Homelite UT10568, UT10588, UT10548 manuel dutilisation Français

Page 80

GARANTIE

L’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB.

HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES

ÉMISSIONS­ POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE

L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du système antipollution de votre petit moteur non routier ou hors-route. En Californie, l’équipement neuf qui utilise les moteurs non routiers ou hors-route, doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations sur l’antipollution de cet État. Dans d’autres États, les moteurs non routiers modèles 2011 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés au moment de la vente de façon à être conformes aux réglementations sur l’antipollution issues par l’EPA (agence de protection de l’environnement américaine) pour les petits moteurs non routiers. Le moteur non routier doit être exempt du vices de matériaux et de fabrication entraînant la non conformité aux réglementations de l’EPA, pendant les deux premières années d’utilisation, à compter de la date de vente à l’acheteur d’origine. Homelite Consumer Products, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de vos petits moteurs non routiers ou hors-route pour la période indiquée ci-dessus, à condition que ceux-ci n’aient pas fait l’objet d’un usage abusif ou d’un manque d’entretien.

Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, les convertisseurs catalytiques, les réservoirs de carburant, les valves, les filtres, les fixations, les connecteurs et d’autres composants connexes. Il peut également inclure les tuyaux, les courroies, les connecteurs et d’autres articles relatifs au système d’émissions.

Dans l’éventualité d’un problème couvert par la garantie, Homelite Consumer Products, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre moteur non routier ou hors-route, ce qui comprend le diagnostique, les pièces et la main-d’oeuvre, dans un centre de réparations agréé pour les produits de marque HOMELITE®.

DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Le système de contrôle d’émissions pour ce produit est garanti pour deux ans. Si une pièce relative au système de contrôle d’émissions de votre moteur est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée sans frais par Homelite Consumer Products, Inc.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE

(a)En tant que propriétaire de ce petit moteur non routier ou hors-route, vous

êtes tenu d’effectuer les entretiens indiqués dans le manuel d’utilisation. Homelite

Consumer Products, Inc. recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien du petit moteur non routier ou hors-route, mais Homelite Consumer Products, Inc. ne peut par refuser la couverture de la garantie pour l’unique raison du manque de reçus ou parce que vous avez omis d’effectuer tous les entretiens prévus.

(b)Toutefois, en tant que propriétaire du petit moteur non routier ou hors-route, vous devez être averti que les réparations couvertes par la garantie peuvent être refusées par Homelite Consumer Products, Inc. si la défaillance de ce moteur ou d’une de ses pièces est due à un usage abusif, la négligence, un manque d’entretien ou des modifications non approuvées.

(c)Vous êtes tenu de confier votre petit moteur non routier ou hors-route à un centre de réparations agréé dès qu’un problème se présente. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.

Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, contactez un représentant de Homelite Consumer Products, Inc. au 1-800-242-4672.

COUVERTURE

(a)La période de la couverture commence à la date de livraison du moteur ou d’équipement à l’acheteur.

(b)Couverture générale de garantie antipollution. Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l’acheteur d’origine, ainsi qu’à tous les propriétaires ultérieurs, que son petit moteur non routier ou hors-route est conçu, construit et équipé conformément

à toutes les réglementations de California Air Resources Board ou United States

Environmental Protection Agency en vigueur au moment de la vente et que son petit moteur non routier ou hors-route sera exempt de tous défauts de matériaux ou de fabrication causant une non conformité aux réglementations en vigueur, pour une période de deux ans après l’acquisition du moteur par l’acheteur d’origine. Des pièces et services assurant des performances et une durabilité équivalente peuvent être utilisées pour les entretiens et réparations non couverts par la garantie, sans que cela ne change les obligations de garantie de Homelite Consumer Products, Inc.

(c)La garantie sur les pièces se rapportant au système de contrôle d’émissions sera interprétée comme suit: Toute pièce couverte par la garantie qui ne doit pas

être remplacée selon le Programme d’entretien lesquels sont conformément, est garantie pour la période de deux ans. Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé HOMELITE®. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette

garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie. Un énoncé stipulant « réparez ou remplacez au besoin » ne réduirait pas la période de couverture de la garantie. Toute pièce qui doit être remplacée conformément au Programme d’entretien est garantie pour la période de temps précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la période qui précède la première échéance de remplacement, et elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé HOMELITE® jusqu’au moment ou elle doit être remplacée.

