I • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02

F016 L69 839.book Seite 1 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10

Istruzioni per la sicurezza

Attenzione! Leggere attentamente queste istru- zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba.

Spiegazione dei simboli presenti sul tosaerba

Allarme generale di pericolo.

Leggere il «Manuale di Istruzioni».

Attenzione a non mettere in pericolo l’in- columità di persone che si trovano nelle vi- cinanze attraverso corpi lanciati o fatti vo- lare per aria.

Tenere le persone presenti a distanza di si- curezza dalla macchina.

Spegnere la macchina ed estrarre la spina

dalla presa elettrica prima di regolarla,

prima di pulirla, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare il to- saerba incustodito anche per un breve pe- riodo. Tenere il cavo flessibile d’alimenta- zione lontano dalle lame.

Lame affilate. Attenzione a non tagliarsi le dita delle mani o dei piedi.

Prima di intervenire sulle parti della mac-

china, attendere che si siano completa-

mente fermate. Le lame continuano a ruo- STOP tare dopo lo spegnimento della mac-

china; una lama rotante può provocare lesioni.

Non tosare l’erba sotto la pioggia e non la- sciare il tosaerba all’aperto quando piove.

Non permettere ai bambini e agli adulti che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di uti- lizzare il tosaerba. Le norme locali possono imporre restrizioni circa l’età dell’operatore.

Non utilizzare mai il tosaerba nelle vicinanze d’altre persone, soprattutto bambini, o di animali dome- stici.

L’operatore o l’utente è responsabile degli inci- denti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.

Non utilizzare il tosaerba a piedi nudi o calzando sandali aperti; indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi.

Ispezionare con cura la zona in cui si deve utilizzare il tosaerba e rimuovere tutte le pietre, i bastoncini, i cavi, gli ossi ed ogni altro corpo estraneo.

Prima di utilizzare il tosaerba, controllare sempre vi- sivamente che le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.

Sostituire le lame usurate o danneggiate e le serie complete di bulloni per mantenere l’equilibratura. Nei modelli multilama, ricordare che la rotazione di una lama può portare al movimento delle altre.

Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.

Se possibile, evitare di utilizzare il tosaerba sull’erba bagnata.

Camminare e non correre mai.

La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere pe- ricolosa:

Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.

In caso di superfici con una certa pendenza, to- sare l’erba trasversalmente e non procedere mai in senso perpendicolare alla pendenza.

In caso di superfici con una certa pendenza op- pure in caso di erba bagnata, attenzione a non scivolare.

Porre un’estrema cautela nell’invertire direzione sulle pendenze.

Porre un’estrema cautela quando si arretra o si tira il tosaerba verso di sé.

Quando si opera con la tosatrice avere cura di spingerla sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del proprio corpo.

Arrestare le lame prima di ribaltare il tosaerba per trasportarlo su superfici non erbose e alla/dalla zona da trattare.

Durante l'operazione di avviamento o di accen- sione del motore, non ribaltare la macchina a meno che ciò non dovesse essere indispensabile per via dell'erba alta. In questo caso, sollevare sol- tanto la parte lontana dall'operatore e non solle- varla più di quanto sia strettamente necessario. Al momento di abbassare nuovamente la macchina, fare sempre attenzione a tenere entrambe le mani sull'impugnatura.

Attivare il tosaerba tenendo i piedi ben lontani dalle lame.

All’accensione, non ribaltare il tosaerba.

Non mettere le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti.

Non utilizzare mai il tosaerba senza il cestello rac- coglierba o il deflettore protettivo in posizione. Non sollevare né trasportare mai il tosaerba quando il motore è in funzione.

Prestare attenzione durante la regolazione del to- saerba, per evitare che i piedi e le mani rimangano impigliati tra le lame rotanti e le parti fisse.

Estrarre la spina dalla presa:

ogniqualvolta si lascia la macchina incustodita

prima di eliminare un inceppamento

prima di controllare, pulire o intervenire sul tosa- erba;

dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezio- nare il tosaerba alla ricerca di eventuali danni ed eseguire le necessarie riparazioni;

se il tosaerba inizia a vibrare in maniera anor- male (controllare immediatamente).

Mantenere serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per es- sere certi che il tosaerba operi in condizioni di sicu- rezza.

Controllare spesso il cestello raccoglierba per indi- viduare eventuali usure o deterioramenti.

A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o dan- neggiate.

Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch.

41 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02

Italiano - 1

Page 41
Image 41
Atco QX operating instructions Istruzioni per la sicurezza

QX specifications

The Atco QX is a cutting-edge electric vehicle designed to embody efficiency, innovation, and sustainability. This dynamic vehicle stands out in the realm of electric mobility due to its impressive features and advanced technology.

One of the standout characteristics of the Atco QX is its remarkable electric powertrain. Engineered for optimal performance, the QX boasts a robust electric motor that delivers instant torque, allowing for smooth acceleration and an exhilarating driving experience. With a range of up to 300 miles on a single charge, drivers can enjoy long journeys without the frequent need for recharging. This range is supported by a high-capacity battery system, which not only ensures extended travels but also contributes to the vehicle's advanced regenerative braking system, capturing energy during deceleration.

In addition to its powerful performance, the Atco QX incorporates a suite of advanced safety features. The vehicle is equipped with state-of-the-art driver assistance technologies, including adaptive cruise control, lane-keeping assist, and automatic emergency braking. These features work in tandem to enhance driver awareness, reduce the likelihood of accidents, and provide a more secure driving experience.

The QX also emphasizes connectivity, featuring an intuitive infotainment system that integrates seamlessly with smartphones via Apple CarPlay and Android Auto. This allows drivers to access navigation, music, and communication apps effortlessly. Moreover, the vehicle includes over-the-air software updates, ensuring that it remains up-to-date with the latest features and enhancements.

Sustainability is at the forefront of the Atco QX's design, with materials chosen for their minimal environmental impact. The interior is crafted from recycled and eco-friendly materials, demonstrating a commitment to reducing the carbon footprint associated with vehicle production.

In terms of design, the Atco QX boasts a sleek and modern aesthetic, characterized by aerodynamic lines that not only enhance its visual appeal but also improve efficiency. The spacious interior comfortably accommodates passengers and cargo alike, making it an excellent choice for families and adventurers.

Overall, the Atco QX represents a significant step forward in electric vehicle technology, combining performance, safety, connectivity, and sustainability in a single, stylish package. As the automotive industry continues to shift towards electric mobility, the QX positions itself as a compelling option for environmentally conscious consumers looking for a reliable and innovative vehicle.