REPLACING BATTERY
WARNING: Do not short battery terminals by allowing a wrench or any other object to contact both terminals at the same time. Before connecting battery, remove metal bracelets, wristwatch bands, rings, etc.
TO REMOVE HOOD AND GRILL AS- SEMBLY
1. | Raise hood. |
2. | Unsnap headlight wire connector. |
3. | Stand in front of tractor. Grasp hood at |
| sides, tilt toward engine and lift off of |
MONTAJE/PRE-OPERACIÓN
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han mon- tado por razones de envío. Para asegurarse que su tractor funcione en forma adecuada y segura todas las partes y los artículos de ferretería que se monten tienen que ser apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, según sea necesario, para asegurarse de que estén apretados en forma segura.
Positive terminal must be connected first to prevent sparking from accidental grounding.
1.Lift hood to raised position.
2.Disconnect BLACK battery cable (A) then RED battery cable and carefully remove battery from tractor.
3.Install new battery with terminals in same position as old battery.
4.First connect RED battery cable (B) to positive (+) battery terminal with hex bolt and keps nut as shown. Tighten securely. Slide terminal cover (C) over terminal.
5.Connect BLACK grounding cable to neg- ative
6.Close hood.
tractor. |
4. When replacing hood, be sure to recon- |
nect the headlight wire connector. |
Hood
Headlight Wire
Connector
04020
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje. A continuación se enumeran los tamaños de las llaves estándar.
(2) | Llaves de 7/16" | Cuchillo |
(1) | Llaves de 1/2" | Medidor de presión |
(1) | Llave de 3/4" | Pinzas |
(1) Montura de 3/4 pulg. con mando de trinquete
(1) Llaves de 1/2" | Linterna |
Cuando en este manual se mencionan los térmi- nos “mano derecha” o “mano izquierda” se refiere a cuando usted se encuentra en la posición de op- eración (sentado/a detrás del volante de dirección).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTÓN
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
AJUSTE EL ASIENTO
1.Siéntese sobre el asiento.
2.Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba y mueva el asiento hasta que alcance una posición cómoda que le permita presionar completamente sobre el pedal del embrague/ freno.
3.Desconecte la palanca para trabar el asiento en la posición.
A
C |
Positive B (Red) Cable
02954
TO REPLACE HEADLIGHT BULB
1.Raise hood.
2.Remove bulb holder from the hole in the backside of the grill.
3.Replace bulb in holder and install bulb holder securely back into the hole in the backside of the grill.
4.Close hood.
INTERLOCKS AND RELAYS
Loose or damaged wiring may cause your tractor to run poorly, stop running, or prevent it from starting.
• Check wiring.
TO REPLACE FUSE
Replace with 30 amp
TRANSMISSION
REMOVAL/REPLACEMENT
Should your transmission require removal for service or replacement, it should be purged after reinstallation and before operating the tractor. See “PURGE TRANSMISSION” in the Operation section of this manual.
ENGINE
TO ADJUST THROTTLE CONTROL CABLE
The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary Check adjustment as described below before loosening cable. If adjustment is necessary, see engine manual.
TO ADJUST CHOKE CONTROL
The choke control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. If adjustment is necessary, see engine manual.
TO ADJUST CARBURETOR
Your carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, minor adjustment may be required to compensate for differences in fuel, tem- perature, altitude or load . If the engine does need adjustment, see engine manual.
•Remueva todas las partes sueltas que estén accesibles, y las cajas de partes, de la caja de cartón grande.
•Cortar a lo largo de las líneas de puntos en todos los cuatro paneles de cartón. Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales.
•Remueva la segadora y los materiales del embalage.
•Revise si hay partes sueltas adicionales o cartón y remuévalas.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE LA CORREDERA
VERIFIQUE LA BATERÍA
1. Levante del capota a la posición levantada.
AVISO: Si esta batería esta utilizada después del mes y año indicado sobre la etiqueta (la etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a
•Para instale la batería, y cable de la batería, realice el procedimiento descrito en “REEMPLAZAR LA BATERÍA” del capítulo de Servicio y Ajustes de este manual.
Etiqueta
AVISO: Ahora puede rodar su tractor fuera de la corredera. Siga las siguientes instruc- ciones para remover el tractor de la corredera.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, en- tender y seguir todas las instrucciones presentes en la sección Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre de otras personas y objetos.
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA CORREDERA (VEA LA SECCIÓN DE LA OPERACIÓN PARA LA LOCALIDAD Y LA FUNCIÓN DE LOS CONTROLES)
•Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posición más alta.
•Suelte el freno de estacionamiento presio- nando el pedal del embrague/freno.
•Ponga el control de la rueda libre en la posición de giro libre para desenganchar la transmisión. (Vea “PARA TRANSPOR- TAR” en la sección de Operación de este manual).
•Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corredera.
Continuar con las siguientes instrucciones.
30 | 43 |