Manuals
/
Plantronics
/
Communications
/
Bluetooth Headset
Plantronics
610
manual do utilizador
Plantronics Discovery
Models:
610
1
65
151
151
Download
151 pages
1.38 Kb
62
63
64
65
66
67
68
69
<
>
Troubleshooting
Bluetooth
Password
Status Indicators
Bluetooth pairing
Warranty
Es Resolución DE Problemas
Parts and accessories
Headsets
Powering on and off
Page 65
Image 65
USER GUIDE
Plantronics DISCOVERY
™
610
BLUETOOTH
®
HEADSET
Page 64
Page 66
Page 65
Image 65
Page 64
Page 66
Contents
Plantronics DISCOVERY610
DE Willkommen
GB Welcome
DK Velkommen
ES Bienvenido
No Velkommen
NL Welkom
PT BEM-VINDO
SE Välkommen
Table of contents
Inhoudsopgave
Sommario
No Innholdsfortegnelse
Índice
Package contents
Embalagem E
Laitteen Ominaisuudet Funksjoner
Contenu DU Boîtier Características do
Produto
GB Charging Your Headset
Headsets
Charging your headset
It Caricamento DELL’AURICOLARE
Fr Chargement DE Votre Oreillette
Nl DE Headset Opladen
No Lade Hodesettet
GB Powering on and OFF
Powering on and off
De EIN- UND Ausschalten
Dk Tænde OG Slukke
Fi Virran Kytkeminen JA Katkaiseminen
Es Encendido Y Apagado
Fr Activation ET Desactivation
It Accensione E Spegnimento
Pt Ligar E Desligar
Nl IN- EN Uitschakelen
No SLÅ Strømmen AV OG PÅ
Se Sätta PÅ OCH Stänga AV
GB Bluetooth Pairing De BLUETOOTH-PAARUNG
Bluetooth pairing
Bluetooth
BLUETOOTH-LAITTEEN
Pariliitoksen
Muodostaminen
Dispositivi Bluetooth
Fr Couplage Bluetooth
Wireless del manuale del dispositivo Bluetooth
Accoppiamento DI
Se Bluetooth
No Bluetooth
Sammenkobling
Synkronisering
Gb fitting your headset De Anpassen des
Using the Optional EAR stabiliser
Fitting your headset
Brug AF DEN Valgfri Ørekrog
Dk Tilpasning AF Headsettet
Es Ajuste DEL Auricular
USO DE LA Arandela Optativa DE Sujeción
Säätäminen Oreillette
Fi Kevytkuulokkeen Fr Ajustement DE Votre
Lisävarustekorvaosan Käyttäminen
Utilisation DU Stabilisateur D’OREILLE EN Option
’AURICOLARE Maken
It Come Indossare Nl DE Headset Passend
USO Della Clip Opzionale
DE Optionele Oorstabilisator Gebruiken
Auricular
No Tilpasse Hodesettet Pt Colocação do
Bruke DEN Valgfrie Ørestabilisatoren
Orelha
Använda Stabilisatorn FÖR Valfritt ÖRA
Se Anpassa Headsetet
Gb using your headset
Status Indicators
Using voice activated dialLing
Headset Status Headset status indicator
Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button
De Verwenden des Headsets
Sprachwahl
HEADSET-STATUS Statusanzeige DES Headsets
Langes Drücken DER Gesprächstaste Verschiedene Funktionen
Statusanzeigen
Dk Brug af headsettet
Statusindikatorer
Brug af stemmeopkald
HEADSET-FUNKTION
Resultat
Es Uso del auricular
Indicadores DE Estado
Uso de la marcación activada por voz
Función DEL Auricular Estado DEL Resultado
Estado DEL Auricular Indicador DE Estado DEL Auricular
Fi Kevytkuulokkeen käyttäminen
Äänentunnistustoiminnon käyttäminen
BLUETOOTH-LAITTEEN Tila Tulos
Puhelunhallintapainikkeen Pitkän Painalluksen Toiminnot
Tilanilmaisimet
Fr Utilisation de votre oreillette
