Master Lock BG 200, BG 100 Instrucciones Para EL Usuario, Mantenimiento, Limpieza DEL Quemador

Page 17

200 mm

Fig. 4

CONEXIÓN CON LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE Y TRANSFORMACIÓN DE UN TIPO DE GAS EN OTRO

Dicha conexión debe efectuarse siguiendo las indicaciones del manual de uso del quemador.

El quemador de gas es del tipo a policombustible y, por lo tanto, puede funcionar con gas metano o G.P.L.

El generador es equipado con el quemador dispuesto para el funcionamiento con gas metano, G20.

Para la transformación de la alimentación de gas metano a G.P.L. o viceversa se deben efectuar las operaciones indicadas en el ma- nual de uso del quemador. Este manual es unido al presente con un sobre que contiene un eventual orificio calibrado para la sustitución (manual deuso del quemador) y una etiqueta adhesiva donde se indica el tipo de gas para el cual el quemador ha sido dispuesto.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

PUESTA EN MARCHA

Para poner en marcha el generador:

Cerciorarse de que el conmutador (2) se halle en posición “0”;

Alimentar eléctricamente el generador interviniendo sobre el seccionador situado en el tablero eléctrico de alimentación;

Si el funcionamiento es manual, desplazar el conmutador (2) en posición : el quemador se pone en marcha y después de algunos minutos de precalentamiento de la cámara de combu- stión, también se pone en marcha el ventilador;

Si el funcionamiento es automático, se debe regular el valor deseado de la temperatura del termostato ambiente y colocar

el conmutador (2) en posición : el generador se pone en marcha y sedetiene automáticamente cuando la temperatura del ambiente resulta respectivamente menor o mayor que el valor seleccionado.

Si tras haber efectuado dichas operaciones el generador no funcio- na, consultar el párrafo “PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES” y descubrir la causa del problema.

PARO

Atención: No se debe detener nunca el funcionamiento del generador desactivando el seccionador del tablero de alimentación.

La alimentación eléctrica debe desactivarse exclusiva- mente después del paro del ventilador.

Para detener el aparato debe intervenirse sobre el conmutador (2), desplazándolo hasta la posición “0”, si el funcionamiento es manual o sobre el termostato ambiente si el funcionamiento es automático. El quemador se detiene y el ventilador continua a funcionar, poniéndose en marcha varias veces, hasta lograr el total enfriamiento de la cámara de combustión.

VENTILACIÓN

Para obtener el funcionamiento del generador en el modo de sólo ventilación continua, se debe desplazar el conmutador (2)

en la posición con el símbolo .

GENERADORES DE AIRE CALIENTE

17

ES

MANTENIMIENTO

Atención:Todas las operaciones descritas en este pár- rafo deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.

Para el correcto funcionamiento del aparato resulta necesario efectuar periódicamente las siguientes operaciones, prestando atención en excluir la línea eléctrica de alimentación del gene- rador antes de iniciar.

Atención

Antes de iniciar las operaciones resulta necesario:

Parar la máquina tal y como se indica en el párrafo “PARO”

Desactivar la alimentación eléctrica interviniendo sobre el seccionador que se halla situado en el tablero eléctrico de alimentación

Esperar hasta que el generador se enfríe.

LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR Y DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN

Para mantener una eficiencia elevada y para prolongar la duración de la máquina, la operación descrita en este párrafo debe efectuarse por lo menos una vez al finalizar la estación de ejercicio o con mayor frecuencia si existe una excesiva cantidad de hollín; la presencia de hollín puede depender de un tiro de- fectuoso de la chimenea, de la pésima calidad del combustible, de una incorrecta regulación del quemador o de la alternancia más o menos frecuente de las fases de encendido y paro del quemador. Resulta necesario prestar atención durante el fun- cionamiento: pulsaciones durante el arranque pueden estar provocadas por una excesiva presencia de hollín.

Para acceder a la parte interna del intercambiador (1), tras haber quitado el quemador (2), se deben desmontar el tablero posterior superior (3) y los de inspección del intercambiador (4) extrayendo el generador de turbulencia (5), luego con un esco- billón o un aspirador quitar el hollín y los cuerpos extraños.

LIMPIEZA DEL QUEMADOR

Para el buen funcionamiento del generador se debe realizar regularmente el mantenimiento del quemador dirigiéndose a un centro autorizado de asistencia técnica.

Las operaciones de limpieza, mantenimiento y regulación deben ser efectuadas esmeradamente ateniéndose a las instrucciones específicas indicadas en el manual de uso.

