Homelite UT10548, UT10588, UT10568 manuel dutilisation Reglas DE Seguridad Específicas

Page 82

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

Siempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto, la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás y el silenciador alejado del cuerpo. Al transportar la motosierra, use la funda correspondiente de la barra guía.

No utilice la motosierra si está dañada, mal ajustada o no está armada completamente y de forma segura. Asegúrese de que la cadena de la sierra deje de moverse cuando se suelte el gatillo de control del acelerador.

Apague el motor antes de poner en reposo la sierra. No deje el motor funcionando desatendido. Como medida de precaución adicional, aplique el freno de la cadena antes de poner en reposo la sierra.

Tenga extrema precaución al cortar broza pequeña y árboles jóvenes, ya que el material delgado puede atraparse en la cadena de la sierra y puede latiguear hacia usted o desequilibrarlo.

Al cortar una rama que esté bajo tensión, esté alerta al impulso de regreso de la misma, de manera que no le pegue cuando se libere la tensión presente en las fibras de la madera.

Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni mezcla de combustible.

Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono. Sólo utilice la motosierra en áreas bien ventiladas.

No utilice la sierra subido en un árbol, a menos que haya recibido capacitación específica para hacerlo.

No realice tareas de corte subido en una escalera, es extremadamente peligroso.

Todas las tareas de servicio de la motosierra, aparte de los puntos indicados en el manual de instrucciones y todo el mantenimiento, deben ser efectuadas por técnicos de servicio de motosierras competentes. (Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para desmontar el volante o para sostenerlo con el fin de retirar el embrague, puede causarse daño estructural al volante, lo cual a su vez puede originar el estallido del mismo.)

Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra.

Sólo use las barras guía y las cadenas de contragolpe moderado de repuesto especificadas para la sierra.

No adapte la cabeza motriz de la sierra a ningún arco de sierra de mano ni la use para accionar ningún accesorio o dispositivo no especificado para la sierra.

La sierra de gasolina está clasificada por CSA como sierra de Clase 1C (y la eléctrica como sierra de Clase 2C). Es para uso infrecuente por propietarios de casas, quienes gustan de vacacionar en cabañas y excursionistas, así como para uso general como desmonte, poda, corte de leña, etc. No es para uso prolongado. Los períodos prolongados de manejo de la unidad pueden causar problemas circulatorios en las manos del operador debido a la vibración. Para tal uso puede convenir utilizar una sierra dotada de características de antivibración.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otros usuarios.

Si presta a alguien esta producto, facilítele también las instrucciones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

ADVERTENCIA:

Los avisos de advertencia, las etiquetas y las instrucciones encontrados en esta sección del manual del operador son para su propia seguridad. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar lesiones serias.

No corte enredaderas ni broza pequeña [de menos de 76 mm (3 pulg.) de diámetro].

Las superficies del silenciador están muy calientes durante y después del funcionamiento de la motosierra; mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de aquél. Puede causarse quemaduras serias si llega a tocar el silenciador.

Siempre sujete la sierra con ambas manos cuando esté funcionando el motor. Sujete firmemente los mangos de la motosierra, rodeándolos con los pulgares y los dedos restantes.

