02927

Vrid tändningsnyckeln till ”START-läge”.

OBSERVERA!

Kör inte startmotorn längre än ca 5 sekunder i taget. Om inte motorn startar så vänta ca 10 sekunder innan nästa startförsök görs.

Vri tenningsnøkkelen til ”START”-stilling.

MERK!

Kjør ikke startmotoren i mer enn ca. 5 sekunder om gangen. Dersom motoren ikke starter, vent i 10 sekunder før neste startforsøk.

Efter att motorn startat, låt tändningsnyckeln gå tillbaks till ”ON”-läget. Skjut gasreglaget till önskat motorvarvtal. Vid klippning: fullgas.

Når motoren har startet, la tenningsnøkkelen gå tilbake til ”ON”-stilling. Skyv gasshåndtaket til ønsket motorturtall. Ved klipping: Full gass.

5

Vid varm motor: Skjut gasreglaget halvvägs mot fullgasläget ”F”.

Ved varm motor: Skyv gasshåndtaket halvveis mot full- gass-stilling ”F”.

Ved varm motor: Indstil gashåndtaget på fuld gas

Moottorin ollessa lämmin: Työnnä kaasuvipu puoliväliin täyskaasuasennosta F.

PT Motor quente: Empurre o comando do gás até a metade do caminho para a posição de aceleração máxima ou posição “F”.

Ζεστόμοτέρ: Πιέστετοχειριστήριοβενζίνηςστημισήδιαδρομή προς τη θέση πλήρους βενζίνης.

Drej Tændnøglen til ‘’START’’–position.

BEMÆRK!

Startmotoren må ikke køre i mere end ca. 5 sekunder ad gangen. Starter motoren ikke, vent ca. 10 sekunder inden nyt startforsøg.

Kierrä virta-avain START-asentoon.

HUMIO!

Älä käytä starttimoottoria yli 5 sekuntia kerrallaan. Jos moottori ei käynnisty, odota 10 sekuntia ennen seuraavaa yritystä.

PT Vire a chave da ignição para a posição “START”.

OBSERVAÇÃO!

Não use o motor de arranque por mais de 5 segundos de uma vez. Se o motor não pegar, espere cerca de 10 segundos antes de tentar novamente.

Γυρίστε το κλειδί της μίζας στη θέση START.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Μη θέτετε το μοτέρ εκκίνησης σε λειτουργία για περισσότερα από 5 δευτερόλεπτα τη φορά. Αν δεν ξεκινάει ο κινητήρας, περιμένετε περίπου 10 δευτερόλεπτα πριν δοκιμάσετε ξανά.

Når motoren er startet, drej tændingsnøglen tilbage til ‘’ON’’– positionen. Juster gashåndtagets stilling, til det ønskede motoromdrejningstal er nået. Brug fuld gas ved klipning.

Kun moottori on käynnistynyt, päästä virta-avain palaamaan ON-asentoon. Valitse kaasuvivulla haluttu käyntinopeus. Leikattaessa: täyskaasu.

PT Quando o motor pegar, deixe a chave da ignição voltar para a posição “ON”. Empurre o comando da gasolina para a velocidade desejada. Para corte: posição de aceleração máxima.

Αφήστε το κλειδί της μίζας να επιστρέψει στη θέση ON όταν ξεκινήσει ο κινητήρας. Πιέστε το χειριστήριο βενζίνης στην απαιτούμενη ταχύτητα. Για κοπή: πλήρης βενζίνη.

35

Page 35
Image 35
Partner Tech P145107 manual Observera, Merk, Bemærk, Humio, Σημειωση