Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
FS470 Series
´¸∂w
Max
English
Safety
Know your Kenwood food steamer
To use your steamer
Keep warm function
Using the rice bowl
To select a time
Care and cleaning
Service and customer care
Poultry and fish
Read food safety, page 2, and hints, page 4. vegetables
Cooking guides
Cereals and grains
Veiligheid
Nederlands
Gebruik van uw stoompan
Ken uw Kenwood stoompan
Zie de richtlijnen voor bereiding op pagina 12
Het gebruik van de rijstkom
Warmhoudfunctie
Het selecteren van een tijd
Belangrijk
Tips voor gebruik
Onderhoud en reiniging
Onderhoud en klantenservice
Richtlijnen voor bereiding
Vis en gevogelte
Richtlijnen voor bereiding vervolg
Doe de mandjes niet te vol
Graanproducten
SŽcuritŽ
Franais
Mettez lÕŽgouttoir ˆ lÕintŽrieur de la base
Reportez-vous aux guides de cuisson en pages 18
Utilisation de la cocotte pour le riz
SŽlection ˆ partir du menu
Pour garder les aliments chauds
Pour sŽlectionner une durŽe de cuisson
DŽbranchez et nettoyez lÕappareil aprs lÕusage
Conseils
Entretien et nettoyage
Service aprs-vente
Temps de cuisson ˆ la vapeur
CŽrŽales et graines
Temps de cuisson suite
Poisson et volaille
Wichtige Sicherheitshinweise
Deutsch
Vor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes
Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachten
Gebrauch des Kenwood Dampfgarers
AbbildungsschlŸssel Kenwood Dampfgarer
Verwenden der ReisschŸssel
Aus dem MenŸ auswŠhlen
Reinigung und Pflege
Entkalkung
Kundendienst und Service
Warmem Seifenwasser abwaschen und anschlie§end abtrocknen
Eier
Garzeiten
GemŸse / Eier
Getreide / Reis
GeflŸgel / Fisch
Sicurezza
Italiano
Come selezionare dal menu
Come usare la vostra pentola per cottura a vapore
Uso della vaschetta per il riso
Ed il simbolo di cottura lampeggia
Come selezionare il tempo di cottura
Funzione per mantenere calde le vivande
Quando non ve lo aspettate
Pulizia del recipiente per lÕacqua
Manutenzione e assistenza tecnica
Pulizia dellÕesterno dellÕapparecchio
Tutti gli altri componenti
Guida alla cottura
Cereali e farinacei
Guida alla cottura continuazione
Pollame e pesce
Precau›es
Portugus
Utiliza‹o da panela a vapor
Descri‹o da panela a vapor da Kenwood
Utiliza‹o da taa para arroz
Para seleccionar do menu
Fun‹o Òkeep warmÓ manter quente
Para seleccionar o tempo
Importante
Sugest›es
Assistncia e cuidados do cliente
Manuten‹o e limpeza
Legumes
Guia de cozinha
Cozer* ou
Escalfar
Aves e peixe
Guias de cozinha continua‹o
‹o encha demasiado os cestos
Cereais e gr‹os
Seguridad
Espa-ol
Para seleccionar del menœ
Conozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood
Para usar su olla al vapor
Deje espacio entre las piezas de comida
Para elegir el tiempo
Consejos
Limpieza del dep-sito de agua
Cuidado y limpieza
Limpieza del exterior
Resto de las partes
Gu’as de cocci-n
Aves de corral y pescado
Gu’as de cocci-n, continuaci-n
No sobrecargue las cestas
Cereales y granos
Kend din dampkoger
Dansk
Sikkerhed
SŒdan anvender du risskŒlen
SŒdan anvender du dampkogeren
SŒdan v¾lger du fra menuen
SŒdan v¾lger du en tid
Pasning og reng¿ring
¿m og smid afkalkningsv¾sken ud
Service og kundepleje
Kalkfjerning
¿lgende kogetider er kun vejledende
Vejledende kogetider
Fjerkr¾ og fisk
Vejledende kogetider fortsat
Kom ikke for meget i kurvene
Korn- og risprodukter
SŠkerheten
Svenska
AnvŠnda risskŒlen
AnvŠndning av din Œngkokare
VŠlja i menyn
StŠlla in tid
Skštsel och rengšring
Nu kan du anvŠnda Œngkokaren
Service och kundtjŠnst
Och torka av dem
Tillagningstabeller
Ris och gryn
Tillagningstabeller, forts