Homelite Consumer Products, Inc. effectuera les réparations sous garantie dans un centre de réparations HOMELITE® agréé ou chez un concessionnaire. Tout diagnostique effectué dans un centre de réparations HOMELITE® agréé sera gratuit si le diagnostique aide a déterminer qu’une pièce couverte par la garantie est défectueuse. Des pièces approuvées par le fabricant ou équivalentes peuvent être utilisées pour tout entretien ou réparation sous garantie des pièces relatives au système de contrôle des émissions et doivent être fournies gratuitement au propriétaire si la pièce est toujours sous garantie. Homelite Consumer Products, Inc. est responsable des dommages au moteur causés par une pièce toujours couverte par la garantie.

Des ajouts ou des pièces modifiées qui ne sont pas exemptées par California Air Resource Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce non- exemptée ou modifiée peut justifier le refus d’une réclamation au titre de la garantie. Homelite Consumer Products, Inc. ne sera pas responsable pour des dommages aux pièces sous garantie causés par l’utilisation d’une pièce non-exemptée ou modifiée.

A publié une liste de toutes les Liste de pièces du système de contrôle d’émissions couvertes par une garantie. Homelite Consumer Products, Inc., fournira tous les documents relatifs aux procédures et politiques se rapportant à sa garantie dans les cinq jours suivant une demande de California Air Resources Board.

LISTE DE PIÈCES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS

Les pièces du système de contrôle d’émissions varient dépendamment du produit. Votre garantie du système de contrôle d’émissions s’applique à tous les composants suivants qui peuvent faire partie de votre produit:

(1)Système de contrôle d’alimentation en carburant

(i)Carburateur et les composants internes (et/ou régulateur de pression ou système d’alimentation par injection).

(ii)Système de contrôle de rapport air/carburant.

(iii)Système d’enrichissement pour démarrage à froid.

(iv)Réservoir de carburant.

(2)Système d’admission d’air

(i)Système d’admission contrôlée d’air chaud.

(ii)Tubulure d’admission.

(iii)Filtre à air.

(3)Système d’allumage

(i)Bougies d’allumage.

(ii)Système d’allumage magnéto-électrique.

(iii)Système d’avance/retard à l’allumage.

(4)Système de recirculation des gaz d’échappement (RGE)

(i)Corps de vanne et l’espaceur du carburateur de RGE, si applicable.

(ii)Système de contrôle du taux de RGE.

(5)Système d’injection d’air

(i)Pompe à air ou valve à impulsion.

(ii)Valves qui affectent la distribution d’écoulement.

(iii)Distributeur.

(6)Catalyseur ou système de réacteur thermique

(i)Convertisseur catalytique.

(ii)Réacteur thermique.

(iii)Tubulure d’échappement.

(7)Contrôles de particules

(i)Pièges, filtres, électrofiltres et tout autre dispositif utilisé pour capturer les émissions de particules.

(8)Pièces diverses utilisées dans les systèmes énumérés ci-dessus

(i)Commandes électroniques.

(ii)Valves et interrupteurs sensibles au vide, à la température et au temps.

(iii)Tuyaux, courroies, connecteurs et modules.

Homelite Consumer Products, Inc. fournira au propriétaire des instructions d’entretien et d’utilisation écrites avec chaque nouveau moteur.

