos Pilotos Luminosos DEL Panel DE MandosParpadeos alternativos Parpadeos simultáneosVéase nota Problemas Causas SolucionesProblemas Causas Soluciones Normas DE Segurança Generalidades Dados TécnicosGeneralidades Dados TécnicosNormas DE Segurança Primeira utilização InstalaçãoEmbalagem Operações preliminaresIntroduza novamente a tampa 1 no recipiente de café Instalação AjustesCiclo de lavagem/limpeza Ajuste do moinho de caféDistribuição DE Café Ajustes Distribuição DE CaféAjuste do café na chávena Chávenas grandesEstar frio Distribuição DE Água Quente Preparação do CappuccinoDistribuição DE Água Quente Distribuição DE Vapor / Preparação do CappuccinoGrupo café Preparação do Cappuccino Limpeza E ManutençãoPassagem de vapor para café Limpeza E ManutençãoAtenção! Nunca utilize o vinagre como de- scalcificante Descalcificação DesmantelamentoDescalcificação DesmantelamentoIndicadores Luminosos do Painel DE Comando Indicadores Luminosos do Painel DE ComandoPiscar alternadamente Piscar em simultâneoVer obs Comportamentos Causas SoluçõesComportamentos Causas Soluções Se que a máquina está desligada e friaVeiligheidsvoorschriften Algemeen Technische GegevensAlgemeen Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Eerste inschakeling InstallatieVerpakking Voorbereidende handelingenKoffiemolen instellen Installatie InstellingenInstellingen Spoel/ Zelfreiniging -cyclusKoffieafgifte Instellingen KoffieafgifteInstelling hoeveelheid koffie per kopje Grote bekersStoomafgifte / Bereiding CAPPUCCI- no Afgifte VAN Warm Water Bereiding CappuccinoAfgifte VAN Warm Water Centrale koffie-unit Bereiding Cappuccino Reiniging EN OnderhoudOvergang van stoom naar koffie Reiniging EN OnderhoudAfvalverwerking ServicecentraOntkalking Afvalverwerking OntkalkingControlelampjes Bedieningspaneel Controlelampjes BedieningspaneelOm en om knipperend Knipperend tegen de klok in cyclischGelijktijdig knipperend Zie opmerking Verschijnselen Oorzaken OplossingenVerschijnselen Oorzaken Oplossingen En afgekoeld isNormy Bezpieczeństwa Informacje Ogólne Dane TechniczneInformacje Ogólne Dane TechniczneNormy Bezpieczeństwa Pierwsze uruchomienie Postępowanie w przypadku pożaruInstalacja Operacje wstępneRegulacja młynka Instalacja RegulacjeCykl płukania/czyszczenia RegulacjeParzenie Kawy Regulacje Parzenie KawyRegulacja ilości kawy w filiżance Duże filiżankiPo użyciu pary przy przygotowywaniu napoju Nalewanie Gorącej Wody Przygotowywanie CappuccinoNalewanie Gorącej Wody Wytwarzanie Pary / PRZYGOTOWYWA- NIE CappuccinoBlok kawy Przygotowywanie Cappuccino Czyszczenie I KonserwacjaPrzejście od pary do kawy Czyszczenie I KonserwacjaDanym kraju Odwapnianie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaOdwapnianie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaŚwiatło ciągłe Kontrolki Panelu SterującegoKontrolki Panelu Sterującego Sygnalizacje Przyczyny RozwiązanieNapełnić zbiornik świeżą, pitną wodą Światła migające naprzemienniePatrz uwaga Zachowanie Przyczyny RozwiązanieZachowanie Przyczyny Rozwiązanie ZimneMr. RAndrea& D CastellaniManager Mr. Andrea Castellani Saeco International Group S.P.AEC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68 55014-2 1997 + A1Compatibilité électromagnétique CEM Norma de família de produto EN 55014-2 1997 + A1 2001 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos2001 Produktów EN 55014-2 1997 + A1 EN 55014-2 1997 + A1Kompatybiliność elektromagnetyczna EMC Saeco International Group S.p.A

PLUS specifications

Saeco Coffee Makers have long been a preferred choice for coffee enthusiasts who seek quality, convenience, and innovation in their brewing experience. Saeco, a brand known for pioneering fully automatic espresso machines, has combined advanced technologies and user-friendly features to create a range of coffee makers that elevate the art of coffee brewing at home.

One of the standout features of Saeco Coffee Makers is their intuitive interface, which allows users to customize their coffee to suit personal tastes easily. The machines typically come equipped with a user-friendly display that helps guide users through each brewing process, ensuring that even those new to coffee-making can produce barista-quality drinks effortlessly.

The brewing technology employed in Saeco machines is designed for maximum flavor extraction. The innovative brewing group is removable, allowing for easy cleaning and maintenance, which helps preserve the quality of each cup. Additionally, Saeco's rapid steam technology facilitates quick transitions between brewing and frothing, meaning you can enjoy a creamy cappuccino or a rich latte without long waits.

Customization is key in Saeco Coffee Makers. Many models offer programmable options, including the strength of the coffee, temperature settings, and even the volume of each serving. This level of personalization is complemented by the inclusion of integrated milk frothers, which make it simple to prepare milk-based drinks with the perfect texture and temperature.

Saeco Coffee Makers are designed with durability and performance in mind. The ceramic grinders are built to last and ensure consistent grind quality, enhancing the flavor profile of each cup. With adjustable settings, users can easily switch between fine and coarse grinds depending on their brewing preference.

Energy efficiency is another important characteristic of Saeco machines. Many models feature an automatic shut-off function, which not only conserves energy but also adds a layer of safety for homes with children or pets. Additionally, their compact design makes them suitable for various kitchen sizes without sacrificing functionality.

In summary, Saeco Coffee Makers combine cutting-edge technology with user-centric design to create a pleasurable coffee experience. From the advanced brewing systems and customizable settings to the ease of maintenance and energy efficiency, Saeco remains a trusted choice for coffee lovers who desire both quality and convenience in their daily brews. Whether you prefer a robust espresso or a frothy cappuccino, Saeco Coffee Makers promise to deliver a perfect cup every time.