Saeco Coffee Makers PLUS manual Zubereitung VON Cappuccino Reinigung UND Wartung

Page 37

ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO - REINIGUNG UND WARTUNG

37

 

 

 

 

8DAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO

Der Dampf kann zum Aufschäumen von Milch für den Cappuccino, aber auch zum Erwärmen von Getränken verwendet werden.

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Dampfus- gabe kann heißes Wasser herausspritzen. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen:

direkte Berührung vermeiden.

(Abb. 7) - Ein Gefäß unter die Dampfdüse (Pannarello) (10) stellen.

(Abb. 13) - Ist die Maschine für die Kaffeeausgabe be- reit, den Auswahlregler (17) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Punkt "" drehen. Restwasser kann aus der Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) ausfließen.

Die Maschine muss aufgeheizt werden. In dieser Phase blinkt die LED Temperaturanzeige (19).

Wenn die grüne LED Temperaturanzeige (19) dau- erhaft aufleuchtet, beginnt die Ausgabe. Nach kurzer Zeit strömt nur mehr Dampf aus.

Den Wahlschalter (17) im Uhrzeigersinn in die Position "" drehen, um die Dampfausgabe zu beenden.

Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen.

Für die Zubereitung eines optimalen Cappuc- cinos sollte die verwendete Milch kalt sein.

(Abb. 14) - Die Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) in die zu erhitzende Milch tauchen und den Auswahl- regler (17) gegen den Uhrzeigersinn in die Position " " drehen. Das Gefäß mit langsamen Drehbewegungen von unten nach oben bewegen, damit die Schaumbil- dung gleichmäßig erfolgt.

Nach der Produktion von ausreichend Milchschaum, den Auswahlregler (17) im Uhrzeigersinn in die Positi- on "" drehen, um die Dampfausgabe zu beenden.

Auf dieselbe Weise können auch andere Flüssigkeiten erhitzt werden.

Nach jeder Benutzung die Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) gemäß der Beschreibung im Kapitel "Rei- nigung und Wartung" gründlich reinigen.

Nach der Benutzung des Dampfs für die Getränkezubereitung;

Für die Ausgabe eines Kaffees: Um die Maschine

wieder auf die Ausgabetemperatur des Kaffees zu bringen, die im Abschnitt 8.1 beschriebenen Vorgänge ausführen.

Für die Ausgabe von heißem Wasser: Gemäß der Beschreibung im Abschnitt 7 vorgehen.

Wird der Auswahlregler in der mittleren Position belassen, schaltet die Maschine automatisch auf die Temperatur für die Ausgabe von

Kaffee um, um Energie einzusparen.

8.1Umschaltung von Dampf auf Kaffee

Wird nach der Dampfausgabe die Taste für die Kaf- feeausgabe (14) oder (15) gedrückt, so blinkt die LED

(19)mit kurzen Intervallen und zeigt damit an, dass die Maschinentemperatur zu hoch ist und kein Kaffee ausgegeben werden kann.

Vor der Ausgabe von Kaffee muss in diesem Fall eine bestimmte Menge Wasser abgelassen werden. (Abb. 7 - Abb. 9) - Einen Behälter unter die Dampf- düse (Xsmall Plus: Pannarello) (10) stellen und den Auswahlregler (17) im Uhrzeigersinn in die Position " " drehen. Abwarten, bis die LED Temperaturanzeige

(19)dauerhaft aufleuchtet.

Nachfolgend den Auswahlregler (17) gegen den Uhr- zeigersinn bis zu "" drehen, um die Dampfausgabe zu beenden.

Nun kann die Kaffeeausgabe, wie im Abschnitt 6 beschrieben, erfolgen.

