GProblems and Solutions

FProblèmes et solutions

DProbleme und Lösungen

 

 

 

NProblemen en oplossingen

IProblemi e Soluzioni

 

 

 

EProblemas de funcionamiento y soluciones

KProblemer og løsninger

 

PResolução de Problemas

TOngelmia ja ratkaisuja

MProblemer og løsninger

 

 

 

 

sFelsökningsguide

R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G Problem

F Problème

D Problem

 

G Probable Cause F Causes possibles

D Mögliche Ursache

G Solution

F Solution

D Lösung

N Probleem

I Problema

E Problema

 

N Mogelijke oorzaak

I Probabile Causa E Causa probable

N Oplossing

I Soluzione E Solución

K Problem

P Problema

T Ongelma

 

K Mulig årsag P Causa do Problema

T Mahdollinen syy

K Løsning

P Solução

T Ratkaisu

M Problem

s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ·

 

M Sannsynlig årsak

s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

 

M Løsning

s Lösning

R §‡ÛË

G Motor is not running; no swinging

 

G Power is not on

 

 

 

 

G Turn the power dial to one of six settings.

F Le moteur ne fonctionne pas, il n’y a aucun balancement

 

F Le produit n’est pas allumé

 

 

 

F Régler le bouton principal sur l’une des six vitesses.

D Der Motor läuft nicht; die Schaukel bewegt sich nicht

 

D Produkt ist nicht eingeschaltet

 

 

 

D Den Einstellungsschalter auf eine von sechs möglichen Einstellungen stellen.

N Motor werkt niet; schommel werkt niet

 

N Het product is niet ingeschakeld

 

 

 

N Zet de knop op een van de zes standen.

I Il motore non gira; nessuna oscillazione

 

I Il prodotto non è acceso

 

 

 

I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni.

E El motor no funciona y el columpio no se mueve

 

E El producto está apagado

 

 

 

E Poner el selector de opción en una de las seis posiciones.

K Motoren kører ikke, ingen gyngebevægelser

 

K Produktet er ikke tændt

 

 

 

K Sæt effektknappen på en af de seks indstillinger.

P O motor não funciona; não balança

 

P O produto está desligado

 

 

 

P Rode o botão “ligar” para uma das seis opções.

T Moottori ei toimi, ei keinuliikettä

 

 

T Virta ei ole päällä

 

 

 

 

T Aseta säädin johonkin kuudesta asennosta.

M Motoren går ikke, husken virker ikke

 

M Strømmen er av

 

 

 

 

M Drei stømbryteren til en av de seks instillingene.

s Motorn går inte, ingen gungrörelse

 

s Strömmen är inte på

 

 

 

 

s Vrid inställningsvredet till något av de sex lägena.

R ΔÔ ÌÔÙ¤Ú ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ·ÈˆÚ›ٷÈ

 

R ∏ ÎÔ‡ÓÈ· Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹

 

 

 

 

R ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ¤ÍÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.

 

 

 

 

G Batteries incorrectly installed

 

 

 

G Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the

 

 

 

 

F Les piles ne sont pas correctement installées

 

 

 

battery compartment.

 

 

 

 

 

 

 

 

F Retirer les piles et les remettre correctement, comme illustré dans le

 

 

 

 

D Die Batterien sind nicht richtig eingelegt

 

 

 

compartiment des piles.

 

 

 

 

 

 

 

 

D Die Batterien herausnehmen und in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung

 

 

 

 

N De batterijen zijn niet goed geplaatst

 

 

 

(+/-) einlegen.

 

 

 

 

 

 

 

 

N Verwijder de batterijen en plaats ze opnieuw met de plus- en minpolen zoals

 

 

 

 

I Pile inserite in modo errato

 

 

 

aangegeven in het batterijvakje.

 

 

 

 

 

 

 

I Estrarre le pile e reinserirle correttamente, come indicato all’interno

 

 

 

 

E Pilas incorrectamente instaladas

 

 

 

dell’apposito scomparto.

 

 

 

 

 

 

 

 

E Sacar las pilas y volverlas a colocar con la orientación correcta, tal como se indica

 

 

 

 

K Batterierne er sat forkert i

 

 

 

en el interior de su compartimento.

 

 

 

 

 

 

 

K Tag batterierne ud, og læg dem korrekt i som vist i batterirummet.

