playback |
|
| αναπαραγωγή | ||
MOVIE IMAGES PLAYBACK |
|
| ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΑΙΝΙΩΝ | ||
You can fi nd a desired movie image quickly using thumbnail index |
| Μπορείτε να βρείτε την επιθυμητή ταινία γρήγορα, χρησιμοποιώντας | |||
views. |
|
| ένα ευρετήριο με μικρογραφίες. | ||
1. Turn the memory camcorder on. |
|
|
| 1. Θέστε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε λειτουργία. | |
• Slide the POWER switch downward to turn on |
|
|
|
| • Σύρετε το διακόπτη POWER προς τα κάτω για |
the power. ➥page 21 |
|
|
|
| να θέσετε τη βιντεοκάμερα σε λειτουργία. |
• Set the appropriate storage media. ➥page 32 |
|
|
|
| ➥σελίδα 21 |
|
|
|
| • Ορίστε το κατάλληλο μέσο αποθήκευσης. | |
(If you want to record on a memory card, insert |
|
|
|
| ➥σελίδα 32 (μόνον για τα μοντέλα |
the memory card.) |
|
|
|
| MX10AU/MX10AH) |
2. Open the LCD screen. |
|
| 120 | (Για εγγραφή σε κάρτα μνήμης, εισαγάγετε μία | |
|
| MIN | κάρτα μνήμης). | ||
• Adjust brightness or contrast of the LCD |
|
|
|
| |
➥ |
|
|
| 2. | Ανοίξτε την οθόνη LCD. |
screen. page 65 |
|
|
|
| • Ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση της |
3. Press the MODE button. |
|
|
|
| |
• Switches to Movie Play mode. |
|
|
|
| οθόνης LCD.➥σελίδα 65 |
• The recorded movie images are displayed in | Move |
| Play | 3. Πατήστε το κουμπί MODE. | |
thumbnail index view. | OK |
| • Μεταβαίνει στον τρόπο λειτουργίας | ||
|
|
|
| ||
4. Use the Control button ( / / / ) to select the |
|
|
|
| αναπαραγωγής ταινίας. |
| 00:00:00/00:23:00 | 120 | • Οι εγγεγραμμένες ταινίες εμφανίζονται σε | ||
desired movie images, and the press the OK button. |
| MIN | |||
|
|
|
| προβολή ευρετηρίου με μικρογραφίες. | |
- Shortcut menu for playback will be displayed |
|
|
|
| |
|
|
| 4. | Χρησιμοποιήστε το κουμπί Ελέγχου για να | |
for a while. |
|
|
| ||
|
|
|
| επιλέξετε ( / / / ) τις ταινίες που θέλετε και, | |
• Each time you press the OK button, play or pause |
|
|
|
| |
|
|
|
| στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί ΟΚ. | |
is toggled. |
|
|
|
| |
|
|
|
| - Το μενού συντόμευσης για την αναπαραγωγή | |
• If you move the zoom lever during playback, the |
|
|
| ||
|
|
| θα εμφανιστεί για ένα μικρό χρονικό διάστημα. | ||
camcorder switches to thumbnail index view. |
|
|
|
| |
|
| • Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί OK, επιλέγετε εναλλάξ τη | |||
|
|
| |||
|
|
|
| λειτουργία αναπαραγωγής ή παύσης. | |
|
|
| • Εάν μετακινήσετε το μοχλό ζουμ κατά τη διάρκεια της | ||
|
|
|
| αναπαραγωγής, η βιντεοκάμερα μεταβαίνει σε προβολή | |
|
|
|
| ευρετηρίου με μικρογραφίες. | |
Please note that all movies recorded with this memory camcorder |
|
| Σημειώστε ότι όλες οι ταινίες που εγγράφονται με αυτήν τη βιντεοκάμερα | ||
have 4:3 aspect ratio regardless of the display option (16:9 Wide/4:3). |
| με μνήμη διαθέτουν λόγο πλευρών 4:3 ανεξαρτήτως της επιλογής | |||
When it is set to "16:9 Wide", the displayed picture may appear wider |
| απεικόνισης (16:9 Wide/4:3). Όταν ρυθμίζεται σε “16:9 Wide”, η | |||
or rougher than that of 4:3 screen aspect ratio. ➥pages 55,61 |
|
| προβαλλόμενη εικόνα ενδέχεται να αποδίδεται κάπως πιο πεπλατυσμένη | ||
|
|
|
| ή αδρή σε σύγκριση με την εικόνα που αποδίδεται σε λόγο πλευρών | |
42_English |
|
|
| οθόνης 4:3. ➥σελίδες 55,61 | |
|
|
|
| Greek_42 |