Saeco Coffee Makers PLUS manual Entkalkung Entsorgung, Vorschriften erfolgen

Page 39

ENTKALKUNG - ENTSORGUNG

39

 

 

 

 

10 ENTKALKUNG

Die Kalkablagerung ist eine natürliche Folge des Be- triebs des Geräts. Die Entkalkung ist nach jeweils 1-2 Monaten und/oder dann erforderlich, wenn eine Redu- zierung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird.

Verwenden Sie ausschließlich Saeco Entkal- ker (Abb.29). Dieser Entkalker wurde speziell für die Saeco Kaffeemaschinen entwickelt, um eine

sichere Funktion und eine lange Lebensdauer der Geräte zu gewährleisten. Bei der vorgeschriebener Verwendung ist sichergestellt, dass es zu keiner ge- schmacklichen Beeinträchtigung der ausgegebenen Produkte kommt.

Achtung! Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.

Die Taste EIN/AUS (16) drücken, um die Maschine einzuschalten.

(Abb. 9) - Den gesamten Inhalt des Wassertanks entnehmen, indem der Auswahlregler (17) im Uhr- zeigersinn bis zum Punkt "" gedreht wird. Um die Ausgabe zu stoppen, den Auswahlregler (17) gegen den Uhrzeigersinn bis in die Position "" drehen.

Nach Abschluss der Entkalkung muss der Pannarello (Xsmall Plus) wieder auf die Dampfdüse aufgesetzt werden, wie im Kapitel "Reinigung und Wartung" be- schrieben.

Die Entsorgung der für die Entkalkung ver- wendeten Lösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers oder den im Benutzerland geltenden

Vorschriften erfolgen.

11 ENTSORGUNG

Deutsch

(Abb. 17) - Vor der Entkalkung muss der Pannarello (soweit vorhanden) von der Dampfdüse entfernt werden, wie im Kapitel "Reinigung und Wartung" beschrieben.

Die Taste EIN/AUS (16) drücken, um die Maschine einzuschalten. Warten, bis die Maschine die Spül- und Aufheizphase beendet hat.

Den Entkalker gemäß den Angaben auf der Verpak- kung des Produkts mit Wasser mischen und den Wassertank damit füllen. Den Tank in die Maschine einsetzen.

(Abb. 7) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (10) stellen.

(Abb. 9) - In Intervallen (jeweils eine Tasse) den gesamten Inhalt des Wassertanks entnehmen. Zur Entnahme den Auswahlregler (17) im Uhrzeigersinn bis zum Punkt "" drehen. Um die Ausgabe zu stop- pen, den Auswahlregle (17) gegen den Uhrzeigersinn bis in die Position "" zurück drehen.

Zwischen der einzelnen Intervalle muss die Entkalker- flüssigkeit ca. 10-15 Minuten lang einwirken. Hierfür die Maschine über die Taste EIN/AUS (16) ausschal- ten. Den Behälter vor dem erneuten Einschalten der Maschine leeren.

Diese Vorgänge (Abb. 6, 7 und 9) wiederholen, bis sich keine Entkalkerflüssigkeit mehr im Wassertank befindet.

Nach Abschluss des Durchlaufs der Entkalkerflüssig- keit den Wassertank gründlich spülen und mit frischem Trinkwasser füllen.

Die Verpackung kann wiederverwertet werden. Konformität des Gerätes mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

Das Symbol auf dem Gerät oder der Ver- packung bedeutet, dass das Gerät, am Ende seiner Lebensdauer, nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Es muss bei speziellen öffentli- chen Entsorgungsstellen für elektrische Geräte entsorgt werden.

