GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage

IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

GHole F Trou D Loch N Gaatje I Foro E Orificio K Åbning P Abertura T Aukko M Hull s Hål R ΔÚ‡·

7

G Hole

F Trou

D Loch

N Gaatje

I Foro E Orificio K Åbning P Abertura T Aukko M Hull s Hål R ΔÚ‡·

GElastic Loops F Élastiques

D Elastische Schlaufen N Elastieken

I Anelli Elastici E Lazadas elásticas K Gummibånd P Elásticos

T Kumilenkit M Elastiske løkker s Elastiska öglor R £ËÏÂȤ˜

G Peg

G Elastic Loops

F Cheville

F Élastiques

D Stift

D Elastische

N Pinnetje

Schlaufen

I Perno

N Elastieken

E Clavija

I Anelli Elastici

K Tap

E Lazadas elásticas

P Pino

K Gummibånd

T Tappi

P Elásticos

M Tapp

T Kumilenkit

s Stift

M Elastiske løkker

R ¶Â›ÚÔ˜

s Elastiska öglor

 

R £ËÏÂȤ˜

G BOTTOM VIEW

K SET NEDEFRA

F VUE DE DESSOUS

P BASE

D ANSICHT VON UNTEN

T KUVA POHJASTA

N ONDERAANGEZICHT

M SETT FRA UNDERSIDEN

I VISTA DAL BASSO

s UNDERIFRÅN

E VISTO DESDE ABAJO

R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë

G• Fold the top of the pad down.

Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom.

While holding the elastic loops in place, turn the seat face down.

Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the right side.

Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the left side.

Hint: The elastic loops should cross over each other when attached correctly to the pegs.

F• Abaisser le haut de la housse.

Insérer les deux élastiques de la housse dans les trous de l’assise.

Maintenir les élastiques en place et retourner le siège.

Fixer l’élastique gauche à la cheville droite.

Fixer l’élastique droit à la cheville gauche.

Remarque : Si les attaches sont fixées correctement, les élastiques se croisent.

D• Die Oberseite des Polsters herunterklappen.

Die beiden im Polster befindlichen elastischen Schlaufen durch die Löcher an der Sitzunterseite stecken.

Die elastischen Schlaufen festhalten und dabei den Sitz umdrehen, so dass die Vorderseite nach unten zeigt.

Die elastische Schlaufe auf der linken Seite in den Stift auf der rechten Seite einhaken.

Die elastische Schlaufe auf der rechten Seite in den Stift auf der linken Seite einhaken.

Hinweis: Die elastischen Schlaufen sollten sich kreuzen, wenn sie korrekt an den Stiften befestigt sind.

N• Vouw de bovenzijde van het kussen naar voren.

Trek de twee elastieken die aan het kussen zijn bevestigd door de gaatjes in de bodem van het zitje.

Zet het zitje ondersteboven terwijl u de elastieken op hun plaats houdt.

Haak het linkerelastiek achter het pinnetje aan de rechterkant.

Haak het rechterelastiek achter het pinnetje aan de linkerkant.

Tip: De elastieken moeten elkaar kruisen als ze op de juiste manier aan de pinnetjes zijn bevestigd.

I• Piegare la parte superiore dell’imbottitura verso il basso.

Inserire i due anelli elastici dell’imbottitura nei fori del fondo del seggiolino.

Tenendo in posizione gli anelli elastici, girare la faccia del seggiolino verso il basso.

Agganciare l’anello elastico situato sul lato sinistro al perno del lato destro.

Agganciare l’anello elastico situato sul lato destro al perno del lato sinistro. Suggerimento: Gli anelli elastici agganciati correttamente ai perni devono incrociarsi l’uno sopra l’altro.

E• Bajar la mitad superior de la colchoneta.

Introducir las dos lazadas elásticas de la colchoneta por los orificios del capazo.

Sujetando las lazadas, dar la vuelta al capazo, poniéndolo boca abajo.

Enganchar la lazada del lado izquierdo en la clavija del lado derecho.

Enganchar la lazada del lado derecho en la clavija del lado izquierdo. Atención: si las lazadas están bien enganchadas en las clavijas correspondientes, deben cruzarse entre sí.

K• Bøj den øverste del af puden ned.

Før de to gummibånd på puden gennem åbningerne i bundet af sædet.

Hold på gummibåndene, og vend sædet på hovedet.

Sæt gummibåndet i venstre side fast i tappen på højre side.

Sæt gummibåndet i højre side fast i tappen på venstre side.

Tip: Gummibåndene skal krydse hinanden, når de er korrekt fastgjort til tappene.

P• Dobre o topo do colchonete para baixo.

Insira dois elásticos no colchonete através das aberturas da base da cadeira.

