Nilfisk-Advance America SR 1100S B manual Manuel Dutilisation Français

Page 31

MANUEL D'UTILISATION

FRANÇAIS

ATTENTION !

Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien / réparation.

Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.

Pour machines avec chargeur de batterie électronique (optionnel) :

Avant d'utiliser le chargeur de batterie, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série de la machine coïncident avec la tension du réseau.

Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble du chargeur de batterie, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble du chargeur de batterie.

Tenir le câble du chargeur de batterie éloigné des surfaces chaudes.

Si le câble du chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés, ne pas charger les batteries de la machine. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, contacter un Service après-vente Nilfisk- Advance.

Pour réduire le risque d'incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée au réseau électrique. Débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Avant de laisser la machine sans surveillance, enlever la clé du commutateur de démarrage et veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome.

Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées.

Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux.

Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage général de la machine sauf que pour les filtres (voir le paragraphe spécifique).

Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des autres personnes, en particulier des enfants.

Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine.

La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.

La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.

L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%.

Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt.

Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport ou de poussée / remorquage.

Ne pas faire travailler les balais lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.

En cas d’incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.

Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets.

Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d’adhérence.

Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des inclinaisons ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées.

La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les rues publiques.

Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine.

Respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire.

Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine.

S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé.

En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un concessionnaire ou revendeur autorisé.

Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.

Lors de la mise en décharge, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, huiles, matériaux plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise en décharge).

En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2,5 m/s2 (EN 1033-1995-08; EN 1032/A1-1998)

SR 1100S B

146 2494 000(2)2007-02 A

5

Image 31
Contents 146 2494 00022007-02 a Sweeper SR 1100S BSR 1100S B SweeperEinleitung InhaltsverzeichnisEinleitung AUSPACKEN/AUSLIEFERUNG Sicherheit Benutzte SymboleAllgemeine Hinweise Betriebsanleitung Deutsch Maschinenaufbau Maschinenbeschreibung4341 4750 Maschinenaufbau fortgesetztZUBEHÖRE/OPTIONEN Schalttafel UND BedienelementeBatterien Werte Technische DatenAllgemein Werte Leistungen WerteFarbencodes SchaltplanSchaltplan fortgesetzt PRÜFUNG/VORBEREITUNG DER Batterien AN Einer Neuen Maschine BetriebMaschineneinstellung VOR DEM Anlassen DER MaschineEinstellung des Ladegeräts Maschinenanlassen Maschinenanlassen UND -ABSTELLENMaschinenabstellen SCHUB-/SCHLEPPBEWEGUNG DER Maschine Maschine in BetriebEntleerung DES Abfallbehälters Nach DER MaschinenbenutzungAlle WartungÜbersichtstabelle DER Planmässigen Wartung Vorgang Bei AuslieferungPrüfung UND Einstellung DER Hauptkehrwalzenhöhe Die entsprechende Nabe a eingefügt wird Ersetzen DER HauptkehrwalzeErsetzung DER Seitenbesen Prüfung UND Einstellung DER SeitenbesenhöheReinigung UND Vollständigkeitsprüfung Desb C E Staubfilters Prüfung der Seitenflaps Prüfung DER Flapshöhe UND FunktionsfähigkeitPrüfung der Vorder- und Hinterflaps Batterieladung durch externes Ladegerät BatterieladungBatterieladung durch externes Ladegerät Option Einbau PRÜFUNG/ERSETZUNG/RÜCKSCHALTUNG DER SicherungenPrüfung/Ersetzung der Flachsicherungen Prüfung der rückschaltbaren SicherungenVerschrottung FehlersucheFehler Mögliche Ursache Lösung Introduction Table DES MatieresIntroduction Deballage / Livraison Securite Symboles UtilisesInstructions Generales Manuel Dutilisation Français Structure DE LA Machine Description DE LA MachineStructure DE LA Machine suite Accessoires / Options Tableau DE Bord ET CommandesBatteries Valeurs Caracteristiques TechniquesCaractéristiques générales Valeurs Performances ValeursLégende Schema ElectriqueCodes des couleurs Schema Electrique suite Controle / Preparation DES Batteries SUR UNE Machine Neuve UtilisationConfiguration du chargeur de batterie Configuration DU Type DE Batteries Installees WET OU GELAvant LA Mise EN Marche Configuration de la machineMise en marche de la machine Mise EN Marche ET Arret DE LA MachineArrêt de la machine Apres Lutilisation DE LA Machine Deplacement PAR Poussee / Remorquage DE LA MachineMachine AU Travail Vidange DU Conteneur DechetsPlan Dentretien Programme EntretienControle ET Reglage DE LA Hauteur DU Balai Central Remplacement DU Balai Central Controle ET Reglage DE LA Hauteur DES Balais Lateraux Remplacement DES Balais LaterauxNettoyage ET Controle DE Lintegrite DU Filtre a Poussiere Contrôle des volets latéraux Controle DE LA Hauteur ET DU Fonctionnement DES VoletsContrôle des volets avant et arrière Chargement des batteries avec chargeur de batterie externe Chargement DES BatteriesRepose Controle / Remplacement Retablissement DES FusiblesContrôle / remplacement des fusibles à lamelle Contrôle des fusibles restaurablesMise EN Decharge Depistage DES PannesProblème Cause probable Remède Table of Contents Identification Data Manual Purpose and ContentsHOW to Keep this Manual Declaration of Conformity TargetChanges and Improvements Spare Parts and MaintenanceUNPACKING/DELIVERY Other Reference ManualsSymbols SafetyGeneral Instructions English Machine Structure Machine DescriptionMachine Structure Continues Control Panel ACCESSORIES/OPTIONSBatteries Values Technical DataGeneral Values Performance ValuesKey Wiring DiagramColour code Wiring Diagram Continues USE Battery CHECK/SETTING on a NEW MachineBefore Starting the Machine WET or GEL Battery SettingMachine setting Battery charger settingStarting the machine Starting and Stopping the MachineStopping the machine PUSHING/TOWING the Machine Machine OperationHopper Emptying After Machine USE200 400 MaintenanceScheduled Maintenance Table Procedure Upon deliveryMain Broom Height Check Adjustment Main Broom Replacement Side Broom Replacement Side Broom Height Check AdjustmentDust Filter Cleaning and Integrity Check Side skirt check Skirt Height and Operation CheckFront and rear skirt check Charging the batteries with an external battery charger Battery ChargingCharging the batteries with the battery charger optional Circuit breaker check Fuse CHECK/REPLACEMENT/RESETLamellar fuse check/replacement AssemblyScrapping TroubleshootingTrouble Possible cause Remedy Inleiding InhoudsopgaveInleiding Verpakking VERWIJDEREN/AFLEVERING Veiligheid Gebruikte SymbolenAlgemene Instructies Gebruiksaanwijzing Nederlands Bouw VAN DE Machine Beschrijving VAN DE MachineOpbouw VAN DE Machine vervolg Bedieningspaneel EN Knoppen Accessoires / OptiesAccus Waarden Technische EigenschappenAlgemeen Waarden Prestaties WaardenKleurcodering Elektrisch SchemaElektrische Installatie vervolg Controle / Voorbereidingen Voor Accus OP EEN Nieuwe Machine GebruikDe acculader instellen Instelling VAN HET Type Gemonteerde Accu WET of GELVoor HET Starten VAN DE Machine Afstelling van de machineStarten van de machine DE Machine Starten EN StoppenDe machine stoppen DUW-/TREKBEWEGING VAN DE Machine Machine in BedrijfDE Afvalcontainer Legen NA Gebruik VAN DE MachineProcedure Bij aflevering OnderhoudsschemaOnderhoud DE Hoogte VAN DE Hoofdborstel Controleren EN Afstellen DE Hoofdborstelvervangen DE Zijborstels Vervangen DE Hoogte VAN DE Zijborstels Controleren EN AfstellenReiniging EN Contole OP Integriteit VAN HET Stoffilter Controle van de zijflaps Controle VAN DE Hoogte EN Werking VAN DE FlapsControle van de voor- en achterflap Accu’s met externe acculader opladen ACCU’S OpladenAccu’s met externe acculader opladen optioneel Montage Controle / Vervanging / Resetten VAN DE ZekeringenControle/vervanging van de smeltzekeringen Controle van de herbruikbare zekeringenVerwijdering Storingen LokaliserenProbleem Waarschijnlijke oorzaak Oplossing

