| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | |
| Preparing |
|
|
|
| Camcorder vorbereiten | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Using the Battery Pack |
|
|
| Akku verwenden |
|
|
| |||
|
|
|
|
| |||||||
| Table of approximate continuous recording |
|
| Aufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp |
| ||||||
| time based on model and battery type |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Model |
| Modell | ||||||||
| Battery Type |
| Akkutyp | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Approximately | Approximately |
| etwa |
| etwa | |||||
| 150 minutes | 125 minutes |
| 150 Minuten |
| 125 Minuten | |||||
|
|
|
|
|
| ||||||
| Approximately | Approximately |
| etwa |
| etwa | |||||
| 220 minutes | 180 minutes |
| 220 Minuten |
| 180 Minuten | |||||
|
|
|
|
|
| ||||||
| Approximately | Approximately |
| etwa |
| etwa | |||||
| 430 minutes | 370 minutes |
| 430 Minuten |
| 370 Minuten | |||||
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| ||||||||
| ✤ The continuous recording times given in the table are |
| ✤ Die in der Tabelle angegebenen Aufnahmezeiten sind | ||||||||
| approximate. Actual recording time may differ depen- |
| Näherungswerte. Die tatsächliche Aufnahmezeit ist | ||||||||
| dent on camera settings and usage. |
|
|
| vom Gebrauch abhängig. |
|
|
| |||
| Notes: |
|
|
|
| Hinweise: |
|
|
|
| |
| ✤ The battery pack should be recharged in a room tem- |
| ✤ Laden Sie den Akku bei einer Raumtemperatur zwi- | ||||||||
| perature that is between 0°C and 40°C. |
| schen 0°C und 40°C. Der Akku sollte auf keinen Fall | ||||||||
| It should never be charged in a room temperature that |
| bei einer Raumtemperatur unter 0°C aufgeladen | ||||||||
| is below 0°C. |
|
|
|
| werden. |
|
|
|
| |
| ✤ The life and capacity of the battery pack will be |
| ✤ Wenn Sie den Akku bei Temperaturen unter 0°C ver- | ||||||||
| reduced if it is used in temperatures below 0°C, |
| wenden, beeinträchtigt dies die Lebensdauer und die | ||||||||
| even when it is fully recharged. |
|
|
| Kapazität des Akkus (auch bei voll aufgeladenem | ||||||
| ✤ The life and capacity of the battery pack will be |
| Akku). |
|
|
|
| ||||
| reduced if the battery pack is left in temperatures |
| ✤ Wenn der Akku längere Zeit Temperaturen über 40°C | ||||||||
| above 40°C for |
|
|
|
| ausgesetzt ist, beeinträchtigt dies die Lebensdauer | |||||
| a long period, even when it is fully recharged. |
| und die Kapazität des Akkus (auch bei voll aufgela- | ||||||||
| ✤ Do not put the battery pack near any heat source (fire |
| denem Akku). |
|
|
|
| ||||
| or flames, for example), or left in direct sunlight. |
| ✤ Halten Sie den Akku von Wärmequellen wie z. B. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| offenem Feuer oder Flammen fern. |
|
|
|
20