Enquanto segura os elásticos, vire a cadeira de cabeça para baixo.

Enganche o elástico do lado esquerdo no lado direito do pino.

Enganche o elástico do lado direito no lado esquerdo do pino.

Atenção: Se os elásticos estiverem cruzados, significa que estão bem presos aos pinos.

T• Taita pehmusteen yläosa alas.

Pujota pehmusteen kaksi kumilenkkiä istuinosan aukkojen läpi.

Pidä kumilenkkejä paikoillaan ja käännä istuin pehmuste alaspäin.

Kiinnitä vasemmanpuoleinen kumilenkki oikeanpuoleiseen tappiin.

Kiinnitä oikeanpuoleinen kumilenkki vasemmanpuoleiseen tappiin. Vihje: Kumilenkkien tulee mennä ristiin.

M• Brett ned øverste del av puten.

Skyv de to elastiske løkkene på puten gjennom hullene i bunnen av setet.

Hold de elastiske løkkene på plass mens du snur setet.

Hekt den elastiske løkken på venstre side over tappen på høyre side.

Hekt den elastiske løkken på høyre side over tappen på venstre side.

Tips! De elastiske løkkene krysser hverandre dersom de er riktig festet til tappene.

s• Fäll ned dynans överdel.

För in de två elastiska öglorna genom hålen i sätets nederdel.

Håll de elastiska öglorna på plats och vänd sätet med framsidan nedåt.

Kroka den elastiska öglan på vänstra sidan över stiftet på den högra sidan.

Kroka den elastiska öglan på högra sidan över stiftet på den vänstra sidan. Tips: De elastiska öglorna skall korsa varandra när de är korrekt monterade på stiften.

R¢ÈÏÒÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· οو.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ıËÏÂȤ˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ·fi ÙȘ ÙÚ‡˜ ÙÔ˘ οو ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

™˘ÁÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘˜ ÙȘ ıËÏÂȤ˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ·Ó¿Ô‰·.

∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙË ıËÏÂÈ¿ Ù˘ ·ÚÈÛÙÂÚ‹˜ ÏÂ˘Ú¿˜ ÛÙÔÓ ›ÚÔ Ù˘ ‰ÂÍÈ¿˜ ÏÂ˘Ú¿˜.

∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙË ıËÏÂÈ¿ Ù˘ ‰ÂÍÈ¿˜ ÏÂ˘Ú¿˜ ÛÙÔÓ ›ÚÔ Ù˘ ·ÚÈÛÙÂÚ‹˜ ÏÂ˘Ú¿˜. ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: √È ıËÏÂȤ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÓ¿ÓÂ Ë Ì›· ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË fiÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ˘˜ ›ÚÔ˘˜.

13

Page 13
Image 13
Fisher-Price C6410, H7184 manual Fold the top of the pad down, Dobre o topo do colchonete para baixo

C6410, H7184 specifications

Fisher-Price has long been a trusted name in the realm of children's toys, providing innovative products that inspire creativity and promote developmental play. Among their popular offerings are the Fisher-Price H7184 and C6410, two toys designed to captivate the imaginations of young children while assisting in their cognitive and physical growth.

The Fisher-Price H7184 is an interactive playset that encourages imaginative role-playing. This model features vibrant colors, engaging characters, and sound effects that draw children in, making it a captivating addition to any playroom. With its durable construction, the H7184 is built to withstand active play, ensuring it can handle the bumps and knocks that come with energetic usage. One of its standout characteristics is its ability to stimulate sensory development through various textures, sounds, and visual stimuli, aiding in the overall growth of the child’s senses.

On the other hand, the Fisher-Price C6410 offers a different but equally engaging experience. This toy is designed to promote fine motor skills and hand-eye coordination. Its intricate design includes movable parts, buttons, and switches that encourage children to manipulate and explore. The use of bright colors and fun characters make the C6410 not just a learning tool, but also a source of enjoyment and excitement for toddlers.

Both toys are integrated with innovative technologies that enhance the play experience. For instance, the H7184 might include smart sensors that respond to the child’s actions, creating an interactive narrative that evolves based on their play. Features such as lights and sounds not only add to the excitement but also provide auditory and visual feedback, reinforcing cause-and-effect learning.

Safety is paramount at Fisher-Price, which is evident in the H7184 and C6410’s designs. Both toys comply with strict safety standards, utilizing non-toxic materials and rounded edges to ensure a safe play environment. This attention to safety allows parents to feel confident as their children explore and learn through play.

In summary, the Fisher-Price H7184 and C6410 stand out in the market for their focus on sensory development, fine motor skills, and imaginative play. With their combination of fun, education, and safety, these toys are excellent choices for nurturing young minds.