Indicateurs D’ETAT
Utilisation DE LA Numerotation PAR Activation Vocale
Etat DE Resultat
Etat DE L’OREILLETTE Indicateur D’ETAT DE L’OREILLETTE
It Uso dell’auricolare
Spie Luminose
Uso della funzione di selezione vocale
Funzione Auricolare Stato DEL Risultato
Stato Auricolare Spia Luminosa DELL’AURICOLARE
Nl De headset gebruiken
Nummers kiezen via spraakherkenning
Headsetstatus Statuslampje VAN DE Headset
Statuslampjes
Functie Headset Status Resultaat
No Bruke hodesettet
Status for Hodesettet Hodesettets Statusindikator
Bruke talestyrt oppringing
Hodesettfunksjon Tilstanden TIL Resultat
Pt Utilização do auricular
Estado do Auricular Indicador DE Estado do Auricular
Utilizar a marcação por voz
Função do Auricular Estado do Resultado
Se Använda headsetet
Flera Funktioner MED EN Lång Tryckning PÅ Samtalsknappen
Använda röststyrda samtal
Headsetfunktion Status FÖR Resultat
Status FÖR Headset Statusindikator FÖR Headset
My Headset does not work with my phone
Gb Troubleshooting
Did not Enter MY Pass KEY
Callers cannot hear me
Mein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon
De Fehlerbehebung
ICH Habe Keinen Passkey Eingegeben
Anrufer können mich nicht hören
Mit headset fungerer ikke sammen med min telefon
Dk Fejlfinding
JEG HAR Ikke Indtastet MIN Adgangskode
Den, der ringer op, kan ikke høre mig
El auricular no funciona con el teléfono
Es Resolución DE Problemas
No Introduje LA Clave
La persona que llama no me oye
Kevytkuuloke ei toimi puhelimen kanssa
Fi Vianmääritys
EN Kirjoittanut Salasanaani
Soittajat eivät kuule ääntäni
Mon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone
Fr Depannage
JE N’AI PAS Saisi MON Code Secret
Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendre
Non è stato immesso il codice di accesso
It Risoluzione DEI Problemi
Possibile Causa Solution
’auricolare non funziona con il telefono
De headset werkt niet met de telefoon
Nl Problemen Oplossen
IK HEB Mijn Pincode Niet Ingevoerd
Bellers horen mij niet
Hodesettet fungerer ikke med min telefon
No Feilsoking
JEG Oppgav Ikke Koden
De som ringer, kan ikke høre meg
Auricular não funciona com o telefone
Pt Resolução DE Problemas
NÃO Introduzi a Minha PALAVRA-PASSE
Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-me
Headsetet fungerar inte tillsammans med telefonen
Se Felsökning
JAG Angav Inte Mitt Lösenord
Personer som ringer kan inte höra mig
75311-01 70384-01 70385-01
Parts and accessories
Parts and accessories
Laite Internetissä
Register your product
GB Register Your Product Online
GB Warranty
Warranty
GB Technical Assistance
Technical assistance
It Assistenza Tecnica
Nl Technische Ondersteuning
Model and Country Information
Page
Plantronics Acoustics
Plantronics Discovery
Charging Your Headset
Beep
Bluetooth Pairing
Fitting your headset Answering and ending calls
Multiple Uses of a Long Press on the Call Control Button
69520-01 69519-01
75311-01 70385-01 70384-01
Page
Plantronics DISCOVERY610
EN Welcome
EN Table of Contents
