Master Lock BG 100 Descripción, Recomendaciones Generales, Instrucciones Para LA Instalación

Page 15

DESCRIPCIÓN

Atención: Durante el funcionamiento, dos de los cuatro lados deben ser dejados abiertos, para evitar el recalen- tamiento de la cámara de combustión.

Los generadores de aire caliente de la serie BG están destina- dos a calentar locales de grandes y medianas dimensiones para los cuales se precisa un sistema de calefacción fijo.

El aire se calienta utilizando la energía térmica desarrollada durante la combustión y transmitida por los humos calientes al aire fresco a través de las superficies metálicas de la cámara de combustión, de tipo a doble vuelta de humos, y del intercambia- dor de calor.

El canal de paso del aire y el de los humos están separados y han sido realizados con soldaduras y juntas selladas. Los productos de la combustión, tras haber sido enfriados, son conducidos a un conducto de descarga, dicho conducto debe conectarse a una chimenea o a un canal de humo cuyas dimen- siones garanticen la evacuación de los humos.

El aire comburente, es decir el aire necesario para la combu- stión, es aspirado por el quemador, el cual lo toma directamente del ambiente que debe calentarse; así pues, dicho ambiente debe ventilarse oportunamente con el objetivo de asegurar un recambio de aire suficiente.

El conducto terminal de impulsión del aire caliente está provisto de aletas movibles (Fig.1) para guiar el flujo de aire caliente en la dirección deseada.

Fig. 1

Los generadores de aire caliente BG, pueden funcionar con quemadores alimentados mediante gasóleo, metano (G20) o GPL (butano, G30 y propano, G31) con modalidades de funcio- namiento ON-OFF.

El funcionamiento del aparato está controlado por tres disposi- tivos de seguridad que intervienen en caso de un malfunciona- miento grave. El aparato de control del quemador, montado sobre el “chasis” del quemador consta de un pulsador de restableci- miento que provoca el paro de dicho quemador en caso de que la llama se apague. El termostato de seguridad con restablecimien- to manual, L, y el relee térmico, RM, intervienen interrumpiendo el funcionamiento del generador: el primero si la temperatura de la cámara de combustión supera el valor límite preseleccionado, (el testigo (9) se enciende); el segundo si la absorción de corrien- te eléctrica del motor del ventilador supera el valor límite (el testi- go (10) se enciende). Si uno de estos dispositivos de seguridad interviene, siempre se debe hallar la causa de la intervención y eliminarla antes de pulsar el correspondiente pulsador de resta- blecimiento y poner en marcha el generador (“PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES“).

RECOMENDACIONES

GENERALES

Atención: Pueden utilizarse exclusivamente quemadores elegidos y suministrados por el proveedor. La marca CE de la máquina perderá su validez en caso de que se su- stituya el quemador con un modelo no original, aunque el quemador en cuestión posea características similares.

GENERADORES DE AIRE CALIENTE

15

ES

La instalación, regulación y el uso del generador de aire caliente deben llevarse a cabo respetando las reglas y las leyes vigentes relativas al uso de la máquina.

Resulta conveniente cerciorarse de que:

Se sigan atentamente las instrucciones contenidas en le presente manual;

El generador no haya sido instalado en las áreas con mayor riesgo de incendios o explosiones;

No se hayan depositado materiales inflamables cerca del aparato (la distancia mínima debe ser de 3 m.)

Se hayan adoptado las medidas necesarias para la prevención de incendios;

Se garantice la ventilación del local en el cual se halla el generador, así como que dicha ventilación resulte suficiente en función de las necesidades de dicho generador.

El aparato se sitúe cerca de una chimenea y de un tablero eléctrico de alimentación cuy as características resulten conformes con las declaradas;

El generador sea controlado antes de la puesta en funcionamiento y vigilado regularmente durante el uso, impidiendo que se acerquen niños y/o animales;

Se desconecte el seccionador al finalizar cada utilización. Asimismo, es obligatorio respetar las condiciones de funcionamiento del generador de aire caliente y especialmente:

No superar la potencia térmica máxima del horno;

Asegurarse de que la capacidad del aire no resulte inferior a la nominal, así pues, se debe controlar que no existan obstáculos u obstrucciones en los conductos de aspiración y/o impulsión del aire, como telas o lonas apoyadas sobre el aparato, paredes u objetos voluminosos cerca del generador, etc.; si la capacidad del aire es escasa, la cámara de combustión se calienta y interviene el termostato de seguridad con restablecimiento manual.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Atención: Todas las operaciones descritas en este pár- rafo deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.

REMOCIÓN DEL PALLET

Para remover el generador de aire caliente del pallet sobre el cual está montado para el trasporte, destornillar los tornillos de fijación del panel inferior al pallet y levantar la maquina con un órgano de levantamiento adecuado coligado en los cuatros puntos (a) (Fig. 2).

