| GProblems and Solutions | FProblèmes et solutions | DProbleme und Lösungen | | | |
| | | | | NProblemen en oplossingen | IProblemi e Soluzioni | | | | | | | |
| | EProblemas de funcionamiento y soluciones | KProblemer og løsninger | | | | |
| PResolução de Problemas | TOngelmia ja ratkaisuja | MProblemer og løsninger | | | |
| | | | | sFelsökningsguide | R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ | | | | | | | | |
G Problem | F Problème | D Problem | G Probable Cause | F Causes possibles | D Mögliche Ursache | G Solution | | F Solution | D Lösung | | | | |
N Probleem | I Problema | E Problema | N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa E Causa probable | N Oplossing | I Soluzione | E Solución | | | | |
K Problem | P Problema | T Ongelma | K Mulig årsag P Causa do Problema | T Mahdollinen syy | K Løsning | | P Solução | T Ratkaisu | | | | |
M Problem | s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· | M Sannsynlig årsak | s Trolig orsak | R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›· | | M Løsning | | s Lösning | R §‡ÛË | | | | |
G Mobile does not work (and power dial is set to | ) | G Mobile/waterglobe (lights) switch is in OFF | position or waterglobe | | G Slide mobile/waterglobe (lights) switch to desired setting | | . | |
F Le mobile ne fonctionne pas (et le bouton principal est | only position | | | | | | F Mettre le bouton du mobile et de l’aquarium (lumières) sur le réglage | |
réglé sur | ) | | | | F Le bouton du mobile et de l’aquarium (lumières) est réglé sur Arrêt ou | | |
D Mobile funktioniert nicht (und der Einstellungsschalter | Aquarium seulement | | | | | | | souhaité | | . | | | | | | | | |
steht auf | ) | | ) | | D Der Mobile-/“Aquariumkugel“ (Lichter)-Schalter ist in der AUS- oder in der | D Den Mobile-/ | Aquariumkugel“ (Lichter)-Schalter in die gewünschte Stellung |
N Mobiel werkt niet ( en de knop staat op | | Nur “Aquariumkugel“-Position | | | | |
I La giostrina non funziona (e la rotella di attivazione è | N Schakelaar voor de mobiel / waterbol (lichtjes) staat op UIT of op de | | | bringen | | . “ | | | | | | | |
posizionata su ) | | | | stand voor alleen de mobiel | | | | | N Zet de schakelaar voor de mobiel / waterbol (lichtjes) op de gewenste | |
E El móvil no funciona (y el selector de opción está en la | I Leva giostrina/globo acquatico (luci) posizionata su OFF | o su solo globo | | stand | . | | | | | | | | | |
posición | ) | | | | acquatico | | | | | | I Spostare la leva della giostrina/globo acquatico (luci) sull’impostazione | |
K Uroen virker ikke (og effektknappen er sat på | ) | E El interruptor del móvil/acuario (luces) está en la posición de APAGADO | o en | | desiderata | | | . | | | | | | | |
P O móbile não funciona (e o botão “ligar” está em | ) | la de sólo acuario | | | | | | E Poner el interruptor del móvil/acuario (luces) en la posición deseada | . |
T Mobile ei toimi (ja säädin on asennossa | ) | | K Uro/vandkugle(lys)-knappen er sat på SLUKKET | eller kun vandkugle | | K Sæt uro/vandkugle(lys)-knappen på den ønskede indstilling | . | |
M Uro virker ikke (og stømbryteren er stilt til | ) | | P O interruptor do móbile/globo (luzes) está DESLIGADO | ou o globo está | | P Mova o interruptor do móbile/globo (luzes) para a posição desejada | . |
s Mobil fungerar inte (inställningsvred satt till ) | | apenas em | | | | | | T Aseta mobilen/vesimaailman säädin asentoon | | | | |
R √ ¤ÏÈη˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› (Î·È Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¤¯ÂÈ | T Mobilen/vesimaailman säädin on OFF-asennossa | ja vesimaailma asennossa | . | | | |
ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ı¤ÛË )Magna feuipisisl ilit loreet lutp | M Uro/vannglobus(lys)-knappen er stilt til AV | eller til bare vannglobus | | M Skyv uro/vannglobus(lys)-knappen til ønsket posisjon | . | | |
