Master Lock BG 150, BG 100, BG 200 manual Numero di fasi Tensione, Frequenza

Page 4

4

GENERATORE D’ARIA CALDA

IT

(2), termostato del ventilatore e termostato di sicurezza a riarmo manuale sono già collegati.

Si devono ancora effettuare:

l’allacciamento alla rete elettrica, da eseguirsi dopo aver con- trollato le caratteristiche di alimentazione elettrica riportate sull’etichetta adesiva (in Tab. I è indicata l’etichetta applicata alle macchine con alimentazione trifase, in Tab. II il tipo di alimentazione); il cavo di alimentazione, che non é compreso nella dotazione di serie, deve essere:

del tipo H07RN-F con sezione del filo pari a 1,5 mm²,

inserito nel quadro elettrico del generatore attraverso il pressa- cavo (3) e collegato ai morsetti N, L e , se monofase, o N, R, S, T e , se trifase (“SCHEMA ELETTRICO”),

collegato direttamente ad un quadro elettrico di alimentazione munito di interruttore di sezionamento e

avere lunghezza non superiore a 2 m;

230V - 3~ - 50Hz

 

400V - 3~ - 50Hz

Tab. 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG 100

 

BG 150

 

BG 200

Numero di fasi

 

3

 

3

 

3

Tensione

[V]

230/400

230/400

 

230/400

Frequenza

[Hz]

50

 

50

 

50

Tab. 2

il montaggio del bruciatore, da fissare al generatore con le apposite viti avendo cura di interporre la guarnizione fornita a corredo del bruciatore;

il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione del combustibile e la taratura del bruciatore (manuale d’uso del bruciatore) concordemente alla potenza termica max del ge- neratore indicata sull’etichetta dei dati tecnici;

l’eventuale collegamento del termostato ambiente o di altri ac-

cessori dell’impianto (come ad es., l’orologio) il cui cavo elet- trico deve essere inserito nel quadro elettrico del generatore attraverso il pressacavo (8) e collegato ai morsetti 7 e 8 della morsettiera (“SCHEMA ELETTRICO”).

Dopo aver eseguito tutte le operazioni descritte e prima di av- viare la macchina, é opportuno controllare i collegamenti elettrici effettuati con quelli riportati sullo schema elettrico e controllare la taratura del termostato F (“LA TABELLA DELLE CARATTE- RISTICHE TECNICHE”). Al primo avviamento si deve sempre controllare che l’assorbimento di corrente del ventilatore non superi quello dichiarato.

Il bruciatore, infine, deve essere regolato seguendo le istruzioni riportate sul relativo manuale d’uso concordemente ai dati tecni- ci indicati per il generatore d’aria calda.

COLLEGAMENTO AI CONDOTTI DI MANDATA DELL’ARIA CALDA

Il generatore d’aria calda è predisposto per il funzionamento condif- fusione dell’aria attraverso il condotto di Fig. 1. Tale dispositivo può essere sostituito con condotti di sezione opportuna collegati in serie, sespecifiche esigenze di impiego lo richiedono; poiché il valore della portata d’aria può variare si devono svolgere controlli e regolazioni che devono sempre essere eseguiti ogni qualvolta cambiamenti signi- ficativi siano apportati al circuito di distribuzione dell’aria calda (modifi-

che alla lunghezza o al diametro dei tubi, al numero di curve, ecc.). Si deve:

verificare che la corrente assorbita dal motore del ventilatore non sia superiore al valore dichiarato;

verificare che la portata d’aria sia pari a quella nominale.

4

3

2

1

Fig. 3

 

 

 

 

Se il valore della portata d’aria é diverso da quello specificato, si devono effettuare le seguenti operazioni (Fig. 3):

1)smontare ed estrarre la griglia di aspirazione del lato motore- ventilatore;

2)svitare la vite (2) della slitta del motore;

3)togliere la cinghia (1);

4)allentare i grani (3);

5)ruotare la parte mobile (4) della puleggia svitandola o avvitan- dola per diminuire o aumentare rispettivamente la velocità di rotazione e, quindi, la portata d’aria del ventilatore;

6)bloccare i grani (3);

7)montare la griglia di aspirazione;

8)ripetere le operazioni da (1) a (7) sino a quando la portata dell’aria non raggiunge il valore nominale.

COLLEGAMENTO AL CONDOTTO DI EVACUAZIONE DEI FUMI

I condotti di evacuazione dei fumi devono essere in acciaio e del tipo T250 conformi alla norma EN1443.

Il rendimento di combustione ed il corretto funzionamento del bruciatore dipendono dal tiraggio del camino. Il collegamento alla canna fumaria deve essere effettuato rispettando le disposi- zioni delle leggi vi-genti e osservando le seguenti prescrizioni:

il percorso del raccordo fumario deve essere il più breve pos- sibile e con pendenza ascendente;

si devono evitare curve strette e riduzioni di sezione;

deve essere predisposto un camino per ogni generatore di aria calda;

il tiraggio della canna fumaria deve essere almeno pari a quel- lo prescritto

la canna fumaria deve avere lunghezza pari ad 1 metro.