 

 

 

 

P As pilhas estão instaladas de forma incorreta

 

 

 

P Retire as pilhas e volte a colocá-las na orientação correta, conforme indicado no

 

 

 

 

T Paristot ovat väärinpäin

 

 

 

interior do compartimento de pilhas.

 

 

 

 

 

 

 

T Irrota paristot ja laita ne takaisin paristokotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.

 

 

 

 

M Batteriene er feilmontert

 

 

 

M Ta ut batteriene og sett dem inn riktig, som vist på innsiden av batterirommet.

 

 

 

 

s Batterierna är felaktigt isatta

 

 

 

s Ta ut batterierna och sätt tillbaka dem åt rätt håll, så som bilden i

 

 

 

 

R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛˆÛÙ¿

 

 

 

batterifacket visar.

 

 

 

 

 

 

 

 

R μÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔ˜ ÙË ÛˆÛÙ‹ ηÙ‡ı˘ÓÛË,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

 

 

 

 

G Dead batteries

 

 

 

 

G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries.

 

 

 

 

F Les piles sont usées.

 

 

 

 

F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves.

 

 

 

 

D Die Batterien sind verbraucht

 

 

 

D Alle vier Batterien durch vier neue Alkali-Monozellen D (LR20) ersetzen.

 

 

 

 

N De batterijen zijn leeg.

 

 

 

 

N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen.

 

 

 

 

I Pile scariche

 

 

 

 

I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia.

 

 

 

 

E Pilas gastadas.

 

 

 

 

E Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20).

 

 

 

 

K Batterierne er flade

 

 

 

 

K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" (LR20)-batterier.

 

 

 

 

P Pilhas gastas

 

 

 

 

P Substitua as quatro pilhas por 4 pilhas novas “D” (LR20) alcalinas.

 

 

 

 

T Tyhjät paristot

 

 

 

 

T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-alkaliparistoon.

 

 

 

 

M Batteriene er flate

 

 

 

 

M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D (LR20)-batterier.

 

 

 

 

s Batterierna är urladdade

 

 

 

s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D).

 

 

 

 

R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜

 

 

 

R ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ì·Ù·Ú›Â˜ "D" (LR20).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

Page 35
Image 35
Fisher-Price C6410, H7184 manual Paristot ovat väärinpäin Interior do compartimento de pilhas, Batterifacket visar

C6410, H7184 specifications

Fisher-Price has long been a trusted name in the realm of children's toys, providing innovative products that inspire creativity and promote developmental play. Among their popular offerings are the Fisher-Price H7184 and C6410, two toys designed to captivate the imaginations of young children while assisting in their cognitive and physical growth.

The Fisher-Price H7184 is an interactive playset that encourages imaginative role-playing. This model features vibrant colors, engaging characters, and sound effects that draw children in, making it a captivating addition to any playroom. With its durable construction, the H7184 is built to withstand active play, ensuring it can handle the bumps and knocks that come with energetic usage. One of its standout characteristics is its ability to stimulate sensory development through various textures, sounds, and visual stimuli, aiding in the overall growth of the child’s senses.

On the other hand, the Fisher-Price C6410 offers a different but equally engaging experience. This toy is designed to promote fine motor skills and hand-eye coordination. Its intricate design includes movable parts, buttons, and switches that encourage children to manipulate and explore. The use of bright colors and fun characters make the C6410 not just a learning tool, but also a source of enjoyment and excitement for toddlers.

Both toys are integrated with innovative technologies that enhance the play experience. For instance, the H7184 might include smart sensors that respond to the child’s actions, creating an interactive narrative that evolves based on their play. Features such as lights and sounds not only add to the excitement but also provide auditory and visual feedback, reinforcing cause-and-effect learning.

Safety is paramount at Fisher-Price, which is evident in the H7184 and C6410’s designs. Both toys comply with strict safety standards, utilizing non-toxic materials and rounded edges to ensure a safe play environment. This attention to safety allows parents to feel confident as their children explore and learn through play.

In summary, the Fisher-Price H7184 and C6410 stand out in the market for their focus on sensory development, fine motor skills, and imaginative play. With their combination of fun, education, and safety, these toys are excellent choices for nurturing young minds.