| | | GProblems and Solutions | FProblèmes et solutions | DProbleme und Lösungen | | | |
| | | | | | | NProblemen en oplossingen | IProblemi e Soluzioni | | | | | | | |
| | | | | EProblemas de funcionamiento y soluciones | KProblemer og løsninger | | | | |
| | | PResolução de Problemas | TOngelmia ja ratkaisuja | MProblemer og løsninger | | | |
| | | | | | | sFelsökningsguide | R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ | | | | | | | |
G Problem | F Problème | D Problem | G Probable Cause | F Causes possibles | D Mögliche Ursache | G Solution | | F Solution | D Lösung | | | | |
N Probleem I Problema | E Problema | N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa E Causa probable | N Oplossing | I Soluzione | E Solución | | | |
K Problem | P Problema | T Ongelma | K Mulig årsag P Causa do Problema | T Mahdollinen syy | K Løsning | | P Solução | T Ratkaisu | | | | |
M Problem | s Problem | R ¶Úfi‚ÏËÌ· | M Sannsynlig årsak | s Trolig orsak | R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›· | | M Løsning | | s Lösning | R §‡ÛË | | | | |
G Waterglobe (lights) does not work (and power dial is set | G Mobile/waterglobe switch is in OFF | position or mobile only position | G Slide mobile/waterglobe (lights) switch to desired setting | . | | |
to | ) | | | | | | F Le bouton du mobile et de l’aquarium est réglé sur Arrêt | ou Mobile | | F Mettre le bouton du mobile et de l’aquarium (lumières) sur le réglage | |
F L’aquarium (lumières) ne fonctionne pas (et le bouton | seulement . | | | | | | | | souhaité | | . | | | | | | | |
principal est réglé sur | ) | | | | D Der Mobile-/ “Aquariumkugel“-Schalter ist in der AUS- | oder in der Nur | D Den Mobile-/ “Aquariumkugel“-Schalter in die gewünschte Stellung | |
D “Aquariumkugel“ (Lichter) funktioniert nicht (und der | Mobile-Position . | | | | of op de | stand voor | | bringen | | . | | | | | | | |
Einstellungsschalter steht auf | | | | N Schakelaar voor mobiel/waterbol staat op UIT | | N Zet de schakelaar voor de mobiel/waterbol (lichtjes) op de gewenste | |
N Waterbol (lichtjes) werkt niet (en de knop staat op | alleen de mobiel. | | | | | | | | stand | . | | | | | | | | |
I Globo acquatico (luci) non funziona (e rotella di | | I Leva della giostrina/globo acquatico posizionata su OFF | o su solo | | I Spostare la leva giostrina/globo acquatico (luci) sull’impostazione | |
attivazione posizionata su | ) | | | giostrina . | | | | | | | | desiderata | | . | | | | | | | |
E El acuario (luces) no funciona (y el selector de opción | E El interruptor del móvil/acuario (luces) está en la posición de APAGADO | E Poner el interruptor del móvil/acuario (luces) en la posición deseada | . |
está en la posición | ) | | | | o en la de sólo móvil . | | | | | | K Sæt uro/vandkugle(lys)-knappen på den ønskede indstilling | | | |
K Vandkugle (lys) virker ikke (og effektknappen er sat | K Uro/vandkugle-knappen er sat på SLUKKET | eller kun uro | | | . | |
på | ) | | | | | | P O interruptor do móbile/globo está DESLIGADO | ou o móbile está | | P Mova o interruptor do móbile/globo (luzes) para a opção desejada | . |
P O globo (luzes) não funciona (e o botão “ligar” | | apenas em | | | | | | | T Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon | | | | |
está em | ) | | | | | T Mobilen/vesimaailman säädin on OFF-asennossa | ja mobile | | . | | | |
T Vesimaailma ei toimi (ja säädin on asennossa | ) | asennossa . | | | | | | | M Skyv uro/vannglobus-knappen til ønsket posisjon | | | | |
M Vannglobus (lys) virker ikke (og stømbryteren er | | M Uro/vannglobus-knappen er stilt til AV | eller til bare uro | | | . | | | |
stilt til | ) | | | | | s Omkopplaren för mobil/vattenglob är satt till läge OFF eller läge | | s Flytta omkopplaren för mobil/vattenglob till önskad inställning | . | |