5

1

4

2

3

6

Fig. 5

Image 17
Contents BG 100 BG 150 BG BG 100, BG 150, BG Descrizione Istruzioni PER ’INSTALLAZIONEAvvertenze Incendio o di esplosioneFrequenza Numero di fasi TensionePosizione con simbolo Istruzioni PER ’UTILIZZAZIONEManutenzione Inconvenienti DI Funzionamento Trasporto E MovimentazioneInstallation General AdvicesElectrical Connections and Settings DescriptionConnection to HOT AIR Ducts Number of phases TensionDraft Analysis of Combustion Waste ProductsInstructions for USE MaintenanceIncrease air flow adjustining transmission TroubleshootingVentilation grills Between motor and fanAllgemeine Empfehlungen BeschreibungAnleitungen FÜR DEN IN- Stallateur Entfernung DER Transport PaletteAnschluss AN DAS Rauchrohr ZUR ENTFER- Nung DES Rauches Stromanschlüsse UND RegelungenAnschluss AN DIE WARMLUFT-FÖRDERKANÄLE Analyse DER Verbrennungsprodukte WartungGebrauchsanweisungen LüftungReinigung DES Lüfters StörungenReinigung DER Brennkammer Transport UND VerstellenRecomendaciones Generales DescripciónInstrucciones Para LA Instalación Remoción DEL PalletConexión CON LOS Conductos DE Impulsión DEL Aire Caliente Conexiones Eléctricas Y RegulacionesConexión CON EL Conducto DE Evacuación DE LOS Humos Análisis DE LOS Productos DE LA CombustiónMantenimiento Instrucciones Para EL UsuarioLimpieza DEL Quemador En la posición con el símboloLimpieza DEL Ventilador Solución DE ProblemasTransporte Y Desplaza Miento Instructions Pour L’IN- Stallation Recommandations GENERA- LESRaccordement AUX Conduits DE Sortie DE L’AIR Chaud Connexions Electriques ET ReglagesRaccordement AU Conduit D’EVACUATION DES Fumees Analyse DES Produits DE LA CombustionEntretien Instructions Pour L’UTILI- SationNettoyage DU Ventilateur Nettoyage DU BruleurTransport ET Deplace Ment BG 100 BG 150 BG Filtre Gasoil Rechauffe Mostats Controll Lamp Überhitzungschutzen Modello Model Modell Modelo Modele Potenza termica max* Max. power* Max. Wärmeleistung 115 kW Alimentazione elettrica Power supply StromanschlußRendement Temperatura dei fumi Temperature of smokes Dimensiones, L x P x A* Dimensions, L x P x HDesa Italia s.r.l Desa Poland Sp. Z.o.o

BG 200, BG 150, BG 100 specifications

Master Lock has long been synonymous with security solutions, and their range of Bluetooth-enabled locks, namely the BG 100, BG 150, and BG 200, showcases the blend of traditional security features with modern technology. Each model in this series is designed to meet varying security needs while providing users with the convenience of keyless entry.

The Master Lock BG 100 is distinguished by its user-friendly design and robust security features. This Bluetooth padlock can be controlled via a smartphone app, allowing users to lock and unlock their padlock from anywhere within Bluetooth range. The BG 100 features a hardened steel shackle for enhanced resistance against cutting and saw attacks and an enclosed shackle to deter pry attacks. A standout feature of the BG 100 is its ability to offer temporary or permanent access to users, making it ideal for shared environments like gyms or storage units.

Next in line, the Master Lock BG 150 offers a more versatile approach to security. This model expands on the features of the BG 100 by incorporating a weatherproof cover that protects the lock from the elements, making it suitable for outdoor use. The BG 150 retains the smart technology that allows remote access through a smartphone app and adds a longer battery life, which translates into less maintenance for the user. Additionally, the lock maintains a robust steel construction while offering customizable alerts via the app for theft attempts or low battery notifications.

Rounding out the series, the Master Lock BG 200 combines heavy-duty security with innovative technology. With a superior weather-resistant design, the BG 200 stands up to harsh weather conditions and maintains its functionality even in extreme environments. The lock also features a unique continuous access mode, allowing users to leave the lock unlocked for a period, ideal for situations where frequent access is necessary. Enhanced with a rechargeable battery, the BG 200 eliminates the worry of expired batteries while ensuring maximum convenience.

In summary, the BG 100, BG 150, and BG 200 from Master Lock offer an innovative blend of robust security and user-friendly features. Whether for home, outdoor, or shared environments, these smart locks provide peace of mind through advanced technology, weatherproof designs, and customizable access options, all packaged in a reliable and durable construction.