Conexões

Reprodução de sinais DTS

Selecione o sinal de áudio DTS no equipamento conectado.

É necessário um leitor de DVD compatível com DTS para reproduzir DVDs gravados com sistema DTS. (Consulte o manual de instruções do seu leitor de DVD para maiores detalhes.)

Se selecionar “OFF” para a configuração digital do DTS do leitor de DVD, não será possível ouvir o som mesmo que selecione saída DTS no menu DVD.

Se ligar o leitor de DVD e este aparelho através de conexão analógica, pode acontecer de não ouvir o som. Se isso ocorrer, mude para conexão digital.

Pode ser que ouça ruídos emitidos durante funções tais como avanço rápido ou retrocesso com um DVD de formato DTS. Isso não indica problemas com o aparelho.

Conectar equipamento analógico

Para conectar os terminais AUDIO OUT de um videocassete, televisor, etc. ao terminal LINE IN (L/R) do transmissor, use um cabo de áudio.

Transmissor

Aos

terminais

Videocassete

AUDIO OUT

AUDIO-L (esq., branco)

Posicionamento do transmissor e dos fones de ouvido

Como este aparelho utiliza ondas de rádio para transmitir os sinais, use os fones de ouvido dentro da zona de alcance das ondas de rádio.

Alcance das ondas de rádio

As ondas de rádio têm um alcance máximo de 30 m (98,4 pés.) a partir do transmissor.

A melhor freqüência é automaticamente sintonizada quando os fones de ouvido são retirados do transmissor. O som será cortado se usar os fones de ouvido fora da faixa de alcance das ondas de rádio ou se as ondas forem

fracas. Aproxime-se do transmissor ou ajuste a freqüência ( página 14 [Sintonizar a melhor freqüência]).

Como este aparelho utiliza a banda de 2,4 GHz de radiofreqüência, o som pode ser cortado por obstáculos (como paredes de concreto reforçado e portas metálicas). Esta é uma característica das ondas de rádio e não é mau funcionamento.

O som ouvido através dos fones de ouvido varia conforme a localização do transmissor e do tipo do local onde é usado. É recomendável posicionar o transmissor no local de melhor recepção.

O som pode ser cortado se usar o aparelho ao mesmo tempo que outros equipamentos que usem a banda de 2,4 GHz de radiofreqüência, como aparelhos sem fio e microondas.

Localização

Evite colocar o aparelho nos seguintes locais:

-Locais com alta temperatura, como próximo a aparelhos de aquecimento ou exposto diretamente à luz solar

-Locais com muita poeira

-Sobre carrinhos instáveis ou superfícies inclinadas

-Locais com muita vibração

-Banheiros ou outros ambientes úmidos

Ao terminal

LINE IN

AUDIO-L

(esq., branco)

AUDIO-R

(dir., vermelho)

Cabo de áudio (não incluído)

AUDIO-R (dir., vermelho)

Cabo de áudio (mini-plugue de pino) (não incluído)

Televisor

Equipamento AV portátil

Cuidados ao ouvir

O som pode enganar. Com o passar do tempo, o seu

PORTUGUÊS

“nível confortável de audição” se adapta a volumes

Terminal dos fones de ouvido, etc.

Cabo de áudio (mini-plugue de pino) (não incluído)

Use o cabo de áudio (mini-plugue estéreo ao plugue de 2 pinos) ou semelhante para conectar o terminal LINE IN do transmissor à mini-tomada estéreo dos fones de ouvido no televisor ou equipamento audiovisual portátil. Se o nível de saída do televisor ou equipamento audiovisual portátil estiver regulado para baixo, pode ser que ouça ruídos indesejados. Regule o volume de forma que não haja distorção do som.

Controle ATT

Se o som for baixo com conexão analógica, coloque o controle ATT (atenuador), localizado no painel traseiro do transmissor, na posição [0 dB].