s Vattenglob (ljus) fungerar inte (inställningsvred | | endast mobil | | | | | | | R ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ (ÊÒÙ·) ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ | |
satt till | ) | | | | | R √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·ÙÔ˜ | ‹ ÛÙË | | Ú‡ıÌÈÛË | | . | | | | | | | |
R H ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·) ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› (Î·È Ô | | ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ¤ÏÈη | | | | | | | | | | | | | | | | |
ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË | ) | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | G Waterglobe (lights)/mobile turn off automatically after seven minutes | | G Press the reset button | to restart waterglobe (lights)/mobile for another |
| | | | | | | F L’aquarium (lumières) ou le mobile s’éteint automatiquement au bout de | | seven minutes. | | | | | | | |
| | | | | | | F Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour que l’aquarium (lumières) |
| | | | | | | sept minutes. | | | | | | | | ou le mobile fonctionne à nouveau pendant sept minutes. | | | |
| | | | | | | D “Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile schalten sich nach sieben Minuten | | D Den Rückstell-Knopf | drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit |
| | | | | | | automatisch ab | | | | | | | N | “Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile. | | | | | |
| | | | | | | N Waterbol (lichtjes) en mobiel worden na zeven minuten automatisch | | Druk op RESET om de waterbol (lichtjes) / mobiel nog eens zeven minuten |
| | | | | | | uitgeschakeld | | | | | | | | te activeren. | | | | | | | |
| | | | | | | I Globo acquatico (luci)/giostrina si spengono automaticamente dopo sette minuti. | I Premere il tasto di resettaggio | per riavviare il globo acquatico (luci)/giostrina |
| | | | | | | | | | | | | | | per altri sette minuti. | | | | | | | |
| | | | | | | E El acuario (luces)/móvil se apagan automáticamente después de siete minutos de | E Pulsar el botón de reinicio | para volver a activar el acuario (luces)/móvil |
| | | | | | | funcionamiento | | | | | | | | durante siete minutos más. | | | | | | |
| | | | | | | K Vandkugle (lys)/uro slukker automatisk efter syv minutter | | | K Tryk på nulstillingsknappen | for at aktivere vandkuglen (lys)/uroen i syv |
| | | | | | | | | | | | | | | minutter mere. | | | | | | | |
| | | | | | | P O globo (luzes)/móbile desligam-se automaticamente após sete minutos | P Pressione o botão “reiniciar” | para reiniciar o globo (luzes)/móbile por mais |
| | | | | | | | | | | | | | | sete minutos. | | | | | | | |
| | | | | | | T Vesimaailma (valot)/mobile kytkeytyvät automaattisesti pois päältä | | T Paina palautuspainiketta , niin vesimaailma/mobile käynnistyy | |
| | | | | | | 7 minuutin kuluttua | | | | | | | | uudelleen 7 minuutiksi. | | | | | | | |
| | | | | | | M Vannglobus (lys)/uro stopper automatisk etter sju minutter | | | M Trykk på reset-knappen | for å få vannglobus (lys)/uro til å virke i nye | |
| | | | | | | | | | | | | | | sju minutter. | | | | | | | |
| | | | | | | s Vattenglob (ljus)/mobil stängs av automatiskt efter sju minuter. | | s Tryck på återställningsknappen | för att starta om vattenglob (ljus)/mobil för |
| | | | | | | | | | | | | | | ytterligare sju minuter. | | | | | | | |
| | | | | | | R ∏ ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/Ô ¤ÏÈη˜ ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿ | R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ӿÏ˄˘ | ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/ |
| | | | | | | | | | | | | | | ÙÔÓ ¤ÏÈη ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿. | | | | | |