Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
FS470 Series
´¸∂w
Max
Safety
English
Know your Kenwood food steamer
To use your steamer
Keep warm function
Using the rice bowl
To select a time
Care and cleaning
Service and customer care
Poultry and fish
Read food safety, page 2, and hints, page 4. vegetables
Cooking guides
Cereals and grains
Nederlands
Veiligheid
Ken uw Kenwood stoompan
Gebruik van uw stoompan
Zie de richtlijnen voor bereiding op pagina 12
Het gebruik van de rijstkom
Het selecteren van een tijd
Warmhoudfunctie
Belangrijk
Tips voor gebruik
Onderhoud en klantenservice
Onderhoud en reiniging
Richtlijnen voor bereiding
Richtlijnen voor bereiding vervolg
Vis en gevogelte
Doe de mandjes niet te vol
Graanproducten
Franais
SŽcuritŽ
Reportez-vous aux guides de cuisson en pages 18
Mettez lÕŽgouttoir ˆ lÕintŽrieur de la base
Utilisation de la cocotte pour le riz
SŽlection ˆ partir du menu
Pour sŽlectionner une durŽe de cuisson
Pour garder les aliments chauds
DŽbranchez et nettoyez lÕappareil aprs lÕusage
Conseils
Service aprs-vente
Entretien et nettoyage
Temps de cuisson ˆ la vapeur
CŽrŽales et graines
Temps de cuisson suite
Poisson et volaille
Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes
Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachten
AbbildungsschlŸssel Kenwood Dampfgarer
Gebrauch des Kenwood Dampfgarers
Verwenden der ReisschŸssel
Aus dem MenŸ auswŠhlen
Reinigung und Pflege
Entkalkung
Kundendienst und Service
Warmem Seifenwasser abwaschen und anschlie§end abtrocknen
Eier
Garzeiten
GemŸse / Eier
GeflŸgel / Fisch
Getreide / Reis
Italiano
Sicurezza
Come selezionare dal menu
Come usare la vostra pentola per cottura a vapore
Uso della vaschetta per il riso
Come selezionare il tempo di cottura
Ed il simbolo di cottura lampeggia
Funzione per mantenere calde le vivande
Quando non ve lo aspettate
Manutenzione e assistenza tecnica
Pulizia del recipiente per lÕacqua
Pulizia dellÕesterno dellÕapparecchio
Tutti gli altri componenti
Guida alla cottura
Cereali e farinacei
Guida alla cottura continuazione
Pollame e pesce
Portugus
Precau›es
Descri‹o da panela a vapor da Kenwood
Utiliza‹o da panela a vapor
Utiliza‹o da taa para arroz
Para seleccionar do menu
Para seleccionar o tempo
Fun‹o Òkeep warmÓ manter quente
Importante
Sugest›es
Manuten‹o e limpeza
Assistncia e cuidados do cliente
Guia de cozinha
Legumes
Cozer* ou
Escalfar
Guias de cozinha continua‹o
Aves e peixe
‹o encha demasiado os cestos
Cereais e gr‹os
Espa-ol
Seguridad
Para seleccionar del menœ
Conozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood
Para usar su olla al vapor
Deje espacio entre las piezas de comida
Para elegir el tiempo
Consejos
Cuidado y limpieza
Limpieza del dep-sito de agua
Limpieza del exterior
Resto de las partes
Gu’as de cocci-n
Gu’as de cocci-n, continuaci-n
Aves de corral y pescado
No sobrecargue las cestas
Cereales y granos
Kend din dampkoger
Dansk
Sikkerhed
SŒdan anvender du dampkogeren
SŒdan anvender du risskŒlen
SŒdan v¾lger du fra menuen
SŒdan v¾lger du en tid
Pasning og reng¿ring
¿m og smid afkalkningsv¾sken ud
Service og kundepleje
Kalkfjerning
Vejledende kogetider
¿lgende kogetider er kun vejledende
Vejledende kogetider fortsat
Fjerkr¾ og fisk
Kom ikke for meget i kurvene
Korn- og risprodukter
Svenska
SŠkerheten
AnvŠndning av din Œngkokare
AnvŠnda risskŒlen
VŠlja i menyn
StŠlla in tid
Skštsel och rengšring
Nu kan du anvŠnda Œngkokaren
Service och kundtjŠnst
Och torka av dem
Tillagningstabeller
Ris och gryn
Tillagningstabeller, forts
FŒgel och fisk
