Manuals
/
Plantronics
/
Communications
/
Bluetooth Headset
Plantronics
610
manual do utilizador
Models:
610
1
120
151
151
Download
151 pages
1.38 Kb
117
118
119
120
121
122
123
124
Troubleshooting
Bluetooth
Password
Status Indicators
Bluetooth pairing
Warranty
Es Resolución DE Problemas
Parts and accessories
Headsets
Powering on and off
Page 120
Image 120
25
Page 119
Page 121
Page 120
Image 120
Page 119
Page 121
Contents
Plantronics DISCOVERY610
GB Welcome
DE Willkommen
DK Velkommen
ES Bienvenido
NL Welkom
No Velkommen
PT BEM-VINDO
SE Välkommen
Table of contents
Sommario
Inhoudsopgave
No Innholdsfortegnelse
Índice
Package contents
Laitteen Ominaisuudet Funksjoner
Embalagem E
Contenu DU Boîtier Características do
Produto
Headsets
Charging your headset
GB Charging Your Headset
Fr Chargement DE Votre Oreillette
It Caricamento DELL’AURICOLARE
Nl DE Headset Opladen
No Lade Hodesettet
Powering on and off
GB Powering on and OFF
De EIN- UND Ausschalten
Dk Tænde OG Slukke
Es Encendido Y Apagado
Fi Virran Kytkeminen JA Katkaiseminen
Fr Activation ET Desactivation
It Accensione E Spegnimento
Nl IN- EN Uitschakelen
No SLÅ Strømmen AV OG PÅ
Pt Ligar E Desligar
Se Sätta PÅ OCH Stänga AV
Bluetooth pairing
GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNG
BLUETOOTH-LAITTEEN
Bluetooth
Pariliitoksen
Muodostaminen
Fr Couplage Bluetooth
Dispositivi Bluetooth
Wireless del manuale del dispositivo Bluetooth
Accoppiamento DI
No Bluetooth
Se Bluetooth
Sammenkobling
Synkronisering
Using the Optional EAR stabiliser
Fitting your headset
Gb fitting your headset De Anpassen des
Dk Tilpasning AF Headsettet
Brug AF DEN Valgfri Ørekrog
Es Ajuste DEL Auricular
USO DE LA Arandela Optativa DE Sujeción
Fi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE Votre
Säätäminen Oreillette
Lisävarustekorvaosan Käyttäminen
Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN Option
It Come Indossare Nl DE Headset Passend
’AURICOLARE Maken
USO Della Clip Opzionale
DE Optionele Oorstabilisator Gebruiken
No Tilpasse Hodesettet Pt Colocação do
Auricular
Bruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren
Orelha
Se Anpassa Headsetet
Använda Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRA
Gb using your headset
Using voice activated dialLing
Status Indicators
Headset Status Headset status indicator
Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button
De Verwenden des Headsets
HEADSET-STATUS Statusanzeige DES Headsets
Sprachwahl
Langes Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen
Statusanzeigen
Dk Brug af headsettet
Brug af stemmeopkald
Statusindikatorer
HEADSET-FUNKTION
Resultat
Es Uso del auricular
Uso de la marcación activada por voz
Indicadores DE Estado
Función DEL Auricular Estado DEL Resultado
Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL Auricular
Fi Kevytkuulokkeen käyttäminen
BLUETOOTH-LAITTEEN Tila Tulos
Äänentunnistustoiminnon käyttäminen
Puhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot
Tilanilmaisimet
Fr Utilisation de votre oreillette
Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation Vocale
Indicateurs D’ETAT
Etat DE Resultat
Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTE
It Uso dell’auricolare
Uso della funzione di selezione vocale
Spie Luminose
Funzione Auricolare Stato DEL Risultato
Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARE
Nl De headset gebruiken
Headsetstatus Statuslampje VAN DE Headset
Nummers kiezen via spraakherkenning
Statuslampjes
Functie Headset Status Resultaat
No Bruke hodesettet
Bruke talestyrt oppringing
Hodesettfunksjon Tilstanden TIL Resultat
Status for Hodesettet Hodesettets Statusindikator
Pt Utilização do auricular
Utilizar a marcação por voz
Função do Auricular Estado do Resultado
Estado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular
Se Använda headsetet
Använda röststyrda samtal
Flera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ Samtalsknappen
Headsetfunktion Status FÖR Resultat
Status FÖR Headset Statusindikator FÖR Headset
Gb Troubleshooting
My Headset does not work with my phone
Did not Enter MY Pass KEY
Callers cannot hear me
De Fehlerbehebung