ANALISI DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE

Le sonde per il controllo della composizione dei prodotti della combustione e della temperatura dei fumi devono essere posi- zionate come indicato in Fig. 4.

200 mm

Fig. 4

Al termine delle prove di collaudo il foro praticato per l’inse- rimento delle sonde deve essere sigillato con materiale che garantisca la tenuta del condotto e sia resistente alle elevate temperature.

Image 4
Contents BG 100 BG 150 BG BG 100, BG 150, BG Istruzioni PER ’INSTALLAZIONE DescrizioneAvvertenze Incendio o di esplosioneNumero di fasi Tensione FrequenzaManutenzione Istruzioni PER ’UTILIZZAZIONEPosizione con simbolo Trasporto E Movimentazione Inconvenienti DI FunzionamentoGeneral Advices InstallationElectrical Connections and Settings DescriptionNumber of phases Tension Connection to HOT AIR DuctsDraft Analysis of Combustion Waste ProductsMaintenance Instructions for USETroubleshooting Increase air flow adjustining transmissionVentilation grills Between motor and fanBeschreibung Allgemeine EmpfehlungenAnleitungen FÜR DEN IN- Stallateur Entfernung DER Transport PaletteAnschluss AN DIE WARMLUFT-FÖRDERKANÄLE Stromanschlüsse UND RegelungenAnschluss AN DAS Rauchrohr ZUR ENTFER- Nung DES Rauches Wartung Analyse DER VerbrennungsprodukteGebrauchsanweisungen LüftungStörungen Reinigung DES LüftersReinigung DER Brennkammer Transport UND VerstellenDescripción Recomendaciones GeneralesInstrucciones Para LA Instalación Remoción DEL PalletConexiones Eléctricas Y Regulaciones Conexión CON LOS Conductos DE Impulsión DEL Aire CalienteConexión CON EL Conducto DE Evacuación DE LOS Humos Análisis DE LOS Productos DE LA CombustiónInstrucciones Para EL Usuario MantenimientoLimpieza DEL Quemador En la posición con el símboloTransporte Y Desplaza Miento Solución DE ProblemasLimpieza DEL Ventilador Recommandations GENERA- LES Instructions Pour L’IN- StallationConnexions Electriques ET Reglages Raccordement AUX Conduits DE Sortie DE L’AIR ChaudRaccordement AU Conduit D’EVACUATION DES Fumees Analyse DES Produits DE LA CombustionInstructions Pour L’UTILI- Sation EntretienNettoyage DU Ventilateur Nettoyage DU BruleurTransport ET Deplace Ment BG 100 BG 150 BG Filtre Gasoil Rechauffe Mostats Controll Lamp Überhitzungschutzen Modello Model Modell Modelo Modele Alimentazione elettrica Power supply Stromanschluß Potenza termica max* Max. power* Max. Wärmeleistung 115 kWRendement Temperatura dei fumi Temperature of smokes Dimensiones, L x P x A* Dimensions, L x P x HDesa Italia s.r.l Desa Poland Sp. Z.o.o

BG 200, BG 150, BG 100 specifications

Master Lock has long been synonymous with security solutions, and their range of Bluetooth-enabled locks, namely the BG 100, BG 150, and BG 200, showcases the blend of traditional security features with modern technology. Each model in this series is designed to meet varying security needs while providing users with the convenience of keyless entry.

The Master Lock BG 100 is distinguished by its user-friendly design and robust security features. This Bluetooth padlock can be controlled via a smartphone app, allowing users to lock and unlock their padlock from anywhere within Bluetooth range. The BG 100 features a hardened steel shackle for enhanced resistance against cutting and saw attacks and an enclosed shackle to deter pry attacks. A standout feature of the BG 100 is its ability to offer temporary or permanent access to users, making it ideal for shared environments like gyms or storage units.

Next in line, the Master Lock BG 150 offers a more versatile approach to security. This model expands on the features of the BG 100 by incorporating a weatherproof cover that protects the lock from the elements, making it suitable for outdoor use. The BG 150 retains the smart technology that allows remote access through a smartphone app and adds a longer battery life, which translates into less maintenance for the user. Additionally, the lock maintains a robust steel construction while offering customizable alerts via the app for theft attempts or low battery notifications.

Rounding out the series, the Master Lock BG 200 combines heavy-duty security with innovative technology. With a superior weather-resistant design, the BG 200 stands up to harsh weather conditions and maintains its functionality even in extreme environments. The lock also features a unique continuous access mode, allowing users to leave the lock unlocked for a period, ideal for situations where frequent access is necessary. Enhanced with a rechargeable battery, the BG 200 eliminates the worry of expired batteries while ensuring maximum convenience.

In summary, the BG 100, BG 150, and BG 200 from Master Lock offer an innovative blend of robust security and user-friendly features. Whether for home, outdoor, or shared environments, these smart locks provide peace of mind through advanced technology, weatherproof designs, and customizable access options, all packaged in a reliable and durable construction.