Lighting Techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Advanced Shooting

 

 

 

Weiterführende Aufnahmefunktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lighting Techniques

 

 

 

 

Beleuchtungstechniken

 

 

 

 

 

When you use your camcorder, there are normally

 

 

Bei der Verwendung Ihres Camcorders treten haupt-

 

 

only two main recording environments.

 

 

 

sächlich die beiden folgenden Situationen auf:

 

 

- You will be shooting outdoors (Normal recording or

-

Sie filmen im Freien (normale Aufnahme oder

 

 

through an ND (Neutral Density) filter).

 

 

Verwendung eines ND-Filters).

 

 

 

 

- You will be shooting indoors (Video light

-

Sie filmen in einem Gebäude (Videoleuchte empfohlen

 

 

recommended or required).

 

 

 

 

oder erforderlich).

 

 

 

 

The single greatest influence on picture quality is the

 

 

 

 

 

 

 

Die Helligkeit stellt den wichtigsten Einzelfaktor für die

 

 

level of brightness, measured in lux.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildqualität dar. Sie wird in Lux gemessen.

The following table lists a few common situations, the

 

 

In der folgenden Tabelle finden Sie einige häufig anzutref-

 

 

corresponding level of brightness and any associated

 

 

 

 

fende Situationen, die zugehörige Helligkeitsstufe und

 

 

recommendations.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

etwaige Empfehlungen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Situations

Brightness

Recommenda-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Helligkeit

 

 

 

 

 

(lux)

tions

 

 

 

Situation

 

Empfehlungen

 

 

 

 

 

 

 

(in Lux)

 

 

Snow-covered mountains or fields.

100,000

ND filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schneebedeckte Berge

100000

 

 

 

 

Sandy beach on a hot

100,000

recommended.

 

 

 

 

 

 

 

 

oder Felder Felder

 

 

ND-Filter

 

 

summer’s day.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sandstrand an einem heißen

100000

 

empfohlen

 

On a sunny day in the middle

35,000

 

 

 

Sommertag

 

 

 

 

 

 

of the afternoon.

 

 

 

 

Sonniger Tag, Mittagszeit.

35000

 

 

 

 

On a gloomy day, an hour

2,000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedeckter Tag, eine Stunde

2000

 

 

 

 

 

after the sunrise.

 

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nach Sonnenaufgang.

 

 

Normale

 

Office with fluorescent lighting

1,000

recording.

 

 

 

 

 

 

 

Büro mit Neonbeleuchtung,

1000

 

Aufnahme

 

 

near to a window.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nahe dem Fenster.

 

 

 

 

 

On a sunny day, an hour

1,000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonniger Tag, eine Stunde vor

1000

 

 

 

 

 

before the sunset.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonnenaufgang.

 

 

 

 

 

Department store counter.

500 to 700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stand in einem Kaufhaus.

500 bis 700

 

 

 

 

Room lit by two 30W

300

Video light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mit zwei 30-Watt-Neonröhren

300

 

Videoleuchte

 

 

fluorescent lights.

 

recommended.

 

 

 

 

 

 

 

 

beleuchteter Raum.

 

 

empfohlen

 

Arcade at night.

150 to 200

Video light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einkaufsstraße bei Nacht

150 bis 200

 

Videoleuchte

 

Candle light.

10 to 15

required.

 

 

 

 

 

 

Kerzenlicht

10 bis 15

 

erforderlich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After Shooting

 

 

 

 

Nach dem Aufnehmen

 

 

 

 

 

1. Eject the tape that you have shot. (see page 22)

 

1. Geben Sie die Kassette mit den Aufnahmen aus

 

2. If you want to protect the tape against accidental erasing,

 

(siehe Seite 22).

 

 

 

 

 

 

move the red tab on the cassette to cover the hole.

 

2. Wenn Sie die Aufnahmen vor versehentlichem Löschen

3.

Set the POWER switch to OFF.

 

 

 

schützen möchten, ziehen Sie die rote Löschschutz-Lasche

4.

Close the LENS cover.

 

 

 

 

an der Kassettenschmalseite in die Löschschutz-Position.

5.

Remove the BATTERY PACK from the camcorder.

 

3. Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf OFF (Aus).

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Setzen Sie die Objektivkappe auf das Objektiv auf.

 

 

50

 

 

 

 

 

5. Nehmen Sie den Akku vom Camcorder ab.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 50
Image 50
Samsung W75D Lighting Techniques, After Shooting, Nach dem Aufnehmen, Beleuchtungstechniken, Advanced Shooting, English