Mein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon
ICH Habe Keinen Passkey Eingegeben
Anrufer können mich nicht hören
Dk Fejlfinding
Mit headset fungerer ikke sammen med min telefon
JEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode
Den, der ringer op, kan ikke høre mig
Es Resolución DE Problemas
El auricular no funciona con el teléfono
No Introduje LA Clave
La persona que llama no me oye
Fi Vianmääritys
Kevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssa
EN Kirjoittanut Salasanaani
Soittajat eivät kuule ääntäni
Fr Depannage
Mon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone
JE N’AI PAS Saisi MON Code Secret
Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendre
It Risoluzione DEI Problemi
Non è stato immesso il codice di accesso
Possibile Causa Solution
’auricolare non funziona con il telefono
Nl Problemen Oplossen
De headset werkt niet met de telefoon
IK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd
Bellers horen mij niet
No Feilsoking
Hodesettet fungerer ikke med min telefon
JEG Oppgav Ikke Koden
De som ringer, kan ikke høre meg
Pt Resolução DE Problemas
Auricular não funciona com o telefone
NÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE
Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-me
Se Felsökning
Headsetet fungerar inte tillsammans med telefonen
JAG Angav Inte Mitt Lösenord
Personer som ringer kan inte höra mig
Parts and accessories
75311-01 70384-01 70385-01
Parts and accessories
Register your product
GB Register Your Product Online
Laite Internetissä
Warranty
GB Warranty
Technical assistance
GB Technical Assistance
It Assistenza Tecnica
Nl Technische Ondersteuning
Model and Country Information
Page
Plantronics Acoustics
Plantronics Discovery
Charging Your Headset
Bluetooth Pairing
Beep
Fitting your headset Answering and ending calls
Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button
75311-01 70385-01 70384-01
69520-01 69519-01
Page
Plantronics DISCOVERY610
EN Table of Contents
EN Welcome
ES Contenido
PT Sumário
EN Package Contents
FR Contenu DE LA Boîte
ET Caractéristiques
Using the Included AC Power Adapter
Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni
Uso del transformador de CA incluido
Uso do adaptador CA incluído
EN Powering on and OFF
ES Encendido Y Apagado
FR Mise Sous Tension Hors Tension
PT Ligar E Desligar
EN Bluetooth Pairing
Liaison Bluetooth
FR Établissement D’UNE
Bluetooth
ES Emparejamiento DE
PT Emparelhamento COM
Using the Optional EAR Stabilizer
FR Ajustement DU
MICRO-CASQUE
Utilisation DU Stabilisateur
ES Ajuste DEL Auricular
USO DEL Estabilizador Optativo Para LA Oreja
PT Ajuste do headset
USO do Estabilizador Auricular Opcional
Ajuste DEL Volumen Ajuste do Volume
FR Répondre AUX Appels
ET Raccrocher
Recomposition DU
ES USO DE LA Función Silencio
FR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion
MICRO-CASQUE Hors DE Portée
PT USO Sigilo
Using voice activated dialLing
Status Indicators
Multiple Uses of a Long Press on the Call
Control Button
Utilisation de la composition vocale
Guide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE
Bouton DE Contrôle DES Appels
Voyants d’état
Uso de la marcación activada por voz
Usos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE
Control DE Llamada
Indicadores de estado
Função do headset Estado do Resultado Dispositivo Bluetooth
Diversos Usos do Pressionamento Longo do Botão
DE Controle DE Chamadas
Status do headset Indicador de status do headset
EN Troubleshooting My Headset does not work with my phone
Did not Enter MY PASSword
Callers cannot hear me
Cannot hear caller/dialling tone
JE N’AI PAS Entré MON MOT DE Passe
Mon interlocuteur ne m’entend pas
Je n’entends pas mon interlocuteur ni la
Tonalité
No Introduje LA Clave
La otra persona no me oye
No puedo oír el tono de llamada o a la
Persona que llama
NÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRA
Os Interlocutores não conseguem me ouvir
Não consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de
Discagem
EN Accessories
FR Accessoires
EN Spare Parts FR Pièces DE Rechange
ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE Reposição
EN Register Your Product Online EN Warranty