Escolher um equipamento de áudio de boa qualidade tal como este aparelho que acaba de adquirir é só o começo do seu prazer em ouvir música. Agora é importante considerar como maximizar a satisfação e o prazer que o aparelho oferece. O fabricante e o grupo de eletrônica do consumidor da associação das indústrias eletrônicas (Electronic Industries Association's Consumer Electronics Group) querem que você aproveite ao máximo do seu aparelho,

mais altos de som. Assim, o que soa “normal” pode na

verdade ser alto e perigoso para a sua audição.

Proteja-se contra esse perigo regulando o seu

aparelho num nível seguro ANTES que a sua audição

se adapte.

Para estabelecer um nível seguro:

Inicie com o controle VOL num ajuste baixo.

Aumente o som devagar até que possa ouvir clara e confortavelmente e sem distorção.

Uma vez estabelecido um nível de som confortável:

Regule o controle e deixe-o naquela posição.

RQT8948

–8dB 0dB

Posição

Fonte

0 dB

Aparelhos com nível baixo de saída, como televisores e

equipamentos portáteis

 

-8 dB

Outros aparelhos (configuração de fábrica)

Nota

● Reduza o volume antes de alterar o controle ATT.

ouvindo num nível seguro. Um nível que faz com o som saia claro e nítido sem distorções irritantes e, principalmente, sem afetar a sua audição sensitiva.

Érecomendável evitar a exposição prolongada a ruídos excessivos.

Fazer isso agora o ajudará a prevenir contra problemas ou perda de audição no futuro. Afinal, queremos que você continue ouvindo para sempre.

RQT8948

1000

ATT

● Se ocorrer distorção do som da entrada analógica (pode haver ruído

também), mude o controle ATT para [-8 dB].

1100

58

59

Page 30
Image 30
Panasonic RPWF6000 operating instructions Cuidados ao ouvir, Conexões, Conectar equipamento analógico

RPWF6000 specifications

The Panasonic RPWF6000 is a premium wireless speaker that represents the brand's commitment to delivering high-quality sound and innovative technology. Designed for music enthusiasts and casual listeners alike, this speaker blends style, functionality, and advanced audio capabilities.

One of the standout features of the RPWF6000 is its superior sound quality. The speaker is equipped with custom-tuned, high-resolution audio drivers that produce clear highs, rich mids, and deep bass. This balanced audio profile makes it suitable for a wide range of musical genres, enhancing the listening experience whether you're enjoying classical music, rock, or jazz. Additionally, the speaker employs an advanced acoustic design that ensures consistent sound dispersion, allowing listeners to enjoy their favorite tunes from different angles without compromising audio quality.

Connectivity is another key aspect of the RPWF6000. The speaker features Bluetooth technology, allowing users to easily pair their smartphones, tablets, or laptops for seamless music streaming. In addition to Bluetooth, it incorporates Wi-Fi connectivity, enabling access to music streaming services and internet radio. The integration with voice assistant technology, such as Amazon Alexa and Google Assistant, adds an extra layer of convenience, allowing users to control their music and compatible smart home devices through voice commands.

The design of the RPWF6000 is both elegant and functional. With a sleek, modern aesthetic, this speaker can complement any home decor. Its compact size makes it easy to place in various settings, from living rooms to offices. The robust build quality ensures that it can withstand daily use while maintaining a stylish appearance.

Battery life is a significant consideration for portable speakers, and the RPWF6000 excels in this area. It offers extended playtime on a single charge, making it ideal for outdoor gatherings or travel. The speaker also features quick charging technology, allowing users to recharge the battery in a short amount of time.

Moreover, the RPWF6000 provides multi-room audio capabilities, allowing users to synchronize multiple speakers throughout their home for a cohesive sound experience. This feature is perfect for setting the mood for parties or enjoying music in different rooms without having to compromise on quality.

In summary, the Panasonic RPWF6000 is a versatile and high-performance wireless speaker that combines cutting-edge technology with exceptional audio quality. Its thoughtful design, extensive connectivity options, and impressive battery life make it a standout choice for anyone looking to elevate their music listening experience. Whether for home use or on the go, the RPWF6000 delivers an audiophile-grade performance that is hard to beat.