8

DESVÍO DEL RESPIRADERO/DESCARGADOR

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO

Las líneas de los tubos de desvío del respiradero/descargador eliminan la acumulación de presión de aire en la armazón del compresor, proporcionando un conducto para que escape el aire a través del descargador de admisión (si está abierto) o (si está cerrado) a través de la válvula de retención, pasando por alto de esta manera el descargador de admisión y escapando a la atmósfera a través del filtro de entrada/silenciador.

COMPROBACIÓN DEL CONSUMO DE ACEITE

Una regla empírica para determinar un “grado de aprobado” para el consumo de aceite es considerar como aceptable un consumo de 50 caballos de fuerza-horas o más por onza.

La fórmula es la siguiente:

Caballos de fuerza

X

Horas de

= Horas de caballos de

 

 

operacion

fuerza por onza

Onzas de aceite utilizadas

Para aplicar esta fórmula, considere el tamaño de la máquina. En el ejemplo siguiente, un compresor de 5 caballos de fuerza usa 2 onzas de aceite cada 20 horas de operación.

5 Caballos de fuerza

X 20 Horas de

= 50 Horas de caballos de

 

operación

fuerza por onza

2 Onzas de aceite utilizadas

El compresor del ejemplo pasa la prueba de consumo de aceite.

NOTA

Las bombas de compresor nuevas o

 

reacondicionadas descargarán cantidades de

 

aceite más altas que lo normal hasta que se

 

asienten los anillos del pistón

 

(aproximadamente 100 horas de operación)).

MANTENIMIENTO

aADVERTENCIA Antes de realizar el mantenimiento, suelte la presión de aire del sistema y desconecte, bloquee y etiquete el suministro de alimentación principal o desconecte el cable de la bujía del motor.

NOTA

Todos los sistemas de aire comprimido

 

contienen componentes sujetos a

 

mantenimiento (por ejemplo, aceite

 

lubricante, filtros, separadores) que se

Diariamente o antes de operación

Semanalmente

Mensualmente

3/500 *

6/1000 *

12/2000 *

Verifique que hay escapes de aceite.

Revise el nivel del lubricante. Rellene según sea necesario.

Vacíe el condensado del tanque receptor (si no hay un dispositivo de drenaje automático). Abra la válvula de drenaje manual, recoja y disponga del líquido condensado según corresponda.

Verifique el funcionamiento correcto de la válvula de drenaje.

Limpie el filtro de malla según sea necesario.

Verifique si hay vibraciones y ruidos inusuales.

Asegúrese de que las guardabandas y las cubiertas estén bien sujetas en su lugar.

Compruebe que el área alrededor del compresor esté libre de trapos, herramientas, escombros y materiales inflamables o explosivos.

En los modelos lubricados a presión, revise la presión de aceite del sistema cuando el compresor esté caliente.

Observe la operación de las válvulas de seguridad/desahogo mientras el compresor está funcionando. Reemplace las válvulas de seguridad/desahogo que no funcionen libremente.

Inspeccione el o los elementos de filtro de aire. Limpie si es necesaria.

Verifique si hay fugas de aire. Ponga agua jabonosa alrededor de las juntas mientras el compresor está funcionando y observe si se producen burbujas.

Revise el apriete de los tornillos y pernos. Vuelva a apretar si es necesario.

Revise las correas de transmisión. Ajuste si es necesario.

Limpie el exterior.

Limpie el filtro de malla de la válvula de drenaje.

Cambie el lubricante de petróleo mientras el cárter esté tibio.

Vacíeaceiteel aceite del compresor y limpie el visor del

En los modelos lubricados a presión, reemplace el depurador de aceite y cambie

el lubricante (si es necesario).

Cambie el lubricante sintético mientras el cárter esté tibio.

Reemplace el elemento de filtro

 

deben reemplazar periódicamente. Estos

 

componentes usados pueden o no contener

 

substancias sujetas a regulación y se deben

 

desechar en conformidad con las leyes y

 

normativas locales, federales y estatales.

NOTA

Tome nota de las posiciones y ubicaciones

 

de las piezas durante el desmontaje para

 

facilitar el reensamblaje. Las secuencias del

 

montaje y las piezas ilustradas pueden diferir

 

para su unidad particular.

NOTA

Cualquier operación de servicio que no se

 

incluya en esta sección debe ser ejecutada

 

por un representante autorizado.

NOTA

El siguiente calendario de mantenimiento

 

rige en aplicaciones normales. Es necesario

 

acortar los intervalos de mantenimiento en

 

ambientes más extremos.

* indica meses/horas de operación, lo que ocurra primero.

INSPECCIÓN Y LIMPIEZADEL FILTRO

1.Destornille y saque la tuerca mariposa que fija la caja del filtro a su base.

2.Saque la caja del filtro y retire el elemento de filtro antiguo. Limpie el elemento con un chorro de aire o un aspirador.

3.Reinstale el elemento de filtro y la caja.

81295651

81295669

CAMBIO DE ACEITE

1.Saque el tapón de drenaje de aceite y deje que el lubricante se vacíe en un contenedor adecuado.

2.Vuelva a poner el tapón de drenaje de aceite.

3.Siga los procedimientos de llenado de la sección INSTALACIÓN.

http://air.irco.com

Page 32
Image 32
Ingersoll-Rand 2000P owner manual Calendario DE Mantenimiento

2000P, 2000 specifications

Ingersoll-Rand is a reputable name in the manufacturing of industrial equipment, and their air compressors, specifically the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P models, stand out in their category for exceptional performance and durability. Designed for demanding applications, these compressors have become essential tools for various industries such as construction, manufacturing, and automotive.

One of the main features of the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P is their robust construction. These models are built to withstand harsh working environments, with high-quality materials that ensure longevity and reliability. The powerful engine offers impressive air power, delivering consistent airflow to suit various pneumatic tools effectively.

Another notable characteristic is the innovative pump design. The Ingersoll-Rand 2000 series utilizes a two-stage compressor design, allowing for higher efficiency in air compression. This design leads to reduced energy consumption, making these models not only powerful but also cost-effective over long-term use. The advanced engineering also minimizes wear and tear, which significantly extends the service life of the compressor.

Ingersoll-Rand incorporates cutting-edge technology in the 2000 and 2000P models. A standout feature is the integrated control system, which offers users real-time data and monitoring capabilities. This feature helps in maintaining optimal operating conditions and ensuring the compressor runs efficiently, reducing the risk of overheating or overloading.

Moreover, both models come equipped with a noise-reduction technology, which is vital for those looking to minimize noise levels on job sites. This feature makes the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P ideal for urban environments or situations where noise restrictions are in place.

Portability is another significant advantage of these compressors. The compact design and inclusion of wheels and handles make it easy to transport the units, allowing users to move them to various work sites with ease.

In summary, the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P air compressors are defined by their durability, efficiency, advanced technology, and user-friendly features. Their commitment to providing high-quality performance and reliability makes them an excellent choice for professionals seeking effective solutions for their air compression needs. Whether in a workshop or on a construction site, these compressors offer the necessary power and functionality to get the job done right.