![](/images/new-backgrounds/1139945/13994549x1.webp)
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Basic Recording |
|
| Filmación básica |
|
| ||||
Playing back a tape on the CAMCORDER | Reproducción de la cinta en videocámara | ||||||||
✤ You can monitor the playback picture on the | ✤ Puede reproducir las imágenes filmadas en el visor. | ||||||||
| Viewfinder. |
|
|
| ✤ Asegúrese de que la batería está instalada correcta- | ||||
✤ Make sure that the battery pack is in place. | mente. |
|
|
|
| ||||
1. | Hold down the tab of the power | 1 |
| 1. Mantenga pulsada la pestaña del | |||||
|
| interruptor y empuje el interruptor | |||||||
| switch and push the switch to |
|
|
| a la posición PLAYER. | ||||
| PLAYER mode. |
| PLAYER |
| |||||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| 2. Introduzca una cinta que haya fil- | ||||
|
|
| 2 |
|
| mado. |
|
| |
2. | Insert the tape you have just |
| PUSH |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ||||
| recorded. |
|
|
| 3. Asegúrese de que el indicador | ||||
|
|
|
|
|
| STOP aparece en el OSD. | |||
3. | Make sure that STOP is displayed | 3 |
| 4. | Pulse le botón | (REW) para | |||
| STOP | rebobinar la cinta hasta el principio. | |||||||
| in the OSD. |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| ■ Para detener el REWIND, | ||||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| pulse el botón | (STOP). | |
|
|
|
|
|
| ■ La videocámara pasa | |||
4. | Press the | (REW) button to | 4 | REW | STOP |
| automáticamente al modo | ||
| STOP cuando la cinta ha lle- | ||||||||
| rewind the tape to the beginning. |
|
| ||||||
|
|
|
|
| gado al principio después de | ||||
| ■ To stop REWIND, press the |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| rebobinar. |
|
| ||
| (STOP) button. |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| ■ Camcorder stops automatically | 5 PLAY/ | 5. | Pulse el botón |
| (PLAY/STILL) | |||
| after rewinding. |
| |||||||
|
|
|
| STILL | STOP | para comenzar la reproducción. | |||
5. | Press the | (PLAY/STILL) button |
|
|
| ■ | Podrá ver en la pantalla LCD | ||
|
|
|
| ||||||
| to start playback. |
|
|
|
| las imágenes filmadas. | |||
|
|
|
| ■ Para detener la reproducción, | |||||
| ■ You can see the video you |
|
|
| |||||
|
|
|
|
| pulse el botón | (STOP). | |||
| recorded in the Viewfinder. |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| ■ To stop the PLAY operation, |
|
| Nota: También puede ver las imágenes en una pantalla | |||||
| press the | (STOP) button. |
|
| de televisión después de conectar la videocámara | ||||
Note: You can also monitor the picture on a TV screen, | a un televisor o a un reproductor. |
|
| ||||||
| after connecting the camcorder to a TV or VCR. | (Consulte la página 47) |
|
| |||||
| (see page 47) |
|
|
|
|
|
| 25 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|