ES Contenido
PT Sumário
ET Caractéristiques
EN Package Contents
FR Contenu DE LA Boîte
Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni
Using the Included AC Power Adapter
Uso del transformador de CA incluido
Uso do adaptador CA incluído
ES Encendido Y Apagado
EN Powering on and OFF
FR Mise Sous Tension Hors Tension
PT Ligar E Desligar
FR Établissement D’UNE
EN Bluetooth Pairing
Liaison Bluetooth
PT Emparelhamento COM
Bluetooth
ES Emparejamiento DE
FR Ajustement DU
Using the Optional EAR Stabilizer
MICRO-CASQUE
Utilisation DU Stabilisateur
USO DEL Estabilizador Optativo Para LA Oreja
ES Ajuste DEL Auricular
PT Ajuste do headset
USO do Estabilizador Auricular Opcional
FR Répondre AUX Appels
Ajuste DEL Volumen Ajuste do Volume
ET Raccrocher
Recomposition DU
FR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion
ES USO DE LA Función Silencio
MICRO-CASQUE Hors DE Portée
PT USO Sigilo
Status Indicators
Using voice activated dialLing
Multiple Uses of a Long Press on the Call
Control Button
Guide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE
Utilisation de la composition vocale
Bouton DE Contrôle DES Appels
Voyants d’état
Usos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE
Uso de la marcación activada por voz
Control DE Llamada
Indicadores de estado
Diversos Usos do Pressionamento Longo do Botão
Função do headset Estado do Resultado Dispositivo Bluetooth
DE Controle DE Chamadas
Status do headset Indicador de status do headset
Did not Enter MY PASSword
EN Troubleshooting My Headset does not work with my phone
Callers cannot hear me
Cannot hear caller/dialling tone
Mon interlocuteur ne m’entend pas
JE N’AI PAS Entré MON MOT DE Passe
Je n’entends pas mon interlocuteur ni la
Tonalité
La otra persona no me oye
No Introduje LA Clave
No puedo oír el tono de llamada o a la
Persona que llama
Os Interlocutores não conseguem me ouvir
NÃO Digitei Minha CHAVE-MESTRA
Não consigo ouvir o INTERLOCUTOR/tom de
Discagem
FR Accessoires
EN Accessories
EN Spare Parts FR Pièces DE Rechange
ES Piezas DE Repuesto PT Peças DE Reposição
EN Technical Assistance
EN Register Your Product Online EN Warranty
Exposition À L’ÉNERGIE DE Fréquence Radioélectrique
Exposure to Radio Frequency Radiation
Exposición a LA Radiación DE Laradiofrecuencia
Requisitos DE LA FCC Sección
Requisitos DA FCC Parte
Exposição À Radiação DE Radiofreqüência
Page
Plantronics DISCOVERY610
PL Witamy
EN Welcome
HU Üdvözöljük
RU МЫ Рады Приветствовать ВАС
RO Bine AŢI Venit
Table of Contents
Содержание
Cuprins
İçİndekİler
Комплект поставки и функциональные
Package Contents
Функциональные
Комплект Поставки
Возможности
PL Zawartość Opakowania
Χρήση του φορτιστή
EL Φορτιση ΤΟΥ Ακουστικου
EN Charging Your Headset
Kulakliği Şarj Etme
PL Ładowanie Słuchawki
RO Încărcarea Căştii
EN Powering on and OFF
Powering on and OFF
RO Pornirea ŞI Oprirea
HU BE- ÉS Kikapcsolás
PL Włączanie I Wyłączanie
Batarya şarjı 1/3 oranından az = 1 kez kırmızı yanıp söner
RU Включение И Выключение Питания
