Homelite UT10588, UT10548, UT10568 manuel dutilisation Reglas DE Seguridad Generales, Advertencia

Page 81

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Familiarícese con la herramienta . Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la sierra, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta.

Puede ocurrir un contragolpe cuando la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. En algunos casos, el contacto de la pieza de trabajo con la punta de la barra guía puede causar una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador. El pellizcamiento de la cadena de la sierra en el corte, a lo largo de la parte superior de la barra guía, puede causar un rápido empuje de dicha barra hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador. Cualquiera de estas dos reacciones puede causar la pérdida de control de la sierra, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en la sierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones en todos sus trabajos de corte.

Con un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, puede reducir o incluso eliminar las sorpresas. La sorpresa súbita contribuye a los accidentes.

Mantenga sujeta con firmeza la sierra con ambas manos cuando esté funcionando el motor. Coloque la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el mango delantero, rodeando ambos con los pulgares y los dedos restantes. Una sujeción firme con el brazo izquierdo rígido le ayuda a mantener el control de la sierra si ésta llega a dar un contragolpe.

Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde esté cortando. NO permita que la punta de la barra guía entre en contacto con ningún tronco, rama, cerca o cualquier otra obstrucción a la que le pueda pegar al estar operando la sierra.

Corte a velocidades altas del motor. Siempre corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo del acelerador y mantenga una velocidad de corte estable.

No se estire ni corte arriba de la altura del pecho.

Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante correspondientes a la cadena de la sierra.

Sólo utilice barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante, o su equivalente.

No maneje la motosierra con una sola mano. Si se maneja con una sola mano la unidad, pueden resultar lesionados el operador, los ayudantes y demás personas presentes. La motosierra está hecha para ser manejada con las dos manos.

No maneje la motosierra cuando esté cansado.

La fatiga causa descuido. Sea más precavido antes de los períodos de descanso y hacia el final de su turno. Nunca utilice la motosierra cuando esté cansado, enfermo o se encuentre bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento.

Use calzado de seguridad. Póngase ropa ajustada y guantes protectores, así como dispositivos de protección para los ojos, los oídos y la cabeza.

La ropa protectora pesada puede aumentar la fatiga del operador, lo cual puede originar un golpe de calor. En climas cálidos y húmedos, el trabajo pesado debe programarse para las primeras horas de la mañana o las últimas horas de la tarde, cuando las temperaturas son más bajas.

No se pare sobre ninguna superficie inestable mientras utiliza la motosierra, como las escaleras, andamios, árboles, techos, etc.

Tenga precaución al manejar combustible. Aleje la motosierra por lo menos 9 metros (30 pies) del lugar de reabastecimiento de combustible antes de arrancar el motor.

No permita que otras personas estén cerca de la motosierra al arrancar o accionar la misma para cortar. Mantenga a los circunstantes y a los animales alejados del área de trabajo.

No comience a cortar hasta que tenga despejada el área de trabajo, una postura firme y una trayectoria de retirada planeada de la caída del árbol.

Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando esté funcionando el motor.