EN Technical Assistance
Exposure to Radio Frequency Radiation
Exposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence Radioélectrique
Requisitos DE LA FCC Sección
Exposición a LA Radiación DE Laradiofrecuencia
Requisitos DA FCC Parte
Exposição À Radiação DE Radiofreqüência
Page
Plantronics DISCOVERY610
EN Welcome
HU Üdvözöljük
PL Witamy
RO Bine AŢI Venit
RU МЫ Рады Приветствовать ВАС
Table of Contents
Cuprins
Содержание
İçİndekİler
Комплект поставки и функциональные
Package Contents
Комплект Поставки
Функциональные
Возможности
PL Zawartość Opakowania
EL Φορτιση ΤΟΥ Ακουστικου
EN Charging Your Headset
Χρήση του φορτιστή
PL Ładowanie Słuchawki
RO Încărcarea Căştii
Kulakliği Şarj Etme
Powering on and OFF
EN Powering on and OFF
HU BE- ÉS Kikapcsolás
PL Włączanie I Wyłączanie
RO Pornirea ŞI Oprirea
RU Включение И Выключение Питания
TR Kulakliği AÇMA/KAPAMA
Batarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner
Bluetooth Pairing
EN Bluetooth Pairing
EL Ζευγοποιηση Bluetooth
HU Bluetooth Párosítás
PL Parowanie Bluetooth
RO Împerecherea Prin Bluetooth
RU Сопряжение С Bluetooth
TR Bluetooth Eşleştİrme
Using the Optional EAR Stabiliser
EN Fitting Your Headset
EL Προσαρμογη ΤΟΥ Ακουστικου
Χρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ Σταθεροποιησησ
Kiegészítő Fülstabilizátor Használata
PL Dopasowanie Słuchawki
Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA Ucho
RO Potrivirea Căştii
Utilizarea Stabilizatorului Auricular Opţional
TR Kulakliği Kulağa Ayarlama
İsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ Kullanma
EN Using Your Headset
Status Indicators
Headset Status Headset Status Indicator
Headset Function State Result
Page
Page
EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου
Φωνητικεσ Κλησεισ
Ενδεικτικεσ Λυχνιεσ Καταστασησ
Λειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα
HU a Fejhallgató Használata
Hanggal Aktivált Tárcsázás Használata
Hívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú Lenyomása
Állapotjelzők
Page
Page
PL Korzystanie ZE Słuchawki
Korzystanie Z Wybierania Głosowego
Wskaźniki Stanu
Funkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt
Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu Słuchawki
RO Utilizarea Căştii
Indicatori DE Stare
Stare Cască Indicator DE Stare Cască
Utilizarea Apelării Vocale
Funcţie Cască Starea Dispozitivului Rezultat
RU Использование Гарнитуры
Голосовой Набор Номера
Результаты Долгого Нажатия Кнопки Управления Вызовами
Индикаторы Состояния
Функция Гарнитуры Состояние Результат
TR Kulakliğin Kullanilmasi
Seslİ Aramayi Kullanma
Durum Göstergelerİ
Kulakliktakİ İşlevİ
Sonuç
EN Troubleshooting
MY Headset does not Work with MY Phone
Did not Enter MY Pass KEY
Callers Cannot Hear ME
Page
EL Αντιμετωπιση Προβληματων
ΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ Τηλεφωνο
ΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ
Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ Ακουει
HU Hibaelhárítás
Fejhallgatóm NEM Működik Együtt a Telefonommal
NEM Adtam MEG a Jelszót
Hívók NEM Hallanak Engem
Page
PL Rozwiązywanie Problemów
Słuchawka NIE Współpracuje Z Telefonem
KOD Dostępu NIE Został Wprowadzony
Rozmówcy Mnie NIE Słyszą
RO Depanarea
Căştile NU Funcţionează CU Telefonul MEU
NU MI-AM Introdus Parola
Interlocutorii NU MĂ POT Auzi
RU Устранение Неисправностей
Гарнитура НЕ Работает С Телефоном
НЕ Ввел Пароль
Меня НЕ Слышно
TR Sorun Gİderme
Telefonumla Kullandiğimda Kulakliğim Çalişmiyor
Parolami Gİremİyorum
Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ Duyamiyor
Parts and Accessories
EN to Order
Παραγγελια
PL Zamówienia
RO Comandarea RU Оформление Заказа
Register Your Product
TR Ürününüzü Online Olarak Kaydettİrİn
EN Warranty
EL Εγγυηση
HU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ
Informacje dotyczące gwarancji można znaleźć
EN Technical Assistance
EL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki Támogatás
RO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка
TR Teknİk Destek
Model and Country Information
Page
Aby uzyskać więcej informacji
Pentru informaţii suplimentare
Дополнительная информация
Top
Page
Image
Contents