Page 41 — Français

Image 80
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorTable of Contents Read ALL Instructions General Safety Rules Use safety footwear. Wear snug-fitting Specific Safety Rules  Do not adapt the powerhead to a bow guide Tighten the fuel cap securely after refueling Refueling do not SmokeKickback Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Glossary of Terms Features Product SpecificationsKnow Your Chain SAW Choke LeverFront Hand GUARD / CHAIN Brake Guide BARAssembly OperationUnpacking Packing ListPremium Exact MIX Gasoline ApplicationsMixing the Fuel Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Oxygenated FuelsFilling the Fuel Tank See FigureAdding BAR and Chain Lubricant Operating the Chain BrakeStarting the Engine See Figures 4To start a cold engine To start a warm engineSee Figures 12 Adjusting Idle SpeedStopping the Engine Pull and Push See Figures 16 Kickback PrecautionsPreparing for Cutting Proper Grip on Handles Work Area Precautions Proper Cutting StanceSee Figures 21 Proper Procedure for Tree FellingFelling Trees Hazardous Conditions Removing Buttress Roots Bucking Bucking with a WedgeUnderbucking Bucking Logs Under StressOverbucking See Figures 31 Limbing and PruningCutting Springpoles Maintenance General MaintenanceLubrication Cover FigReplacing the Guide BAR and Chain See Figures 3427 English Adjusting the Chain Tension See Figures 44Chain Maintenance See Figures 47Sharpening the Cutters See Figures 49TOP Plate Filing Angle Side Plate AngleMaintaining Depth Gauge Clearance SeeMaintaining the Guide BAR Mounting the SAFE-T-TIPNOSE GuardMaintaining the SAFE-T-TIPNOSE Guard See Figures 59See Figures 61 Cleaning the AIR FilterChoose one of the following cleaning options Cleaning the Starter Unit Adjusting the CarburetorCleaning the Engine Before adjusting the carburetorRemove the screws and cylinder cover as Inspecting and Cleaning Chain Brake Checking the Fuel FilterReplacing the Spark Plug Spark ArrestorHigh Altitude Engine Operation Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListStoring the Product Troubleshooting BAR and Chain CombinationsLength of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number RUN l poSpeed. Refer to Adjusting the Carburetor Call US FirstRefer to Replacing the Guide Bar and Chain 242Warranty Limited Warranty StatementWarrantyranty MANUFACTURER’S Warranty CoverageLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guideApprovisionnement EN Carburant NE PAS FUMER  RebondSymboles Symbole Signal SignificationSAFE-T-TIP Glossaire Caractéristiques SpécificationsPour SE Familiariser Avec LA Scie À Chaîne Levier DE Volet DE DépartProtection DE Poignée Avant / Frein DE Chaîne GuideAssemblage UtilisationDéballage Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONMélange DU Carburant Mélange Premium ExactVoir la figure Carburants OxygénésRemplissage DU Réservoir DE Carburant Appoint DE Lubrifiant Pour Guide ET Chaîne Utilisation DU Frein DE ChaîneDémarrage DU Moteur Voir les figures 4 etDémarrage du moteur froid  De Marche I RUNComplètement Ouverte  I RUNArrêt DU Moteur Réglage DuralentiDémarrage du moteur chaud  Voir les figures 12 etPoussée ET Traction Précautions À Prendre Pour Éviter LE Rebond Voir les figures 16 etPosition DE Coupe Correcte Précautions À Prendre SUR LE Lieu DE TravailMéthodes D’UTILISATION / Coupe Élémentaires Méthode Correcte D’ABATTAGE Voir les figures 21 àTronçonnage Avec Coins Élimination DES Racines ÉchassesDébitage Débitage DE Billes Sous Contrainte Coupe PAR LE DessusCoupe PAR LE Dessous Ébranchage ET ÉmondageCoupe DE Fouets Charge Deuxième Coupe Première Coupe 1/3 DU DiamètreLubrification EntretienEntretien Général Remplacement DU Guide ET DE LA Chaîne Voir les figures 34 àVIS DE Tension DE Chaîne Barre Guide Écrous DE Réglage DE LA Tension DE Chaîne Voir les figures 44 àEntretien DE LA Chaîne Voir les figures 47 etVoir Réglage de la tension de chaîne Affûtage DES DentsVoir les figures 49 à Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Angle DE Plaque LatéraleMaintien DU JEU DU Limiteur DE Profondeur Voir les figures 55 àInstallation DE LA Garde SAFE-T-TIP Entretien DU GuideEntretien DE LA Garde SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  Nettoyage DU Filtre À AIRVoir les figures 61 à Nettoyage DU Lanceur Réglage DU CarburateurAvertissement Nettoyage DU MoteurPièces, y compris le capot du moteur et le boîtier Du lanceur soient solidement installéesNe jamais utiliser la scie sans que toutes les Remplacement DE LA Bougie Vérification DU Filtre À CarburantPARE-ÉTINCELLES Inspection ET Nettoyage DU Frein DE ChaîneRemisage 1 mois ou plus Remisage LE ProduitFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Combinaisons DE Guide ET Chaîne DépannageDe référence Maillons De la chaîne ’entraînementNous Appeler D’ABORD Voir Changement du guide de chaîne et de la chaîne dans laGarantie Déclaration DE Garantie Limitée41 Français Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Reabastecimiento DE Combustible ¡NO Fume ContragolpeCausará la muerte o lesiones serias SímbolosSímbolo Señal Significado Peligro Símbolo Nombre Denominación / Explicación Glosario DE Términos Corte trasero de talaCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON LA Motosierra Palanca DEL AnegadorProtección Delantera DE LA Mano / Freno DE LA Cadena Cadena DE Sierra DE Contragolpe ModeradoArmado FuncionamientoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoAplicaciones Mezclado DEL CombustibleCombustibles Oxigenados Llenado DEL TanquePremium Exact MIX Gasolina No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaFuncionamiento DEL Freno DE LA Cadena Arranque DEL MotorVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aAnegación Máxima PrecauciónPara arrancar con el motor frío Vea las figuras 12 y Apagado DEL MotorPara arrancar con el motor caliente Ajuste DE LA Marcha Lenta Empujón Y TirónVea las figuras 16 y Precauciones Relacionadas CON EL ContragolpePreparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS Mangos Postura Correcta Para EL Corte Tala DE Árboles Condiciones Peligrosas Advertencia Precauciones Relacionadas CON EL Área DE TrabajoProcedimientos Básicos DE Funcionamiento Y Corte Procedimiento Correcto Para Talar Árboles Vea las figuras 21 aEliminación DE Raíces Zancas TronzadoTronzado CON Cuña Tronzado DE Troncos Bajo TensiónTronzado POR Arriba Tronzado POR AbajoCorte DE Pértigas Diámetro Corte FinalMantenimiento Mantenimiento GeneralLubricación En la sección Combinaciones de barra y cadena Cómo Reemplazar LA Barra Guía Y LA CadenaVea las figuras 34 a Vea las figuras 44 a Mantenimiento DE LA Cadena Vea las figuras 47 yAfilado DE LOS Dientes DE Corte Vea las figuras 49 aÁngulo DE Limadura DE LA Placa Superior Ángulo DE LA Placa LateralMantenimiento DEL Espacio Libre DEL Calibre DE Profundidad Vea las figuras 55 aMantenimiento DE LA Barra Guía Montaje DE LA Protección SAFE- T-TIPDE LA PuntaMantenimiento DE LA Protección SAFE-T-TIPDE LA Punta Vea las figuras 59 yEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza Limpieza DEL Filtro DE AireVea las figuras 61 a Antes de ajustar el carburador Limpieza DE LA Unidad DEL ArrancadorAjuste DEL Carburador Limpieza DEL Motor Vea las figuras 65 aRevisión DEL Filtro DE Combustible Cambio DE LA BujíaParachispas Inspección Y Limpieza DEL Freno DE LA CadenaAl almacenar 1 mes o más Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Solución DE Problemas Combinaciones DE Barra Y CadenaNúm. pieza Barra Barra guía Cadena De impulsiónLlámenos Primero Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 41 Español Homelite Consumer PRODUCTS, INC OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador

UT10568, UT10548, UT10588 specifications

The Homelite UT10588, UT10548, and UT10568 models are a trio of robust and reliable outdoor power equipment designed for homeowners and landscaping professionals alike. Each model caters to various needs, ensuring efficiency and ease of use during yard maintenance tasks.

The Homelite UT10588 is a versatile gas-powered string trimmer that features a lightweight design and a powerful 25cc engine. This model is equipped with a dual-line auto-feed spool that ensures smooth and continuous trimming. The adjustable handle allows users to customize the grip for added comfort during prolonged use while reducing fatigue. An important feature is its 2-cycle engine, which provides efficient performance and fuel economy. Additionally, the UT10588's EasyStart technology enables quick engine ignition, making it user-friendly, even for those less experienced in using gas-powered tools.

On the other hand, the Homelite UT10548 is designed as a powerful yet compact option for tackling tough vegetation. It employs a 30cc engine, delivering enhanced cutting power without compromising user comfort. The UT10548 comes with a 17-inch cutting path, allowing for efficient trimming of larger areas in less time. The model features a curved shaft design making it easier to handle and navigate around flower beds, fences, and other obstacles. Its innovative string head utilizes a simple tap-to-feed mechanism, ensuring that users always have the desired cutting length without needing to stop and adjust the trimmer.

Lastly, the Homelite UT10568 serves as an excellent choice for users needing a high-performance weed eater. This model is powered by a robust 40cc engine, ideal for heavy-duty applications. Its straight shaft design increases reach and accessibility, making it perfect for trimming hard-to-reach areas. One of the standout features is its robust cutting system, which utilizes an advanced three-blade design, providing exceptional cutting efficiency for tougher weeds and grass. The UT10568 also comes with an easy-to-use, bump-feed line, facilitating quick line replacements during operation.

All three models prioritize user comfort and efficiency, making them essential tools for maintaining a beautiful outdoor space. Whether trimming grass, edging sidewalks, or tackling overgrown weeds, the Homelite UT10588, UT10548, and UT10568 all exhibit the durability and performance necessary to get the job done effectively. With their unique technologies and features, these trimmers stand out in the market, offering reliability, power, and convenience to users of all experience levels.