SR 1100S B specifications

The Nilfisk-Advance America SR 1100S B is a versatile and efficient scrubber dryer that enhances cleaning operations in a variety of settings. Known for its robust design and user-friendly features, this machine is ideal for both small and large facilities, including warehouses, retail spaces, and industrial environments.

One of the main features of the SR 1100S B is its compact and ergonomic design, which allows for easy maneuverability in tight spaces. This enables cleaning staff to efficiently scrub floors without the hassle of navigating bulky equipment. With a cleaning width of 28 inches, it provides effective coverage while ensuring ease of use.

Powered by a durable battery system, the SR 1100S B allows for cord-free operation, adding to its convenience. The model is equipped with an auto-fill feature that simplifies the refilling of the solution tank, saving time in busy environments where every minute counts. The large solution and recovery tanks minimize downtime by reducing the frequency of refills and disposals during cleaning tasks.

The scrubber dryer utilizes advanced motor technology, offering powerful suction and scrubbing capabilities. Its high-performance brushes deliver superior results, effectively removing dirt and grime from different types of flooring, including tile, vinyl, and concrete. The machine also features adjustable down pressure settings, allowing operators to customize performance based on the specific cleaning needs of the surface being treated.

An intuitive control panel enhances user experience, featuring easy-to-read indicators for battery status and operational settings. The SR 1100S B is designed with safety in mind, incorporating user-friendly controls and configurations that reduce the risk of accidents during operation.

Another notable characteristic is the unit's ability to operate with eco-friendly cleaning solutions, promoting a more sustainable approach in daily cleaning tasks. This makes it an excellent choice for green cleaning initiatives, as it minimizes environmental impact while maintaining high cleaning standards.

In summary, the Nilfisk-Advance America SR 1100S B combines efficiency, convenience, and advanced technology. Its compact design, powerful performance, and ease of use make it a valuable tool for anyone seeking to achieve optimal cleanliness in various institutional and commercial settings. Whether for daily maintenance or deep cleaning efforts, this scrubber dryer stands out as a reliable solution for modern cleaning challenges.