 

a

a

a

 

a

Fig. 2

Image 15
Contents BG 100 BG 150 BG BG 100, BG 150, BG Incendio o di esplosione Istruzioni PER ’INSTALLAZIONEDescrizione AvvertenzeFrequenza Numero di fasi TensioneIstruzioni PER ’UTILIZZAZIONE ManutenzionePosizione con simbolo Inconvenienti DI Funzionamento Trasporto E MovimentazioneDescription General AdvicesInstallation Electrical Connections and SettingsAnalysis of Combustion Waste Products Number of phases TensionConnection to HOT AIR Ducts DraftInstructions for USE MaintenanceBetween motor and fan TroubleshootingIncrease air flow adjustining transmission Ventilation grillsEntfernung DER Transport Palette BeschreibungAllgemeine Empfehlungen Anleitungen FÜR DEN IN- StallateurStromanschlüsse UND Regelungen Anschluss AN DIE WARMLUFT-FÖRDERKANÄLEAnschluss AN DAS Rauchrohr ZUR ENTFER- Nung DES Rauches Lüftung WartungAnalyse DER Verbrennungsprodukte GebrauchsanweisungenTransport UND Verstellen StörungenReinigung DES Lüfters Reinigung DER BrennkammerRemoción DEL Pallet DescripciónRecomendaciones Generales Instrucciones Para LA InstalaciónAnálisis DE LOS Productos DE LA Combustión Conexiones Eléctricas Y RegulacionesConexión CON LOS Conductos DE Impulsión DEL Aire Caliente Conexión CON EL Conducto DE Evacuación DE LOS HumosEn la posición con el símbolo Instrucciones Para EL UsuarioMantenimiento Limpieza DEL QuemadorSolución DE Problemas Transporte Y Desplaza MientoLimpieza DEL Ventilador Instructions Pour L’IN- Stallation Recommandations GENERA- LESAnalyse DES Produits DE LA Combustion Connexions Electriques ET ReglagesRaccordement AUX Conduits DE Sortie DE L’AIR Chaud Raccordement AU Conduit D’EVACUATION DES FumeesNettoyage DU Bruleur Instructions Pour L’UTILI- SationEntretien Nettoyage DU VentilateurTransport ET Deplace Ment BG 100 BG 150 BG Filtre Gasoil Rechauffe Mostats Controll Lamp Überhitzungschutzen Modello Model Modell Modelo Modele Dimensiones, L x P x A* Dimensions, L x P x H Alimentazione elettrica Power supply StromanschlußPotenza termica max* Max. power* Max. Wärmeleistung 115 kW Rendement Temperatura dei fumi Temperature of smokesDesa Italia s.r.l Desa Poland Sp. Z.o.o

BG 200, BG 150, BG 100 specifications

Master Lock has long been synonymous with security solutions, and their range of Bluetooth-enabled locks, namely the BG 100, BG 150, and BG 200, showcases the blend of traditional security features with modern technology. Each model in this series is designed to meet varying security needs while providing users with the convenience of keyless entry.

The Master Lock BG 100 is distinguished by its user-friendly design and robust security features. This Bluetooth padlock can be controlled via a smartphone app, allowing users to lock and unlock their padlock from anywhere within Bluetooth range. The BG 100 features a hardened steel shackle for enhanced resistance against cutting and saw attacks and an enclosed shackle to deter pry attacks. A standout feature of the BG 100 is its ability to offer temporary or permanent access to users, making it ideal for shared environments like gyms or storage units.

Next in line, the Master Lock BG 150 offers a more versatile approach to security. This model expands on the features of the BG 100 by incorporating a weatherproof cover that protects the lock from the elements, making it suitable for outdoor use. The BG 150 retains the smart technology that allows remote access through a smartphone app and adds a longer battery life, which translates into less maintenance for the user. Additionally, the lock maintains a robust steel construction while offering customizable alerts via the app for theft attempts or low battery notifications.

Rounding out the series, the Master Lock BG 200 combines heavy-duty security with innovative technology. With a superior weather-resistant design, the BG 200 stands up to harsh weather conditions and maintains its functionality even in extreme environments. The lock also features a unique continuous access mode, allowing users to leave the lock unlocked for a period, ideal for situations where frequent access is necessary. Enhanced with a rechargeable battery, the BG 200 eliminates the worry of expired batteries while ensuring maximum convenience.

In summary, the BG 100, BG 150, and BG 200 from Master Lock offer an innovative blend of robust security and user-friendly features. Whether for home, outdoor, or shared environments, these smart locks provide peace of mind through advanced technology, weatherproof designs, and customizable access options, all packaged in a reliable and durable construction.