Deutsch

Image 37
Contents Type Sup 033R Xsmall Steam Xsmall PlusCongratulazioni Page Abb.6 Afb.6 Rys.6 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Abb.29 Afb.29 Rys.29 Generalità Generalità Dati TecniciDati Tecnici Norme DI SicurezzaNorme DI Sicurezza Installazione Componenti Macchina InstallazioneImballaggio Prima accensioneRegolazioni Installazione RegolazioniSaeco Adapting System Ciclo di risciacquo/autopuliziaRegolazione caffè in tazza Regolazioni Erogazione CaffeStand-by Tazze grandiErogazione Acqua Calda Acqua Calda VaporeErogazione Vapore / Preparazione DEL Cappuccino Passaggio da vapore a caffè Pulizia E ManutenzionePulizia E Manutenzione Gruppo caffèDecalcificazione Decalcificazione SmaltimentoSmaltimento Dalle norme vigenti nel Paese d’utilizzoSpie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiLampeggianti contemporaneamente Lampeggianti in senso antiorario ciclicamenteLampeggianti in modo alternato Comportamenti Cause Rimedi Comportamenti Cause RimediVedere nota Important Safeguards Supply Cord Technical Specifications General Information Safety RegulationsSafety Regulations General InformationSafety Regulations Installation KEY to Machine Components InstallationRinse/Self-Cleaning Cycle Installation AdjustmentsAdjustments Priming the Water CircuitCoffee Grinder Adjustment Adjustments Coffee BrewingAdjusting the Amount of Coffee Brewed Large CupsDispensing HOT Water Dispensing HOT Water Preparing a CappuccinoSteam Dispensing / Cappuccino Cleaning and Maintenance Cleaning and MaintenanceBrew Group Descaling the MachineMachine Disposal Descaling the Machine Machine DisposalAnd/or the regulations in the country of use Control Panel Lights Control Panel LightsNot be brewed Quickly Flashing Prime the machineQuickly flashing Light Signals Causes SolutionsSlowly flashing Flashing counterclockwiseProblems Machine Actions Causes SolutionsCausesSolutions OperationAllgemeines Allgemeines Technische DatenTechnische Daten SicherheitsvorschriftenSicherheitsvorschriften Brandschutz Reparaturen/WartungsarbeitenVerpackung Vorbereitende ArbeitenSpül/ Reinigungszyklus Installation EinstellungenAusreichende Menge Wasser vorhanden ist Einstellungen EinstellungenMahlwerkeinstellungen Einstellung der KaffeemengeVerwendung von großen Tassen Ausgabe Kaffee HeisswasserausgabeAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeDAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON Cappuccino Zubereitung VON Cappuccino Reinigung UND WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Abb Ein Gefäß unter die Dampfdüse Pannarello 10 stellenReinigung UND Wartung Reinigung UND Wartung EntkalkungBrühgruppe Abb Den Satzbehälter täglich entleeren und reinigenEntkalkung Entkalkung EntsorgungEntsorgung Vorschriften erfolgenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldGleichzeitig blinkend Blinkend gegen den Uhrzeigersinn zyklischAbwechselnd blinkend Verhalten Ursachen Abhilfen Verhalten Ursachen AbhilfenVor der Ausführung dieses Vorgangs Schaltet und abgekühlt istConserver CES Instructions Précautions Généralités Généralités Données TechniquesDonnées Techniques Consignes DE SécuritéConsignes DE Sécurité Mise EN Place LES Composants DE LA Machine Mise EN PlaceEmballage Opérations préliminairesCycle de Rinçage / nettoyage Mise EN Place RéglagesRéglages Réglage du moulin à caféGrandes tasses Réglages Distribution DE CaféRéglage du café dans une tasse Distribution DE CaféDistribution D’EAU Chaude Distribution D’EAU Chaude Préparation DU CappuccinoDistribution DE Vapeur / PRÉPARA- Tion DU Cappuccino Avec les mainsPassage de vapeur à café Préparation DU Cappuccino Nettoyage ET EntretienNettoyage ET Entretien Groupe de distribution10 Détartrage Détartrage Élimination11 Élimination Auprès des centres d’assistance agréésVoyants DU Bandeau DE Commande Voyants DU Bandeau DE CommandeClignotantes alternativement Clignotantes en même tempsComportements Causes Remèdes Comportements Causes RemèdesInformación DE Carácter General Información DE Carácter General Datos TécnicosDatos Técnicos Normas DE SeguridadNormas DE Seguridad Operaciones preliminares Componentes DE LA Máquina InstalaciónPrimer encendido InstalaciónAjustes Instalación AjustesCiclo de auto-enjuague Regulación del molinillo de caféRegulación de café en taza Ajustes Suministro DE CaféTazas grandes Suministro DE CaféSuministro DE Agua Caliente Suministro DE Agua Caliente Preparación DEL CapuchinoSuministro DE Vapor / Preparación DEL Capuchino Leche fríaPaso de vapor a café Preparación DEL Capuchino Limpieza Y MantenimientoLimpieza Y Mantenimiento Grupo de caféDescalcificación Descalcificación Eliminación DEL AparatoEliminación DEL Aparato Los centros de asistencia autorizadosPilotos Luminosos DEL Panel DE Mandos Pilotos Luminosos DEL Panel DE MandosParpadeos alternativos Parpadeos simultáneosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesVéase nota Generalidades Generalidades Dados TécnicosDados Técnicos Normas DE SegurançaNormas DE Segurança Embalagem InstalaçãoOperações preliminares Primeira utilizaçãoCiclo de lavagem/limpeza Instalação AjustesAjuste do moinho de café Introduza novamente a tampa 1 no recipiente de caféAjuste do café na chávena Ajustes Distribuição DE CaféChávenas grandes Distribuição DE CaféDistribuição DE Água Quente Distribuição DE Água Quente Preparação do CappuccinoDistribuição DE Vapor / Preparação do Cappuccino Estar frioPassagem de vapor para café Preparação do Cappuccino Limpeza E ManutençãoLimpeza E Manutenção Grupo caféDescalcificação Descalcificação DesmantelamentoDesmantelamento Atenção! Nunca utilize o vinagre como de- scalcificanteIndicadores Luminosos do Painel DE Comando Indicadores Luminosos do Painel DE ComandoPiscar alternadamente Piscar em simultâneoComportamentos Causas Soluções Comportamentos Causas SoluçõesSe que a máquina está desligada e fria Ver obsAlgemeen Algemeen Technische GegevensTechnische Gegevens VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsvoorschriften Verpakking InstallatieVoorbereidende handelingen Eerste inschakelingInstellingen Installatie InstellingenSpoel/ Zelfreiniging -cyclus Koffiemolen instellenInstelling hoeveelheid koffie per kopje Instellingen KoffieafgifteGrote bekers KoffieafgifteAfgifte VAN Warm Water Afgifte VAN Warm Water Bereiding CappuccinoStoomafgifte / Bereiding CAPPUCCI- no Overgang van stoom naar koffie Bereiding Cappuccino Reiniging EN OnderhoudReiniging EN Onderhoud Centrale koffie-unitOntkalking Afvalverwerking ServicecentraOntkalking AfvalverwerkingControlelampjes Bedieningspaneel Controlelampjes BedieningspaneelGelijktijdig knipperend Knipperend tegen de klok in cyclischOm en om knipperend Verschijnselen Oorzaken Oplossingen Verschijnselen Oorzaken OplossingenEn afgekoeld is Zie opmerkingInformacje Ogólne Informacje Ogólne Dane TechniczneDane Techniczne Normy BezpieczeństwaNormy Bezpieczeństwa Instalacja Postępowanie w przypadku pożaruOperacje wstępne Pierwsze uruchomienieCykl płukania/czyszczenia Instalacja RegulacjeRegulacje Regulacja młynkaRegulacja ilości kawy w filiżance Regulacje Parzenie KawyDuże filiżanki Parzenie KawyNalewanie Gorącej Wody Nalewanie Gorącej Wody Przygotowywanie CappuccinoWytwarzanie Pary / PRZYGOTOWYWA- NIE Cappuccino Po użyciu pary przy przygotowywaniu napojuPrzejście od pary do kawy Przygotowywanie Cappuccino Czyszczenie I KonserwacjaCzyszczenie I Konserwacja Blok kawyOdwapnianie Odwapnianie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaPozbywanie SIĘ Urządzenia Danym krajuKontrolki Panelu Sterującego Kontrolki Panelu SterującegoSygnalizacje Przyczyny Rozwiązanie Światło ciągłeNapełnić zbiornik świeżą, pitną wodą Światła migające naprzemiennieZachowanie Przyczyny Rozwiązanie Zachowanie Przyczyny RozwiązanieZimne Patrz uwagaEC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68 Saeco International Group S.P.A55014-2 1997 + A1 Mr. RAndrea& D CastellaniManager Mr. Andrea CastellaniCompatibilité électromagnétique CEM 2001 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogosNorma de família de produto EN 55014-2 1997 + A1 2001 Kompatybiliność elektromagnetyczna EMC EN 55014-2 1997 + A1Produktów EN 55014-2 1997 + A1 Saeco International Group S.p.A

