KNOW YOUR TRACTOR
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR
Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
PG
DH
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite del motor cada tempo- rada o vez por medio que cambie el aceite, si el tractor se usa más de 100 horas en un año.
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Inspeccione el cartucho de papel cada dos meses o después de 25 horas de operación, el cuál suceda primero.
Déle servicio al filtro de aire más a menudo si se
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el daño al motor debido al sobre- calentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre
ocon aire comprimido para remover la mugre y las fibras de goma secas, pegadas.
LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE/AREAS DE ENFRIAMENTO
Para asegurar un enfriamiento adecuado, asegúrese que la rejilla del césped, las aletas de
N
B
C
E |
F
J
K
usa en condiciones polvorosas.
Reemplace el cartucho de papel cada año, o después de cada 100 horas de operación.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
•Cambie un cartucho que esté sucio, doblado o dañado. Maneje el cartucho nuevo cuida- dosamente; no lo utilice si el sello de goma esta dañado
AVISO: No lave el cartucho de papel o use aire a presión, pues esto dañará el cartucho.
1.Abra la puerta (A) en la caja del ventilador para obtener acceso al elemento de filtro de aire (B).
enfriamiento, y otras superficies externas del mo- tor se mantengan limpias en todo momento. Cada 100 horas de operación (más a menudo bajo condiciones extremadamente polvorosas o sucias), remueva la caja del ventilador y otras tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de en- friamiento y las superficies externas, según sea necesario. Asegúrese que se vuelvan a instalar las tapas de enfriamiento.
AVISO: Si se opera la máquina con una rejilla del césped bloqueada, sucia, o con las aletas de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de enfriamiento removidas se producirá daño en el motor debido al calentamiento excesivo.
AL
M
Our tractors conform to the applicable safety standards of the
American National Standards Institute.
A
B
2. Libere el cierre (C) y remueva el elemento.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o daños.
BUJÍA(S)
Cambie las bujía(s) al comienzo de cada tem- porada de siega o después de cada 100 horas de operación, lo que suceda primero. El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES- PECIFICACIONES DEL PRODUCTO” sección de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
(A)ATTACHMENT LIFT LEVER - Used to raise and lower the mower or other attach- ments mounted to your tractor.
(B)BRAKE PEDAL - Used for braking the tractor and starting the engine.
(C)PARKING BRAKE - Locks clutch/brake pedal into the brake position.
(D)THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed.
(E)ATTACHMENT CLUTCH SWITCH - Used to engage the mower blades, or other attachments mounted to your tractor.
(F)IGNITION SWITCH - Used for starting and stopping the engine.
(G)REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) "ON" POSITION - Allows operation of mower or other powered attachment while in reverse.
(H)LIGHT SWITCH - Turns the headlights on and off.
(J)CRUISE CONTROL LEVER - Used to set forward movement of tractor at desired speed without holding the forward drive pedal.
(K)FORWARD DRIVE PEDAL - Used for forward movement of tractor.
(L)REVERSE DRIVE PEDAL- Used for reverse movement of tractor.
(M)FREEWHEEL CONTROL - Disengages transmission for pushing or slowly towing the tractor with the engine off.
(N)CHOKE CONTROL - Used when starting a cold engine.
(P)SERVICE REMINDER / HOUR METER - Indicates when service is required for the engine and mower.
C
3.Golpee ligeramente el elemento de papel para desalojar la suciedad.
4.Limpie todos las partes del filtro de aire de cualquier suciedad o material acumulada.
5.Evite que cualquier suciedad entre en la abertura del carburador. Instale el elemento limpiado o nuevo en la base y asegúrelo con el cierre.
6.Cierre con el picaporte la puerta.
1.Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones de la línea de combustible.
2.Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la línea de combustible con la flecha señalando hacia el carburador.
3.Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
4.Inmediatamente limpie toda la gasolina der- ramada.
Abrazadera | Abrazadera |
|
Filtro de combustible
14 | 59 |