| | | | | s Omkopplaren för mobil/vattenglob är satt till läge OFF | eller läge endast | s Flytta omkopplaren för mobil/vattenglob (ljus) till önskad inställning | . |
| | | | | vattenglob | | | | | | R ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ (ÊÒÙ·) ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ | |
| | | | | R √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ (ÊÒÙ·) ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË R | | |
| | | | | ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·ÙÔ˜ ‹ ÛÙË ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌfiÓÔ Ù˘ ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ | | | Ú‡ıÌÈÛË | | . | | | | | | | | |
| | | | | G Mobile/waterglobe (lights) turn off automatically after seven minutes | | G Press the reset button | to restart mobile/waterglobe (lights) for another |
| | | | | F L’aquarium (lumières) ou le mobile s’éteint automatiquement au bout de | | | seven minutes. | | | | | | | | |
| | | | | | F Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour que l’aquarium (lumières) |
| | | | | sept minutes | | | | | | | ou le mobile fonctionne à nouveau pendant sept minutes. | | |
| | | | | D Mobile/“Aquariumkugel“ (Lichter) schalten sich nach sieben Minuten | | D Den Rückstell-Knopf | drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit Mobile/ |
| | | | | automatisch ab | | | | | | N | “Aquariumkugel“ (Lichter). | | | | | | |
| | | | | N De mobiel / waterbol (lichtjes) wordt na zeven minuten automatisch uitgeschakeld | Druk op RESET | om de mobiel / waterbol (lichtjes) nog eens zeven minuten |
| | | | | | | | | | | | te activeren. | | | | | | | | |
| | | | | I La giostrina/globo acquatico (luci) si spengono automaticamente dopo | | I Premere il tasto di resettaggio | per rivviare la giostrina/globo acquatico (luci) |
| | | | | sette minuti | | | | | | | per altri sette minuti. | | | | | | | |
| | | | | E El acuario (luces)/móvil se apagan automáticamente después de siete minutos | E Pulsar el botón de reinicio | para volver a activar el acuario (luces)/móvil |
| | | | | de funcionamiento | | | | | | | durante siete minutos más. | | | | | | |
| | | | | K Uro/vandkugle (lys) slukker automatisk efter syv minutter | | | K Tryk på nulstillingsknappen | | for at aktivere uroen/vandkuglen (lys) i syv |
| | | | | | | | | | | | minutter mere. | | | | | | | |
| | | | | P O móbile/globo (luzes) desligam-se automaticamente após sete minutos | | P Pressione o botão “reiniciar” | para reiniciar o móbile/globo (luzes) por mais |
| | | | | | | | | | | | sete minutos | | | | | | | | |
| | | | | T Mobile/vesimaailma kytkeytyy automaattisesti pois päältä 7 minuutin kuluttua | T Paina palautuspainiketta , niin mobile/vesimaailma käynnistyy uudelleen |
| | | | | | | | | | | | 7 minuutiksi. | | | | | | | | |
| | | | | M Uro/vannglobus(lys) stopper automatisk etter sju minutter | | M Trykk på reset-knappen | for å få uro/vannglobus (lys) til å virke i | |
| | | | | | | | | | | | nye sju minutter. | | | | | | | |
| | | | | s Mobil/vattenglob (ljus) stängs av automatiskt efter sju minuter | | s Tryck på återställningsknappen | för att starta om mobil/vattenglob (ljus) för |
| | | | | R √ ¤ÏÈη˜/Ë ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·) ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· | | ytterligare sju minuter. | | | | | | | |
| | | | | R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ӿÏ˄˘ | ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙÔÓ ¤ÏÈη/ÙË | |
| | | | | | | | | | | | ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·) ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿. | | | | |