| GProblems and Solutions | FProblèmes et solutions | DProbleme und Lösungen |
| | | NProblemen en oplossingen | IProblemi e Soluzioni | |
| | EProblemas de funcionamiento y soluciones | KProblemer og løsninger |
| PResolução de Problemas | TOngelmia ja ratkaisuja | MProblemer og løsninger |
| | | | sFelsökningsguide | R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ | |
| | | | | | | | | |
G Problem | F Problème | D Problem | | G Probable Cause | F Causes possibles | D Mögliche Ursache | G Solution | F Solution | D Lösung |
N Probleem | I Problema | E Problema | | N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa E Causa probable | N Oplossing | I Soluzione E Solución |
K Problem | P Problema | T Ongelma | | K Mulig årsag P Causa do Problema | T Mahdollinen syy | K Løsning | P Solução | T Ratkaisu |
M Problem | s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· | | M Sannsynlig årsak | s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›· | | M Løsning | s Lösning | R §‡ÛË |
G No difference noticed in swinging motion after power | | G Swing did not have sufficient time to adjust to different setting | | G Allow the swing time to adjust to new setting. |
dial is adjusted | | | F Il faut plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage | | F Laisser plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage. |
F Après avoir réglé à nouveau le bouton principal, | | D Die Schaukel hatte nicht genügend Zeit, um die neue Einstellung zu übernehmen | D Der Schaukel etwas Zeit lassen, um die neue Einstellung zu übernehmen. |
le balancement ne change pas. | | | N Schommel had onvoldoende tijd om zich aan te passen aan de nieuwe stand | N Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand. |
D Nach Anpassung des Einstellungsschalters wird kein | | I L’altalena non ha avuto il tempo necessario per regolarsi ad una | | I Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi alla nuova impostazione. |
Unterschied festgestellt | | | nuova impostazione | | | | | E Dejar pasar unos minutos para que el columpio se adapte a la nueva posición. |
N Nadat de knop op een andere stand is gezet, blijft de | | E El columpio no ha tenido tiempo de adaptarse a la nueva posición | |
schommelsnelheid hetzelfde | | | K Gyngen har ikke haft tid nok til at tilpasse sig den nye indstilling | | K Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen. |
I Nessuna differenza nel moto oscillante dopo aver | | P A cadeira de balanço não teve tempo suficiente para mudar para uma | | P Deixe passar alguns momentos até a cadeira de balanço se ajustar à nova opção |
regolato la rotella di attivazione | | | opção diferente | | | | | T Odota hetken aikaa. | |
E No se observa ninguna diferencia en el balanceo del | | T Keinu ei ole vielä ehtinyt sopeutua uuteen säätöön | | | |
columpio después de ajustar el selector de opción | | M Husken trenger mer tid til å tilpasse seg den nye innstillingen | | M Gi husken tid til å tilpasse seg den nye innstillingen. |
K Ingen forskel på gyngebevægelserne, efter at effek- | | s Gungan har inte haft tid att anpassa sig till den nya inställningen | | s Ge gungan tid att anpassa sig till den nya inställningen. |
ten er ændret | | | R ∏ ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ÚfiÏ·‚ ӷ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË | | | R ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ϛÁÔ ÒÛÙÂ Ë ÎÔ‡ÓÈ· Ó· Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË. |
P Não se nota diferença no movimento do balanço, depois | | G Weak batteries | | | | | G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries. |
de o botão “ligar” ter sido ajustado | | | | | |
| F Les piles sont faibles | | | | | F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves. |
T Keinuliike ei muutu, vaikka säädin on | | | | | |
| D Die Batterien sind schwach | | | | D Alle vier Batterien durch vier neue Alkali-Monozellen D (LR20) ersetzen. |
uudessa asennossa | | | | | |
| | N De batterijen zijn bijna leeg | | | | N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen. |
M Ingen merkbar forskjell i bevegelsen etter at | | | | |
| I Pile scariche | | | | | I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia. |
strømbryteren er stilt til ny hastighet | | | | | |
| E Pilas gastadas | | | | | I Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20). |
s Det märks ingen skillnad på gungrörelsen efter att | | | | | |
| K Batterierne er næsten flade | | | | K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" (LR20)-batterier. |