Página 3 — Español

Image 81
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents General Safety Rules  Use safety footwear. Wear snug-fittingRead ALL Instructions  Do not adapt the powerhead to a bow guide Specific Safety RulesRefueling do not Smoke Kickback Tighten the fuel cap securely after refueling Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Glossary of Terms Product Specifications FeaturesChoke Lever Know Your Chain SAWFront Hand GUARD / CHAIN Brake Guide BAROperation AssemblyUnpacking Packing ListApplications Mixing the FuelPremium Exact MIX Gasoline Oxygenated Fuels Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyFilling the Fuel Tank See FigureOperating the Chain Brake Adding BAR and Chain LubricantStarting the Engine See Figures 4To start a warm engine To start a cold engineAdjusting Idle Speed Stopping the EngineSee Figures 12 Pull and Push Kickback Precautions Preparing for Cutting Proper Grip on HandlesSee Figures 16 Proper Cutting Stance Work Area PrecautionsProper Procedure for Tree Felling Felling Trees Hazardous ConditionsSee Figures 21 Removing Buttress Roots Bucking with a Wedge BuckingBucking Logs Under Stress OverbuckingUnderbucking Limbing and Pruning Cutting SpringpolesSee Figures 31 General Maintenance MaintenanceLubrication Cover FigSee Figures 34 Replacing the Guide BAR and Chain27 English See Figures 44 Adjusting the Chain TensionSee Figures 47 Chain MaintenanceSee Figures 49 Sharpening the CuttersSide Plate Angle TOP Plate Filing AngleMaintaining Depth Gauge Clearance SeeMounting the SAFE-T-TIPNOSE Guard Maintaining the Guide BARMaintaining the SAFE-T-TIPNOSE Guard See Figures 59Cleaning the AIR Filter Choose one of the following cleaning optionsSee Figures 61 Adjusting the Carburetor Cleaning the Starter UnitCleaning the Engine Before adjusting the carburetorRemove the screws and cylinder cover as Checking the Fuel Filter Inspecting and Cleaning Chain BrakeReplacing the Spark Plug Spark ArrestorEmissions Maintenance Schedule and Warranted Parts List Storing the ProductHigh Altitude Engine Operation BAR and Chain Combinations TroubleshootingLength of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number RUN l poCall US First Speed. Refer to Adjusting the CarburetorRefer to Replacing the Guide Bar and Chain 242Limited Warranty Statement WarrantyMANUFACTURER’S Warranty Coverage WarrantyrantyRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide Règles DE Sécurité ParticulièresRebond Approvisionnement EN Carburant NE PAS FUMER Symbole Signal Signification SymbolesSAFE-T-TIP Glossaire Spécifications CaractéristiquesLevier DE Volet DE Départ Pour SE Familiariser Avec LA Scie À ChaîneProtection DE Poignée Avant / Frein DE Chaîne GuideUtilisation AssemblageDéballage Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONMélange Premium Exact Mélange DU CarburantCarburants Oxygénés Remplissage DU Réservoir DE CarburantVoir la figure Utilisation DU Frein DE Chaîne Appoint DE Lubrifiant Pour Guide ET ChaîneDémarrage DU Moteur Voir les figures 4 etDe Marche I RUN Démarrage du moteur froid Complètement Ouverte  I RUNRéglage Duralenti Arrêt DU MoteurDémarrage du moteur chaud  Voir les figures 12 etPoussée ET Traction Voir les figures 16 et Précautions À Prendre Pour Éviter LE RebondPrécautions À Prendre SUR LE Lieu DE Travail Position DE Coupe CorrecteMéthodes D’UTILISATION / Coupe Élémentaires Voir les figures 21 à Méthode Correcte D’ABATTAGEÉlimination DES Racines Échasses DébitageTronçonnage Avec Coins Coupe PAR LE Dessus Débitage DE Billes Sous ContrainteCoupe PAR LE Dessous Ébranchage ET ÉmondageCharge Deuxième Coupe Première Coupe 1/3 DU Diamètre Coupe DE FouetsEntretien Entretien GénéralLubrification Voir les figures 34 à Remplacement DU Guide ET DE LA ChaîneVIS DE Tension DE Chaîne Barre Guide Écrous DE Voir les figures 44 à Réglage DE LA Tension DE ChaîneVoir les figures 47 et Entretien DE LA ChaîneAffûtage DES Dents Voir les figures 49 àVoir Réglage de la tension de chaîne Angle DE Plaque Latérale Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque SupérieureMaintien DU JEU DU Limiteur DE Profondeur Voir les figures 55 àEntretien DU Guide Installation DE LA Garde SAFE-T-TIPEntretien DE LA Garde SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etNettoyage DU Filtre À AIR Voir les figures 61 àChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  Réglage DU Carburateur Nettoyage DU LanceurAvertissement Nettoyage DU MoteurDu lanceur soient solidement installées Ne jamais utiliser la scie sans que toutes lesPièces, y compris le capot du moteur et le boîtier Vérification DU Filtre À Carburant Remplacement DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Inspection ET Nettoyage DU Frein DE ChaîneRemisage LE Produit Fonctionnement DU Moteur À Haute AltitudeRemisage 1 mois ou plus Dépannage Combinaisons DE Guide ET ChaîneDe référence Maillons De la chaîne ’entraînementVoir Changement du guide de chaîne et de la chaîne dans la Nous Appeler D’ABORDDéclaration DE Garantie Limitée Garantie41 Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesReglas DE Seguridad Específicas Contragolpe Reabastecimiento DE Combustible ¡NO FumeSímbolos Símbolo Señal Significado PeligroCausará la muerte o lesiones serias Símbolo Nombre Denominación / Explicación Corte trasero de tala Glosario DE TérminosEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasPalanca DEL Anegador Familiarícese CON LA MotosierraProtección Delantera DE LA Mano / Freno DE LA Cadena Cadena DE Sierra DE Contragolpe ModeradoFuncionamiento ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoMezclado DEL Combustible AplicacionesLlenado DEL Tanque Combustibles OxigenadosPremium Exact MIX Gasolina No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaArranque DEL Motor Funcionamiento DEL Freno DE LA CadenaVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aPrecaución Para arrancar con el motor fríoAnegación Máxima Apagado DEL Motor Para arrancar con el motor calienteVea las figuras 12 y Empujón Y Tirón Ajuste DE LA Marcha LentaPrecauciones Relacionadas CON EL Contragolpe Preparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS MangosVea las figuras 16 y Postura Correcta Para EL Corte Precauciones Relacionadas CON EL Área DE Trabajo Procedimientos Básicos DE Funcionamiento Y CorteTala DE Árboles Condiciones Peligrosas Advertencia Vea las figuras 21 a Procedimiento Correcto Para Talar ÁrbolesTronzado Eliminación DE Raíces ZancasTronzado DE Troncos Bajo Tensión Tronzado CON CuñaTronzado POR Arriba Tronzado POR AbajoDiámetro Corte Final Corte DE PértigasMantenimiento General MantenimientoLubricación Cómo Reemplazar LA Barra Guía Y LA Cadena Vea las figuras 34 aEn la sección Combinaciones de barra y cadena Vea las figuras 44 a Vea las figuras 47 y Mantenimiento DE LA CadenaVea las figuras 49 a Afilado DE LOS Dientes DE CorteÁngulo DE LA Placa Lateral Ángulo DE Limadura DE LA Placa SuperiorMantenimiento DEL Espacio Libre DEL Calibre DE Profundidad Vea las figuras 55 aMontaje DE LA Protección SAFE- T-TIPDE LA Punta Mantenimiento DE LA Barra GuíaMantenimiento DE LA Protección SAFE-T-TIPDE LA Punta Vea las figuras 59 yLimpieza DEL Filtro DE Aire Vea las figuras 61 aEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza Limpieza DE LA Unidad DEL Arrancador Ajuste DEL CarburadorAntes de ajustar el carburador Vea las figuras 65 a Limpieza DEL MotorCambio DE LA Bujía Revisión DEL Filtro DE CombustibleParachispas Inspección Y Limpieza DEL Freno DE LA CadenaAlmacenamiento DE LA Producto Operación DEL Motor a Altitudes ElevadasAl almacenar 1 mes o más Combinaciones DE Barra Y Cadena Solución DE ProblemasNúm. pieza Barra Barra guía Cadena De impulsiónLlámenos Primero Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 41 Español OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorHomelite Consumer PRODUCTS, INC

UT10568, UT10548, UT10588 specifications

The Homelite UT10588, UT10548, and UT10568 models are a trio of robust and reliable outdoor power equipment designed for homeowners and landscaping professionals alike. Each model caters to various needs, ensuring efficiency and ease of use during yard maintenance tasks.

The Homelite UT10588 is a versatile gas-powered string trimmer that features a lightweight design and a powerful 25cc engine. This model is equipped with a dual-line auto-feed spool that ensures smooth and continuous trimming. The adjustable handle allows users to customize the grip for added comfort during prolonged use while reducing fatigue. An important feature is its 2-cycle engine, which provides efficient performance and fuel economy. Additionally, the UT10588's EasyStart technology enables quick engine ignition, making it user-friendly, even for those less experienced in using gas-powered tools.

On the other hand, the Homelite UT10548 is designed as a powerful yet compact option for tackling tough vegetation. It employs a 30cc engine, delivering enhanced cutting power without compromising user comfort. The UT10548 comes with a 17-inch cutting path, allowing for efficient trimming of larger areas in less time. The model features a curved shaft design making it easier to handle and navigate around flower beds, fences, and other obstacles. Its innovative string head utilizes a simple tap-to-feed mechanism, ensuring that users always have the desired cutting length without needing to stop and adjust the trimmer.

Lastly, the Homelite UT10568 serves as an excellent choice for users needing a high-performance weed eater. This model is powered by a robust 40cc engine, ideal for heavy-duty applications. Its straight shaft design increases reach and accessibility, making it perfect for trimming hard-to-reach areas. One of the standout features is its robust cutting system, which utilizes an advanced three-blade design, providing exceptional cutting efficiency for tougher weeds and grass. The UT10568 also comes with an easy-to-use, bump-feed line, facilitating quick line replacements during operation.

All three models prioritize user comfort and efficiency, making them essential tools for maintaining a beautiful outdoor space. Whether trimming grass, edging sidewalks, or tackling overgrown weeds, the Homelite UT10588, UT10548, and UT10568 all exhibit the durability and performance necessary to get the job done effectively. With their unique technologies and features, these trimmers stand out in the market, offering reliability, power, and convenience to users of all experience levels.