ENGLISH

ESPAÑ OL

Preparation

 

Preparació n

 

 

 

Using the Lithium Ion Battery Pack

 

Utilización de la batería de ion de litio

Table of continuous recording time based on model and battery type.

If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder switches on automatically.

The continuous recording times given in the table above are approximations.

Actual recording time depends on usage.

Time

Charging

Continuous recording time

 

 

 

Battery

time

LCD ON

VIEWFINDER ON

SB-L110

Approx.

Approx.

Approx.

2hr

1hr 30min

2hr

 

SB-L220

Approx.

Approx.

Approx.

3hr 30min

3hr 10min

4hr 10min

 

Notes

 

 

 

The battery pack should be recharged in an environment of between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).

The battery pack should never be charged in a room temperature that is below 32°F (0°C).

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above 104°F (40°C) for a long period, even when it is fully recharged.

Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for example).

Do not disassemble, process, pressure, or heat the Battery Pack.

Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short-circuited.

It may cause leakage, heat generation, induce fire and overheating.

Tabla de tiempos de grabació n continuada segú n el modelo y el tipo de batería

Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el visor se enciende automáticamente.

Los tiempos de grabación continuada que se dan en la tabla que aparece más abajo son aproximados.

El tiempo real de grabación depende del uso de la videocámara.

Tiempo

Tiempo de

Tiempo de grabació n continuada

Batería

carga

LCD ACTIVADA

VIEWFINDER

 

 

ACTIVADO

SB-L110

Aprox.

Aprox.

Aprox.

2h

1h 30min

2h

 

SB-L220

Aprox.

Aprox.

Aprox.

3h 30min

3h 10min

4h 10min

 

Notas

 

 

 

La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).

La batería nunca debe cargarse cuando la temperatura ambiente es de menos de 0°C (32°F).

La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si se utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0°C (32°F) o si se deja durante largos periodos expuesta a temperaturas superiores a los 40°C (104°F), incluso si está cargada por completo.

No ponga la batería cerca de una fuente de calor (chimeneas, radiadores, etc.).

No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni al calor.

No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y – de la batería.

Podrían producirse pérdidas o recalentamiento, lo cual podría

25

ocasionar un incendio.

Page 25
Image 25
Samsung SCD23, SCD24 manual Time, Continuous recording time, Battery, Tiempo, Batería