Bli kjent med Kenwood dampkoker
Norsk
Sikkerhetshensyn
Bruk av dampkokeren
Bruke risbollen
Velge fra menyen
Velge tid
Stell og rengj¿ring
Viktig
Vask i varmt sŒpevann, og t¿rk
Avkalking
Service og kundetjeneste
Skyll vanntanken flere ganger med friskt, varmt vann
Veiledende koketider
Veiledende koketider forts
Fisk og fj¿rfe
Ikke legg for mye i kurven
Kornmat
Tutustu Kenwood hšyrykeittimeen
Suomi
Turvallisuus
Hšyrykeittimen kŠyttš
Riisikulhon kŠyttš
Valikkovaihtoehtojen valinta
Ajan valinta
Perushuolto
VihjeitŠ
JŠtŠ ruokapalasten vŠliin raot
VesisŠilišn puhdistus
Huolto ja asiakaspalvelu
KŠyttŠmŠttšmŠksi yšn yli
UppokeittŠminen
Valmistusohjeet
KeittŠminen* tai
Valmistusohjeet jatkuu
Linnut ja kala
€lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi
Viljat ja jyvŠt
TŸrke
Güvenlik önlemleri
Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız
Buharlı pi…iricinizin kullanımı
Damlama tepsisini tabanın içine oturtunuz
Pirinç çanaòının kullanımı
Süre seçimi
Sıcak tutma i…levi
Önemli bilgiler
Faydalı Bilgiler
Bakım ve temizlik
Servis ve müşteri hizmetleri
Pi…irme önerileri
Sebzeler
Tahıllar ve taneli bitkiler
Pi…irme önerileri Devam
Kümes hayvanları ve balık
Ïesky
Bezpeïnost
Popis parního hrnce Kenwood
Postup pou¥ití parního hrnce
Pou¥ití misky na rƒ¥í
Volba z menu
Údr¥ba a ïitêní
Po pou¥ití spot¡ebiï odpojte od sítê a oïistête
Dule¥ité
Rady
Servis a údržba
Ïitêní vodní nádr¥ky
Ïitêní vnêjího povrchu
Ostatní souïásti
Návody k va¡ení
Zelenina
Obilniny a rĴe
Návody k va¡ení pokraïování
Drºbe¥ a ryby
Magyar
Fontos biztonsági elòírások
Kenwood ételpároló részei
Az ételpároló használata
Rizsfòzò edény használata
Programválasztó menü
Néhány jó tanács
Melegen tart üzemmód
Fontos megjegyzés
Készülék tisztítása
Szerviz és vevőszolgálat
Párolási idòk
Zöldségfélék
Rizsfélék
Párolási idòk folytatás
Szárnyasok és halak
Polski
Bezpieczeæstwo pracy
Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze
Jak u¯ywaç garnka do gotowania na parze
¯ywanie miski na ry¯
Wybór opcji w menu
Ustawianie czasu
Funkcja podgrzewania
Wa¯ne
Wskazówki
Pielëgnacja i czyszczenie
Obsługa i ochrona konsumenta
Wskazówki do gotowania na parze
Warzywa
Wskazówki do gotowania na parze c.d
Drób i ryby
Kasze i produkty zbo¯owe
Iloÿç p¢ynu
Русский
Меры безопасности
Познакомьтесь с пароваркой Kenwood
Как пользоваться пароваркой
Использование чаши для риса
Выбор из меню
Установка времени
Требуемое время
Советы
Небольшие количества приготавливаются быстрее больших
Уход и очистка
Обслуживание и забота о покупателях
Советы по приготовлению пищи
Овощи
Каши и крупы
Советы по приготовлению пищи продолжение
Птица и рыба
Lekkomsij Auaiq esij Aslol
Ekkgmij
Rtrjet Kenwood
·Ú¿ÁÂÙ·È ·ÙÌfi˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 60 ÏÂÙ¿
Kenwood
Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ô¿ÓË Ï‹ÚˆÛ˘ ‚·Ï‚›‰· ·ÙÌÔ‡ Sopo
100
Stop ‘start’ ∞Ê‹ÓÂÙ ÎÂÓ¿ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó
·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡
·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ
ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηÈ
·Ê·›ÚÂÛË ·Ï¿ÙˆÓ
¤Ú‚Ș ηÈ
Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ
10-15 15-20
454 227
454 15-20
454
454 227 340
Jollasi
227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz
1 ∞∑d KOV
57 §r
«¸Uœ«‹ «∞D∂a
≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡
≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV
≤∑IU¡ ËÆX ±U
«b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í
¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â