Der Benutzer ist für die korrekte Entsorgung bei den geeigneten Entsorgungsstellen verantwortlich und un- terliegt den von der Rechtsprechung auferlegten Strafen bei unsachgemäßer Entsorgung. Die richtige Entsorgung trägt zum fachgerechten Recycling des Gerätes bei. Die Entsorgung erfolgt auf umweltfreundliche Weise; etwaige negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit werden vermieden. Die Einzelteile des Gerätes werden wiederverwertet. Für weitere Informationen bezüglich der Entsorgungsstellen wenden Sie sich bitte an die lo- kalen Behörden oder an den Händler, bei dem das Ge- rät gekauft wurde. Der Hersteller und/oder der Importeur kommen Ihrer Verantwortung bezüglich der Wiederver- wertung, der Behandlung und der umweltfreundlichen Entsorgung der Geräte auf individuelle Weise und auch unter Beteiligung an den Sammelstellen nach.

Image 39
Contents Type Sup 033R Xsmall Steam Xsmall PlusCongratulazioni Page Abb.6 Afb.6 Rys.6 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Abb.29 Afb.29 Rys.29 Norme DI Sicurezza Generalità Dati TecniciGeneralità Dati TecniciNorme DI Sicurezza Prima accensione Componenti Macchina InstallazioneInstallazione ImballaggioCiclo di risciacquo/autopulizia Installazione RegolazioniRegolazioni Saeco Adapting SystemTazze grandi Regolazioni Erogazione CaffeRegolazione caffè in tazza Stand-byAcqua Calda Vapore Erogazione Acqua CaldaErogazione Vapore / Preparazione DEL Cappuccino Gruppo caffè Pulizia E ManutenzionePassaggio da vapore a caffè Pulizia E ManutenzioneDalle norme vigenti nel Paese d’utilizzo Decalcificazione SmaltimentoDecalcificazione SmaltimentoSpie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiLampeggianti in senso antiorario ciclicamente Lampeggianti contemporaneamenteLampeggianti in modo alternato Comportamenti Cause Rimedi Comportamenti Cause RimediVedere nota Important Safeguards Supply Cord General Information General Information Safety RegulationsTechnical Specifications Safety RegulationsSafety Regulations Installation KEY to Machine Components InstallationPriming the Water Circuit Installation AdjustmentsRinse/Self-Cleaning Cycle AdjustmentsLarge Cups Adjustments Coffee BrewingCoffee Grinder Adjustment Adjusting the Amount of Coffee BrewedDispensing HOT Water Preparing a Cappuccino Dispensing HOT WaterSteam Dispensing / Cappuccino Descaling the Machine Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance Brew GroupDescaling the Machine Machine Disposal Machine DisposalAnd/or the regulations in the country of use Prime the machine Control Panel LightsControl Panel Lights Not be brewed Quickly FlashingFlashing counterclockwise Light Signals Causes SolutionsQuickly flashing Slowly flashingOperation Machine Actions Causes SolutionsProblems CausesSolutionsSicherheitsvorschriften Allgemeines Technische DatenAllgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Vorbereitende Arbeiten Reparaturen/WartungsarbeitenBrandschutz VerpackungInstallation Einstellungen Spül/ ReinigungszyklusAusreichende Menge Wasser vorhanden ist Einstellung der Kaffeemenge EinstellungenEinstellungen MahlwerkeinstellungenHeisswasserausgabe Ausgabe Kaffee HeisswasserausgabeVerwendung von großen Tassen Ausgabe KaffeeAbb Ein Gefäß unter die Dampfdüse Pannarello 10 stellen Zubereitung VON Cappuccino Reinigung UND WartungDAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON Cappuccino Umschaltung von Dampf auf KaffeeAbb Den Satzbehälter täglich entleeren und reinigen Reinigung UND Wartung EntkalkungReinigung UND Wartung BrühgruppeVorschriften erfolgen Entkalkung EntsorgungEntkalkung EntsorgungKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldBlinkend gegen den Uhrzeigersinn zyklisch Gleichzeitig blinkendAbwechselnd blinkend Schaltet und abgekühlt ist Verhalten Ursachen AbhilfenVerhalten Ursachen Abhilfen Vor der Ausführung dieses VorgangsConserver CES Instructions Précautions Consignes DE Sécurité Généralités Données TechniquesGénéralités Données TechniquesConsignes DE Sécurité Opérations préliminaires LES Composants DE LA Machine Mise EN PlaceMise EN Place EmballageRéglage du moulin à café Mise EN Place RéglagesCycle de Rinçage / nettoyage RéglagesDistribution DE Café Réglages Distribution DE CaféGrandes tasses Réglage du café dans une tasseAvec les mains Distribution D’EAU Chaude Préparation DU CappuccinoDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur / PRÉPARA- Tion DU CappuccinoGroupe de distribution Préparation DU Cappuccino Nettoyage ET EntretienPassage de vapeur à café Nettoyage ET EntretienAuprès des centres d’assistance agréés Détartrage Élimination10 Détartrage 11 ÉliminationVoyants DU Bandeau DE Commande Voyants DU Bandeau DE CommandeClignotantes alternativement Clignotantes en même tempsComportements Causes Remèdes Comportements Causes RemèdesNormas DE Seguridad Información DE Carácter General Datos TécnicosInformación DE Carácter General Datos TécnicosNormas DE Seguridad Instalación Componentes DE LA Máquina InstalaciónOperaciones preliminares Primer encendidoRegulación del molinillo de café Instalación AjustesAjustes Ciclo de auto-enjuagueSuministro DE Café Ajustes Suministro DE CaféRegulación de café en taza Tazas grandesLeche fría Suministro DE Agua Caliente Preparación DEL CapuchinoSuministro DE Agua Caliente Suministro DE Vapor / Preparación DEL CapuchinoGrupo de café Preparación DEL Capuchino Limpieza Y MantenimientoPaso de vapor a café Limpieza Y MantenimientoLos centros de asistencia autorizados Descalcificación Eliminación DEL AparatoDescalcificación Eliminación DEL AparatoPilotos Luminosos DEL Panel DE Mandos Pilotos Luminosos DEL Panel DE MandosParpadeos alternativos Parpadeos simultáneosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesVéase nota Normas DE Segurança Generalidades Dados TécnicosGeneralidades Dados TécnicosNormas DE Segurança Primeira utilização InstalaçãoEmbalagem Operações preliminaresIntroduza novamente a tampa 1 no recipiente de café Instalação AjustesCiclo de lavagem/limpeza Ajuste do moinho de caféDistribuição DE Café Ajustes Distribuição DE CaféAjuste do café na chávena Chávenas grandesEstar frio Distribuição DE Água Quente Preparação do CappuccinoDistribuição DE Água Quente Distribuição DE Vapor / Preparação do CappuccinoGrupo café Preparação do Cappuccino Limpeza E ManutençãoPassagem de vapor para café Limpeza E ManutençãoAtenção! Nunca utilize o vinagre como de- scalcificante Descalcificação DesmantelamentoDescalcificação DesmantelamentoIndicadores Luminosos do Painel DE Comando Indicadores Luminosos do Painel DE ComandoPiscar alternadamente Piscar em simultâneoVer obs Comportamentos Causas SoluçõesComportamentos Causas Soluções Se que a máquina está desligada e friaVeiligheidsvoorschriften Algemeen Technische GegevensAlgemeen Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Eerste inschakeling InstallatieVerpakking Voorbereidende handelingenKoffiemolen instellen Installatie InstellingenInstellingen Spoel/ Zelfreiniging -cyclusKoffieafgifte Instellingen KoffieafgifteInstelling hoeveelheid koffie per kopje Grote bekersAfgifte VAN Warm Water Bereiding Cappuccino Afgifte VAN Warm WaterStoomafgifte / Bereiding CAPPUCCI- no Centrale koffie-unit Bereiding Cappuccino Reiniging EN OnderhoudOvergang van stoom naar koffie Reiniging EN OnderhoudAfvalverwerking ServicecentraOntkalking Afvalverwerking OntkalkingControlelampjes Bedieningspaneel Controlelampjes BedieningspaneelKnipperend tegen de klok in cyclisch Gelijktijdig knipperendOm en om knipperend Zie opmerking Verschijnselen Oorzaken OplossingenVerschijnselen Oorzaken Oplossingen En afgekoeld isNormy Bezpieczeństwa Informacje Ogólne Dane TechniczneInformacje Ogólne Dane TechniczneNormy Bezpieczeństwa Pierwsze uruchomienie Postępowanie w przypadku pożaruInstalacja Operacje wstępneRegulacja młynka Instalacja RegulacjeCykl płukania/czyszczenia RegulacjeParzenie Kawy Regulacje Parzenie KawyRegulacja ilości kawy w filiżance Duże filiżankiPo użyciu pary przy przygotowywaniu napoju Nalewanie Gorącej Wody Przygotowywanie CappuccinoNalewanie Gorącej Wody Wytwarzanie Pary / PRZYGOTOWYWA- NIE CappuccinoBlok kawy Przygotowywanie Cappuccino Czyszczenie I KonserwacjaPrzejście od pary do kawy Czyszczenie I KonserwacjaDanym kraju Odwapnianie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaOdwapnianie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaŚwiatło ciągłe Kontrolki Panelu SterującegoKontrolki Panelu Sterującego Sygnalizacje Przyczyny RozwiązanieNapełnić zbiornik świeżą, pitną wodą Światła migające naprzemienniePatrz uwaga Zachowanie Przyczyny RozwiązanieZachowanie Przyczyny Rozwiązanie ZimneMr. RAndrea& D CastellaniManager Mr. Andrea Castellani Saeco International Group S.P.AEC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68 55014-2 1997 + A1Compatibilité électromagnétique CEM Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos 2001Norma de família de produto EN 55014-2 1997 + A1 2001 EN 55014-2 1997 + A1 Kompatybiliność elektromagnetyczna EMCProduktów EN 55014-2 1997 + A1 Saeco International Group S.p.A

