| USE |
|
| UTILIZZAZIONE | ||
Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time. | Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la sega per la prima volta. | |||||
Before leaving our factory, every machine is thoroughly tested. | Prima di essere spedita, ogni macchina è sottoposta a rigorosi collaudi in fabbrica. | |||||
Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal | Se le istruzioni vengono osservate scrupolosamente, la macchina durerà a lungo in | |||||
operating conditions. | normali condizioni di funzionamento. | |||||
Applications: | Sawing of concrete with diamond or abrasive blade | Applicazioni: | Taglio di calcestruzzo con dischi diamantati o abrasivi | |||
Tools: | Cutting of metal with abrasive blade |
| Taglio di metalli con dischi abrasivi | |||
Diamond blades - water cooled (wet) and air cooled (dry) or abrasive blades | Utensili: | Dischi diamantati raffreddati ad acqua (bagnati) e ad aria (asciutti) o dischi abrasivi | ||||
REFER TO BLADE MOUNTING AND REMOVAL FOR PROPER BLADE SELECTION. | PER SELEZIONARE IL DISCO GIUSTO, VEDERE “INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL DISCO DI TAGLIO” | |||||
|
|
|
|
|
| |
| GEBRAUCH |
|
| USO | ||
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen für diese Maschine vor dem ersten Gebrauch | SI lea todo el manual antes de manejar esta máquina. | |||||
durch. | Antes de salir de la fábrica, todas las máquina son probadas extensivamente. | |||||
Vor dem Verlassen unserer Fabrik wird jede Maschine gründlich geprüft. | ||||||
Siga nuestras instrucciones al pie de la letra y su máquina le brindará muchos años de | ||||||
Wenn Sie unsere Anleitungen genau befolgen, wird Ihnen Ihre Maschine unter normalen | servicio en condiciones normales de trabajo. | |||||
Bedienungsbedingungen auf lange Zeit Dienste leisten. |
|
|
|
| ||
Anwendungen: Sägen von Zement mit einer Diamant- oder abschleifenden Sägescheibe | Aplicaciones: | Cortes en hormigón con hojas diamantadas o abrasivas | ||||
| Cortes en metal con hojas abrasivas | |||||
Werkzeuge: | Schneiden von Metall mit einer abschleifenden Sägescheibe | Herramientas: Hojas diamantadas - Hojas de corte enfriadas por agua y de corte en seco u hojas | ||||
Diamantsägescheiben - wassergekühlte (naß) und luftgekühlte (trocken) oder |
| abrasivas. | ||||
| abschleifende Sägescheiben |
|
|
|
| |
| SIEHE ‘EINBAU UND AUSBAU DER SÄGESCHEIBE’ FÜR DIE RICHTIGE | CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA PARA | ||||
| WAHL DER SÄGESCHEIBE |
|
| LA SELECCION DE LA HOJA CORRECTA | ||
|
|
|
|
|
| |
| GEBRUIK |
|
| USO | ||
Lees de gebruiksaanwijzingen alvorens de machine voor de eerste keer te bedienen. | Por favor, leia as instruções de uso antes de operar a máquina pela primeira vez. | |||||
Elke machine wordt grondig getest alvorens onze fabriek te verlaten. | Antes de sair da fábrica, cada máquina é completamente testada. | |||||
Volg onze voorschriften nauwkeurig en uw machine zal in normale bedrijfsomstandigheden | Siga completamente as nossas instruções e a sua máquina irá lhe oferecer serviço | |||||
heel lang meegaan. | por muito tempo sob condições de operação normais. | |||||
Toepassingen: Zagen van beton met een diamant- of abrasief zaagblad | Aplicações: | Cortando concreto com uma lâmina de diamante ou abrasiva | ||||
| Snijden van metaal met een carburundum abrasief blad |
| Cortando metal com uma lâmina abrasiva | |||
Gereedschappen: Diamantbladen - watergekoeld (nat) en luchtgekoeld (droog) of abrasieve bladen | Ferramentas: Lâminas de diamante - resfriamento a água (molhada) e resfriamento a ar (seca) | |||||
| ZIE “ZAAGBLADEN MONTEREN EN |
| ou abrasiva. | |||
| DEMONTEREN VOOR KEUZE VAN HET JUISTE ZAAGBLAD” | CONSULTE A SEÇÃO DE MONTAGEM E REMOÇÃO PARA FAZER A SELEÇÃO DA LÁMINA ADEQUADA. | ||||
|
|
|
|
|
| |
| UTILISATION |
|
| ×ÑÇÓÇ |
| |
| Ðáñáêáëåßóôå íá äéáâÜóåôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò ðñéí ëåéôïõñãÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá |
| ||||
Avant d’utiliser la machine pour la première fois, prière de lire les instructions d’utilisation. |
| |||||
ãéá ðñþôç öïñÜ. | ||||||
|
| |||||
Avant de quitter l’usine, chaque machine subit des tests approfondis. | Ðñéí öýãåé áðü ôï åñãïóôÜóéü ìáò, êÜèå ìç÷Üíçìá Ý÷åé äïêéìáóôåß åîïíõ÷éóôéêÜ. | |||||
Observez strictement nos instructions et votre machine vous donnera une longue durée | ||||||
ÁêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ìáò åðáêñéâþò êáé ôï ìç÷ÜíçìÜ óáò èá óáò ðñïóöÝñåé | ||||||
de service, en conditions d’utilisation normale. | ||||||
ìáêñü÷ñïíç õðçñåóßá õðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò. | ||||||
|
| |||||
Applications : Sciage du béton avec un disque en diamant ou abrasif | ÅöáñìïãÝò: | Êüøéìï ôóéìÝíôïõ ìå ìéá äéáìáíôÝíéá Þ ëåéáíôéêÞ ëåðßäá | ||||
| Découpe du métal avec un disque abrasif | |||||
|
| Êüøéìï ìåôÜëëïõ ìå ìéá ëåéáíôéêÞ ëåðßäá | ||||
Outils : Disques en diamant - refroidis à l’eau (usage humide) et refroidis à l’air (usage à sec) ou disques |
| |||||
Åñãáëåßá: Ëåðßäåò ìå áäáìÜíôéíç åðéêÜëõøç - õäñüøõêôåò (wet) Þ áåñüøõêôåò (dry) - Þ ëåéáíôéêÝò | ||||||
abrasifs | ||||||
ëåðßäåò |
|
| ||||
CONSULTER LA SECTION “MONTAGE ET DEMONTAGE DU DISQUE” POUR |
|
| ||||
ÁÍÁÖÅÑÈÅÉÔÅ ÓÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÁÖÁÉÑÅÓÇ ËÅÐÉÄÙÍ ÃÉÁ ÊÁÔÁËËÇËÇ |
| |||||
| EFFECTUER LA SELECTION CORRECTE DES DISQUES. |
| ||||
|
|
| ÅÐÉËÏÃÇ ËÅÐÉÄÁÓ |
| ||
|
|
|
|
|
19