FŒgel och fisk
Bli kjent med Kenwood dampkoker
Norsk
Sikkerhetshensyn
Bruke risbollen
Bruk av dampkokeren
Velge fra menyen
Velge tid
Viktig
Stell og rengj¿ring
Vask i varmt sŒpevann, og t¿rk
Avkalking
Skyll vanntanken flere ganger med friskt, varmt vann
Service og kundetjeneste
Veiledende koketider
Fisk og fj¿rfe
Veiledende koketider forts
Ikke legg for mye i kurven
Kornmat
Tutustu Kenwood hšyrykeittimeen
Suomi
Turvallisuus
Riisikulhon kŠyttš
Hšyrykeittimen kŠyttš
Valikkovaihtoehtojen valinta
Ajan valinta
VihjeitŠ
Perushuolto
JŠtŠ ruokapalasten vŠliin raot
VesisŠilišn puhdistus
KŠyttŠmŠttšmŠksi yšn yli
Huolto ja asiakaspalvelu
UppokeittŠminen
Valmistusohjeet
KeittŠminen* tai
Linnut ja kala
Valmistusohjeet jatkuu
€lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi
Viljat ja jyvŠt
Güvenlik önlemleri
TŸrke
Buharlı pi…iricinizin kullanımı
Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız
Damlama tepsisini tabanın içine oturtunuz
Pirinç çanaòının kullanımı
Sıcak tutma i…levi
Süre seçimi
Önemli bilgiler
Faydalı Bilgiler
Servis ve müşteri hizmetleri
Bakım ve temizlik
Sebzeler
Pi…irme önerileri
Tahıllar ve taneli bitkiler
Pi…irme önerileri Devam
Kümes hayvanları ve balık
Bezpeïnost
Ïesky
Postup pou¥ití parního hrnce
Popis parního hrnce Kenwood
Pou¥ití misky na rƒ¥í
Volba z menu
Po pou¥ití spot¡ebiï odpojte od sítê a oïistête
Údr¥ba a ïitêní
Dule¥ité
Rady
Ïitêní vodní nádr¥ky
Servis a údržba
Ïitêní vnêjího povrchu
Ostatní souïásti
Zelenina
Návody k va¡ení
Obilniny a rĴe
Návody k va¡ení pokraïování
Drºbe¥ a ryby
Fontos biztonsági elòírások
Magyar
Az ételpároló használata
Kenwood ételpároló részei
Rizsfòzò edény használata
Programválasztó menü
Néhány jó tanács
Melegen tart üzemmód
Fontos megjegyzés
Szerviz és vevőszolgálat
Készülék tisztítása
Zöldségfélék
Párolási idòk
Rizsfélék
Párolási idòk folytatás
Szárnyasok és halak
Bezpieczeæstwo pracy
Polski
Jak u¯ywaç garnka do gotowania na parze
Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze
¯ywanie miski na ry¯
Wybór opcji w menu
Funkcja podgrzewania
Ustawianie czasu
Wa¯ne
Wskazówki
Obsługa i ochrona konsumenta
Pielëgnacja i czyszczenie
Warzywa
Wskazówki do gotowania na parze
Drób i ryby
Wskazówki do gotowania na parze c.d
Kasze i produkty zbo¯owe
Iloÿç p¢ynu
Меры безопасности
Русский
Как пользоваться пароваркой
Познакомьтесь с пароваркой Kenwood
Использование чаши для риса
Выбор из меню
Требуемое время
Установка времени
Советы
Небольшие количества приготавливаются быстрее больших
Обслуживание и забота о покупателях
Уход и очистка
Овощи
Советы по приготовлению пищи
Каши и крупы
Советы по приготовлению пищи продолжение
Птица и рыба
Lekkomsij Auaiq esij Aslol
Ekkgmij
Rtrjet Kenwood
·Ú¿ÁÂÙ·È ·ÙÌfi˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 60 ÏÂÙ¿
Kenwood
Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ô¿ÓË Ï‹ÚˆÛ˘ ‚·Ï‚›‰· ·ÙÌÔ‡ Sopo
Stop ‘start’ ∞Ê‹ÓÂÙ ÎÂÓ¿ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó
100
·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ
·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡
ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηÈ
·Ê·›ÚÂÛË ·Ï¿ÙˆÓ
Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ
¤Ú‚Ș ηÈ
10-15 15-20
454 227
454 15-20
454 227 340
454
Jollasi
227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz
57 §r
1 ∞∑d KOV
«¸Uœ«‹ «∞D∂a
≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV
≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡
≤∑IU¡ ËÆX ±U
¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â
«b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í