PLUS specifications

Saeco Coffee Makers have long been a preferred choice for coffee enthusiasts who seek quality, convenience, and innovation in their brewing experience. Saeco, a brand known for pioneering fully automatic espresso machines, has combined advanced technologies and user-friendly features to create a range of coffee makers that elevate the art of coffee brewing at home.

One of the standout features of Saeco Coffee Makers is their intuitive interface, which allows users to customize their coffee to suit personal tastes easily. The machines typically come equipped with a user-friendly display that helps guide users through each brewing process, ensuring that even those new to coffee-making can produce barista-quality drinks effortlessly.

The brewing technology employed in Saeco machines is designed for maximum flavor extraction. The innovative brewing group is removable, allowing for easy cleaning and maintenance, which helps preserve the quality of each cup. Additionally, Saeco's rapid steam technology facilitates quick transitions between brewing and frothing, meaning you can enjoy a creamy cappuccino or a rich latte without long waits.

Customization is key in Saeco Coffee Makers. Many models offer programmable options, including the strength of the coffee, temperature settings, and even the volume of each serving. This level of personalization is complemented by the inclusion of integrated milk frothers, which make it simple to prepare milk-based drinks with the perfect texture and temperature.

Saeco Coffee Makers are designed with durability and performance in mind. The ceramic grinders are built to last and ensure consistent grind quality, enhancing the flavor profile of each cup. With adjustable settings, users can easily switch between fine and coarse grinds depending on their brewing preference.

Energy efficiency is another important characteristic of Saeco machines. Many models feature an automatic shut-off function, which not only conserves energy but also adds a layer of safety for homes with children or pets. Additionally, their compact design makes them suitable for various kitchen sizes without sacrificing functionality.

In summary, Saeco Coffee Makers combine cutting-edge technology with user-centric design to create a pleasurable coffee experience. From the advanced brewing systems and customizable settings to the ease of maintenance and energy efficiency, Saeco remains a trusted choice for coffee lovers who desire both quality and convenience in their daily brews. Whether you prefer a robust espresso or a frothy cappuccino, Saeco Coffee Makers promise to deliver a perfect cup every time.