PLUS specifications

Saeco Coffee Makers have long been a preferred choice for coffee enthusiasts who seek quality, convenience, and innovation in their brewing experience. Saeco, a brand known for pioneering fully automatic espresso machines, has combined advanced technologies and user-friendly features to create a range of coffee makers that elevate the art of coffee brewing at home.

One of the standout features of Saeco Coffee Makers is their intuitive interface, which allows users to customize their coffee to suit personal tastes easily. The machines typically come equipped with a user-friendly display that helps guide users through each brewing process, ensuring that even those new to coffee-making can produce barista-quality drinks effortlessly.

The brewing technology employed in Saeco machines is designed for maximum flavor extraction. The innovative brewing group is removable, allowing for easy cleaning and maintenance, which helps preserve the quality of each cup. Additionally, Saeco's rapid steam technology facilitates quick transitions between brewing and frothing, meaning you can enjoy a creamy cappuccino or a rich latte without long waits.

Customization is key in Saeco Coffee Makers. Many models offer programmable options, including the strength of the coffee, temperature settings, and even the volume of each serving. This level of personalization is complemented by the inclusion of integrated milk frothers, which make it simple to prepare milk-based drinks with the perfect texture and temperature.

Saeco Coffee Makers are designed with durability and performance in mind. The ceramic grinders are built to last and ensure consistent grind quality, enhancing the flavor profile of each cup. With adjustable settings, users can easily switch between fine and coarse grinds depending on their brewing preference.

Energy efficiency is another important characteristic of Saeco machines. Many models feature an automatic shut-off function, which not only conserves energy but also adds a layer of safety for homes with children or pets. Additionally, their compact design makes them suitable for various kitchen sizes without sacrificing functionality.

In summary, Saeco Coffee Makers combine cutting-edge technology with user-centric design to create a pleasurable coffee experience. From the advanced brewing systems and customizable settings to the ease of maintenance and energy efficiency, Saeco remains a trusted choice for coffee lovers who desire both quality and convenience in their daily brews. Whether you prefer a robust espresso or a frothy cappuccino, Saeco Coffee Makers promise to deliver a perfect cup every time.