inställningsvredet justerats | | | | | |
| | P Pilhas fracas | | | | | P Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20) alcalinas novas. |
R ¢ÂÓ ·Ú·ÙËÚ›Ù η̛· ‰È·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÈÒÚËÛË ·ÊÔ‡ | | | | | |
| T Paristojen virta vähissä | | | | T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-alkaliparistoon. |
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ | | | | |
| M Svake batterier | | | | | M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D (LR20)-batterier. |
| | | | | | | |
| | | | s Dåliga batterier | | | | | s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D). |
| | | | R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ | | | | R ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ |
| | | | | | | | | ̷ٷڛ˜ "D" (LR20). | |
G Swinging motion too high even at the lowest setting | | G Normal operation | | | | | G To slow swinging motion, place one end of a blanket underneath your child and |
F Le balancement est trop fort, même au réglage le | | | | | | | let the other end of the blanket drape down while swinging. |
plus faible | | | | F Fonctionnement normal | | | | F Pour ralentir le balancement, mettre une extrémité de couverture sous l’enfant et |
D Die Schaukelbewegung ist selbst bei der niedrigsten | | | | | | | laisser retomber une autre extrémité derrière lui quand la balancelle est en marche. |
Einstellung zu stark | | | D Normaler Betrieb | | | | | D Um die Schaukelbewegung zu verlangsamen, legen Sie das eine Ende einer Decke |
N De schommel schommelt zelfs op de laagste | | | | | | | unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke während des |
stand te snel | | | | | | | | Schaukelns herunterhängen. | |
I Moto oscillante troppo elevato anche con | | N Dit is de standaardinstelling | | | | N Als u de schommel nog langzamer wilt laten schommelen, kunt u het uiteinde |
l’impostazione più bassa | | | | | | | | van een deken onder uw kind leggen en het andere uiteinde tijdens het |
E El balanceo del columpio es demasiado fuerte, | | | | | | | schommelen over de rand van het zitje op de grond laten hangen. |
incluso en la posición más baja | | | I Attivazione normale | | | | | I Per rallentare il moto oscillante, posizionare un’estremità di una copertina sotto il |
K Gyngebevægelserne er for voldsomme selv ved | | | | | | | bambino e lasciare l’altra estremità penzolare liberamente durante il movimento. |
laveste indstilling | | | E Esto es normal | | | | | E Para ralentizar el balanceo, recomendamos colocar el extremo de una manta |
P Movimentos muito elevados mesmo na opção | | | | | | | debajo del bebé y dejar caer el resto de la manta para que frene ligeramente |
mais baixa | | | | | | | | | el movimiento. | |
T Keinuliike liian nopea jopa alimmalla säädöllä | | K Almindelig handling | | | | | K Gyngebevægelserne reduceres ved at anbringe den ene ende af et tæppe under |
M Huskebevegelsen er for stor, selv med laveste hastighet- | | | | | | | barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngen. |
sinnstilling | | | | P Funcionamento normal | | | | P Para abrandar o movimento dos balanços, coloque a ponta de um cobertor por |
s Gungrörelsen är för kraftig även vid den | | | | | | | debaixo da criança e deixe a outra ponta pender para o chão enquanto a |
lägsta inställningen | | | | | | | | cadeira balança. | |
R ∏ ΛÓËÛË ·ÈÒÚËÛ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ‰˘Ó·Ù‹, ·ÎfiÌË Î·È Ì | | T Normaali käyttö | | | | | T Hidasta nopeutta laittamalla huopa lapsen alle ja antamalla huovan toisen pään |
ÙË ¯·ÌËÏfiÙÂÚË | | | | | | | | roikkua lattialla keinumisen aikana. |
| | | | M Virker som normalt | | | | | M For å dempe bevegelsen, legg den ene enden av et teppe under barnet og la den |
| | | | | | | | | andre enden slepe langs gulvet under huskingen. |
| | | | s Normal drift | | | | | s För att sakta ned gungrörelsen placerar du ena änden av en filt under barnet och |
| | | | | | | | | låter filtens andra ände hänga ned under gungandet. |
| | | | R º˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· | | | | R °È· Ó· Á›ÓÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË ÈÔ ·ÚÁ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÌÈ·˜ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ οو |
| | | | | | | | | ·fi ÙÔ ·È‰› Û·˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÛÙÔ |
| | | | | | | | | ¿ÙˆÌ· ηٿ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË. | |
| | | | | | | | | | | |