Página 4 — Español

Image 82
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorTable of Contents  Use safety footwear. Wear snug-fitting General Safety RulesRead ALL Instructions Specific Safety Rules  Do not adapt the powerhead to a bow guideKickback Refueling do not Smoke Tighten the fuel cap securely after refueling Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Glossary of Terms Features Product SpecificationsFront Hand GUARD / CHAIN Brake Know Your Chain SAWChoke Lever Guide BARUnpacking AssemblyOperation Packing ListMixing the Fuel ApplicationsPremium Exact MIX Gasoline Filling the Fuel Tank Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyOxygenated Fuels See FigureStarting the Engine Adding BAR and Chain LubricantOperating the Chain Brake See Figures 4To start a cold engine To start a warm engineStopping the Engine Adjusting Idle SpeedSee Figures 12 Pull and Push Preparing for Cutting Proper Grip on Handles Kickback PrecautionsSee Figures 16 Work Area Precautions Proper Cutting StanceFelling Trees Hazardous Conditions Proper Procedure for Tree FellingSee Figures 21 Removing Buttress Roots Bucking Bucking with a WedgeOverbucking Bucking Logs Under StressUnderbucking Cutting Springpoles Limbing and PruningSee Figures 31 Lubrication MaintenanceGeneral Maintenance Cover FigReplacing the Guide BAR and Chain See Figures 3427 English Adjusting the Chain Tension See Figures 44Chain Maintenance See Figures 47Sharpening the Cutters See Figures 49Maintaining Depth Gauge Clearance TOP Plate Filing AngleSide Plate Angle SeeMaintaining the SAFE-T-TIPNOSE Guard Maintaining the Guide BARMounting the SAFE-T-TIPNOSE Guard See Figures 59Choose one of the following cleaning options Cleaning the AIR FilterSee Figures 61 Cleaning the Engine Cleaning the Starter UnitAdjusting the Carburetor Before adjusting the carburetorRemove the screws and cylinder cover as Replacing the Spark Plug Inspecting and Cleaning Chain BrakeChecking the Fuel Filter Spark ArrestorStoring the Product Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListHigh Altitude Engine Operation Length of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number TroubleshootingBAR and Chain Combinations RUN l poRefer to Replacing the Guide Bar and Chain Speed. Refer to Adjusting the CarburetorCall US First 242Warranty Limited Warranty StatementWarrantyranty MANUFACTURER’S Warranty CoverageAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guideApprovisionnement EN Carburant NE PAS FUMER  RebondSymboles Symbole Signal SignificationSAFE-T-TIP Glossaire Caractéristiques SpécificationsProtection DE Poignée Avant / Frein DE Chaîne Pour SE Familiariser Avec LA Scie À ChaîneLevier DE Volet DE Départ GuideDéballage AssemblageUtilisation Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONMélange DU Carburant Mélange Premium ExactRemplissage DU Réservoir DE Carburant Carburants OxygénésVoir la figure Démarrage DU Moteur Appoint DE Lubrifiant Pour Guide ET ChaîneUtilisation DU Frein DE Chaîne Voir les figures 4 etComplètement Ouverte Démarrage du moteur froid De Marche I RUN  I RUNDémarrage du moteur chaud  Arrêt DU MoteurRéglage Duralenti Voir les figures 12 etPoussée ET Traction Précautions À Prendre Pour Éviter LE Rebond Voir les figures 16 etPosition DE Coupe Correcte Précautions À Prendre SUR LE Lieu DE TravailMéthodes D’UTILISATION / Coupe Élémentaires Méthode Correcte D’ABATTAGE Voir les figures 21 àDébitage Élimination DES Racines ÉchassesTronçonnage Avec Coins Coupe PAR LE Dessous Débitage DE Billes Sous ContrainteCoupe PAR LE Dessus Ébranchage ET ÉmondageCoupe DE Fouets Charge Deuxième Coupe Première Coupe 1/3 DU DiamètreEntretien Général EntretienLubrification Remplacement DU Guide ET DE LA Chaîne Voir les figures 34 àVIS DE Tension DE Chaîne Barre Guide Écrous DE Réglage DE LA Tension DE Chaîne Voir les figures 44 àEntretien DE LA Chaîne Voir les figures 47 etVoir les figures 49 à Affûtage DES DentsVoir Réglage de la tension de chaîne Maintien DU JEU DU Limiteur DE Profondeur Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque SupérieureAngle DE Plaque Latérale Voir les figures 55 àEntretien DE LA Garde SAFE-T-TIP Installation DE LA Garde SAFE-T-TIPEntretien DU Guide Voir les figures 59 etVoir les figures 61 à Nettoyage DU Filtre À AIRChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  Avertissement Nettoyage DU LanceurRéglage DU Carburateur Nettoyage DU MoteurNe jamais utiliser la scie sans que toutes les Du lanceur soient solidement installéesPièces, y compris le capot du moteur et le boîtier PARE-ÉTINCELLES Remplacement DE LA BougieVérification DU Filtre À Carburant Inspection ET Nettoyage DU Frein DE ChaîneFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage LE ProduitRemisage 1 mois ou plus De référence Maillons Combinaisons DE Guide ET ChaîneDépannage De la chaîne ’entraînementNous Appeler D’ABORD Voir Changement du guide de chaîne et de la chaîne dans laGarantie Déclaration DE Garantie Limitée41 Français Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Reabastecimiento DE Combustible ¡NO Fume ContragolpeSímbolo Señal Significado Peligro SímbolosCausará la muerte o lesiones serias Símbolo Nombre Denominación / Explicación Glosario DE Términos Corte trasero de talaCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoProtección Delantera DE LA Mano / Freno DE LA Cadena Familiarícese CON LA MotosierraPalanca DEL Anegador Cadena DE Sierra DE Contragolpe ModeradoDesempaquetado ArmadoFuncionamiento Lista DE EmpaquetadoAplicaciones Mezclado DEL CombustiblePremium Exact MIX Gasolina Combustibles OxigenadosLlenado DEL Tanque No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaVea las figuras 4 y Funcionamiento DEL Freno DE LA CadenaArranque DEL Motor Vea las figuras 6 aPara arrancar con el motor frío PrecauciónAnegación Máxima Para arrancar con el motor caliente Apagado DEL MotorVea las figuras 12 y Ajuste DE LA Marcha Lenta Empujón Y TirónPreparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS Mangos Precauciones Relacionadas CON EL ContragolpeVea las figuras 16 y Postura Correcta Para EL Corte Procedimientos Básicos DE Funcionamiento Y Corte Precauciones Relacionadas CON EL Área DE TrabajoTala DE Árboles Condiciones Peligrosas Advertencia Procedimiento Correcto Para Talar Árboles Vea las figuras 21 aEliminación DE Raíces Zancas TronzadoTronzado POR Arriba Tronzado CON CuñaTronzado DE Troncos Bajo Tensión Tronzado POR AbajoCorte DE Pértigas Diámetro Corte FinalMantenimiento Mantenimiento GeneralLubricación Vea las figuras 34 a Cómo Reemplazar LA Barra Guía Y LA CadenaEn la sección Combinaciones de barra y cadena Vea las figuras 44 a Mantenimiento DE LA Cadena Vea las figuras 47 yAfilado DE LOS Dientes DE Corte Vea las figuras 49 aMantenimiento DEL Espacio Libre DEL Calibre DE Profundidad Ángulo DE Limadura DE LA Placa SuperiorÁngulo DE LA Placa Lateral Vea las figuras 55 aMantenimiento DE LA Protección SAFE-T-TIPDE LA Punta Mantenimiento DE LA Barra GuíaMontaje DE LA Protección SAFE- T-TIPDE LA Punta Vea las figuras 59 yVea las figuras 61 a Limpieza DEL Filtro DE AireEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza Ajuste DEL Carburador Limpieza DE LA Unidad DEL ArrancadorAntes de ajustar el carburador Limpieza DEL Motor Vea las figuras 65 aParachispas Revisión DEL Filtro DE CombustibleCambio DE LA Bujía Inspección Y Limpieza DEL Freno DE LA CadenaOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Almacenamiento DE LA ProductoAl almacenar 1 mes o más Núm. pieza Solución DE ProblemasCombinaciones DE Barra Y Cadena Barra Barra guía Cadena De impulsiónLlámenos Primero Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 41 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualHomelite Consumer PRODUCTS, INC

UT10568, UT10548, UT10588 specifications

The Homelite UT10588, UT10548, and UT10568 models are a trio of robust and reliable outdoor power equipment designed for homeowners and landscaping professionals alike. Each model caters to various needs, ensuring efficiency and ease of use during yard maintenance tasks.

The Homelite UT10588 is a versatile gas-powered string trimmer that features a lightweight design and a powerful 25cc engine. This model is equipped with a dual-line auto-feed spool that ensures smooth and continuous trimming. The adjustable handle allows users to customize the grip for added comfort during prolonged use while reducing fatigue. An important feature is its 2-cycle engine, which provides efficient performance and fuel economy. Additionally, the UT10588's EasyStart technology enables quick engine ignition, making it user-friendly, even for those less experienced in using gas-powered tools.

On the other hand, the Homelite UT10548 is designed as a powerful yet compact option for tackling tough vegetation. It employs a 30cc engine, delivering enhanced cutting power without compromising user comfort. The UT10548 comes with a 17-inch cutting path, allowing for efficient trimming of larger areas in less time. The model features a curved shaft design making it easier to handle and navigate around flower beds, fences, and other obstacles. Its innovative string head utilizes a simple tap-to-feed mechanism, ensuring that users always have the desired cutting length without needing to stop and adjust the trimmer.

Lastly, the Homelite UT10568 serves as an excellent choice for users needing a high-performance weed eater. This model is powered by a robust 40cc engine, ideal for heavy-duty applications. Its straight shaft design increases reach and accessibility, making it perfect for trimming hard-to-reach areas. One of the standout features is its robust cutting system, which utilizes an advanced three-blade design, providing exceptional cutting efficiency for tougher weeds and grass. The UT10568 also comes with an easy-to-use, bump-feed line, facilitating quick line replacements during operation.

All three models prioritize user comfort and efficiency, making them essential tools for maintaining a beautiful outdoor space. Whether trimming grass, edging sidewalks, or tackling overgrown weeds, the Homelite UT10588, UT10548, and UT10568 all exhibit the durability and performance necessary to get the job done effectively. With their unique technologies and features, these trimmers stand out in the market, offering reliability, power, and convenience to users of all experience levels.