3

4. Växelspak

Växellådan har lägen framåt, friläge samt back.

Växling kan ske från friläge till högsta växel utan uppe-håll vid varje växelläge.

Frikoppla motorn vid varje växelläge! Start kan ske oberoende av växelspakens läge.

OBSERVERA!

Stanna maskinen före växling från backväxel till framåtväxel eller tvärtom.

Växling mellan framåtväxlarna får inte ske då maskinen är i rörelse.

Använd aldrig våld för att lägga i en växel.

4. Gearspak

Gearkassen har stillinger forover, fristilling samt rygging. Veksling kan skje fra fristilling til høyeste gear uten opphold i hver gearstilling. Sett motoren i fri ved hver omgearing! Start kan foregå uavhengig av gearspakens stilling.

MERK!

Stans maskinen før veksling fra rygging til foroverkjøring og omvendt.

Veksling mellom forovergearene må ikke skje mens maskinen er i bevegelse.

Bruk aldri makt for å geare.

02473

00778

4. Vaihdevipu

Vaihteistossa on eteenpäinajovaihteet, vapaa-asento ja peruutusvaihde. Vaihtamisen voi suorittaa vapaa-asen- nosta suoraan suurimmalle vaihteelle tarvitsematta pysähtyä jokaisella vaihteella.

Kytke aina veto pois päältä vaihtaessasi! Moottorin voi käyn- nistää vaihdevivun kaikissa asennois.

HUMIO!

Pysähdy aina ennen vaihtamista perutuusvaihteelta eteenpäin ajoon ja päinvastoin. Vaihtamista eteenpäinajovaihteiden välillä ei saa suorittaa koneen liikkuessa. Älä koskaan käytä tarpeettomasti voimaa vaihtaessasi.

PT 4. Alavanca de engrenagem

A caixa de engrenagem tem 6 posições para frente, ponto morto e marcha-a-ré. A mudança de marcha pode ser feita de ponto morto até a marcha mais alta sem precisar parar em cada posição de câmbio. Desengate o motor a cada mudança de marcha! O arranque é independente da posição da alavanca de engrenagem.

OBSERVAÇÃO!

Páre a máquina antes de mudar de marcha-a-ré para marcha dianteira, ou vice-versa. Não troque de marcha dianteira com a máquina em movimento.

4. Gearstang

Gearkassen har fremadgående gear, frigear og bakgear. Skift gear fra frigear til de højere gear uden stop på de mellem- liggende gear. Ved gearskifte skal maskinen holde stille, og motoren skal kobles ud! Start af motoren kan ske uafhængigt af gearstangens position.

BERMÆRK!

Gearskift må kun ske, når maskinen holder stille (kørehas- tighed = 0). Det gælder også ved skift mellem de fremadgående gear. Der må aldrig bruges vold for at skifte gear.

4. Alavanca de engrenagem

A caixa de engrenagem tem para frente, ponto morto e marcha-a-ré. A mudança de marcha poda ser feita de ponto morto até a marcha mais alta sem precisar parar em cada posição de câmbio. Desengate o motor a cada mudança de marcha! O arranque é independente de posição da alavanca de engrenagem.

OBSERVAÇÃO!

Páre a máquina antes de mudar de marcha-a-ré para marcha dianteira, ou vice-versa. Não troque de marcha dianteira com a máquina em movimento.

28

Page 28
Image 28
Partner Tech P145107 manual Alavanca de engrenagem