ENGLISH |
|
|
|
|
| DEUTSCH | ||
Precautions and Safety Instructions | Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise | |||||||
Precautions regarding electronic viewfinder | Hinweise zum Sucher |
|
| |||||
1) | Do not place the cam- |
|
|
| 1) Legen Sie den |
| ||
| corder such that the | 1 | 2 | 3 | Camcorder nie so hin, | |||
| viewfinder is pointing |
|
|
| dass der Sucher zur |
| ||
| towards the sun. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Sonne zeigt. Direktes | |||
| Direct sunlight can dam- |
|
|
| ||||
|
|
|
| Sonnenlicht kann das | ||||
| age the inside of the |
|
|
| ||||
|
|
|
| Innere des Suchers |
| |||
| viewfinder. Be careful |
|
|
|
| |||
|
|
|
| beschädigen. Lassen | ||||
| when placing the cam- |
|
|
| ||||
|
|
|
| Sie den Camcorder nicht | ||||
| corder in direct sunlight |
|
|
| ||||
|
|
|
| in der Sonne oder am | ||||
| or by a window. |
|
|
|
| |||
2) | Do not pick up the camcorder by the viewfinder. |
|
| Fenster liegen. |
| |||
3) | Do not over rotate the veiwfinder as this could |
| 2) Ergreifen Sie den Camcorder nicht am Sucher. |
| ||||
| damaging it. |
|
|
| 3) Gewaltsames Drehen kann den Sucher beschädigen. | |||
Precautions regarding moisture condensation | Hinweis: Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation | |||||||
1) | Asudden change in air temperature |
| 1) | Ein plötzlicher Temperaturanstieg kann | ||||
| may cause moisture to form inside |
|
| dazu führen, dass sich im Inneren des | ||||
| the camcorder. |
|
|
|
| Camcorders Feuchtigkeit niederschlägt. | ||
for example: |
|
|
| Beispielsituationen: |
|
| ||
■ | When you take the camcorder from |
| ■ | Sie bringen den Camcorder bei kalten |
| |||
| cold temperatures outside to warm |
|
| Außentemperaturen in einen beheizten | ||||
| temperatures inside during the winter. |
|
| Raum. |
|
| ||
■ | When you take the camcorder from |
| ■ | Sie nehmen den Camcorder aus einem |
| |||
| cool temperatures inside to hot |
|
| klimatisierten Raum mit nach draußen, |
| |||
| temperatures outside during the |
|
| wo es sehr heiß ist. |
|
| ||
| summer. |
|
|
| 2) | Wenn auf dem Suchermonitor des | )” | |
2) | If the “DEW ( | )” protection |
|
| Camcorders die Anzeige “DEW ( | |||
|
| erscheint, nehmen Sie den Akku ab und | ||||||
| feature activates, leave the camcorder |
|
| |||||
|
|
| öffnen das Kassettenfach. Dann lassen | |||||
| in a dry and warm room with the |
|
| |||||
|
|
| Sie den Camcorder in einem trockenen | |||||
| cassette compartment open and |
|
| |||||
|
|
| und warmen Raum. |
|
| |||
| the battery removed. |
|
|
|
|
| ||
|
|
| 3) | Wenn Sie sicher sind, dass der |
| |||
3) | If the “DEW ( | )” protection feature |
|
| ||||
| DEW | Camcorder vollständig trocken ist und |
| |||||
| activates unexpectedly, and you want |
|
| |||||
|
|
| die Warnanzeige “DEW ( | )” trotz |
| |||
| to override it, disconnect and |
|
| dem erscheint, können Sie die Anzeige | ||||
| reconnect both the battery pack and |
|
| wie folgt ausschalten: Nehmen Sie den | ||||
| the lithium battery. |
|
|
|
| Akku ab, und nehmen Sie die Lithium- | ||
| Make sure that any moisture or |
|
| batterie aus dem Camcorder. Dann |
| |||
| condensation has disappeared completely before you use |
| setzen Sie die Lithiumbatterie wieder ein, | |||||
| the camera. (see page 60) |
|
|
| und schließen den Akku wieder |
| ||
|
|
|
|
|
| an (siehe auch Seite 60). | 5 | |
|
|
|
|
|
|
|