TR Kulakliği AÇMA/KAPAMA
EN Bluetooth Pairing
Bluetooth Pairing
HU Bluetooth Párosítás
EL Ζευγοποιηση Bluetooth
RU Сопряжение С Bluetooth
PL Parowanie Bluetooth
RO Împerecherea Prin Bluetooth
TR Bluetooth Eşleştİrme
EN Fitting Your Headset
Using the Optional EAR Stabiliser
Kiegészítő Fülstabilizátor Használata
EL Προσαρμογη ΤΟΥ Ακουστικου
Χρηση ΤΗΣ Προαιρετικησ Διαταξησ Σταθεροποιησησ
Korzystanie Z Opcjonalnego Zaczepu NA Ucho
PL Dopasowanie Słuchawki
Utilizarea Stabilizatorului Auricular Opţional
RO Potrivirea Căştii
İsteğe Bağli Sabİtleyİcİyİ Kullanma
TR Kulakliği Kulağa Ayarlama
EN Using Your Headset
Headset Function State Result
Status Indicators
Headset Status Headset Status Indicator
Page
Page
EL Χρηση ΤΟΥ Ακουστικου
Λειτουργια Ακουστικου Κατασταση ΤΗΣ Συσκευησ Αποτελεσμα
Φωνητικεσ Κλησεισ
Ενδεικτικεσ Λυχνιεσ Καταστασησ
HU a Fejhallgató Használata
Állapotjelzők
Hanggal Aktivált Tárcsázás Használata
Hívásvezérlő Gomb Többszöri Hosszú Lenyomása
Page
Page
PL Korzystanie ZE Słuchawki
Wskaźniki Stanu
Korzystanie Z Wybierania Głosowego
Funkcja Słuchawki Stan Urządzenia Efekt
Stan Słuchawki Wskaźnik Stanu Słuchawki
RO Utilizarea Căştii
Stare Cască Indicator DE Stare Cască
Indicatori DE Stare
Utilizarea Apelării Vocale
Funcţie Cască Starea Dispozitivului Rezultat
RU Использование Гарнитуры
Результаты Долгого Нажатия Кнопки Управления Вызовами
Голосовой Набор Номера
Индикаторы Состояния
Функция Гарнитуры Состояние Результат
TR Kulakliğin Kullanilmasi
Durum Göstergelerİ
Seslİ Aramayi Kullanma
Kulakliktakİ İşlevİ
Sonuç
MY Headset does not Work with MY Phone
EN Troubleshooting
Did not Enter MY Pass KEY
Callers Cannot Hear ME
Page
ΤΑ Ακουστικα ΔΕ Συνεργαζονται ΜΕ ΤΟ Τηλεφωνο
EL Αντιμετωπιση Προβληματων
ΔΕΝ Πληκτρολογηθηκε Ο Κωδικοσ
Συνομιλητησ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΕ Ακουει
Fejhallgatóm NEM Működik Együtt a Telefonommal
HU Hibaelhárítás
NEM Adtam MEG a Jelszót
Hívók NEM Hallanak Engem
Page
Słuchawka NIE Współpracuje Z Telefonem
PL Rozwiązywanie Problemów
KOD Dostępu NIE Został Wprowadzony
Rozmówcy Mnie NIE Słyszą
Căştile NU Funcţionează CU Telefonul MEU
RO Depanarea
NU MI-AM Introdus Parola
Interlocutorii NU MĂ POT Auzi
Гарнитура НЕ Работает С Телефоном
RU Устранение Неисправностей
НЕ Ввел Пароль
Меня НЕ Слышно
Telefonumla Kullandiğimda Kulakliğim Çalişmiyor
TR Sorun Gİderme
Parolami Gİremİyorum
Karşi Taraftakİ Kİşİ Sesİmİ Duyamiyor
Parts and Accessories
Παραγγελια
EN to Order
PL Zamówienia
RO Comandarea RU Оформление Заказа
TR Ürününüzü Online Olarak Kaydettİrİn
Register Your Product
EL Εγγυηση
EN Warranty
HU Garancia RO Garanţie RU Гарантия TR Garantİ
Informacje dotyczące gwarancji można znaleźć
EL Τεχνικη Βοηθεια HU Műszaki Támogatás
EN Technical Assistance
RO ÎNREGISTRAŢI-VĂ Produsul Online RU Техническая Поддержка
TR Teknİk Destek
Model and Country Information
Page
Дополнительная информация
Aby uzyskać więcej informacji
Pentru informaţii suplimentare
Top
Page
Image
Contents