1

CAUTION:

5mm (3/16 in.)

EN

Wood Stud Mounting

CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over- tighten the lag bolts [26]. Tighten the lag bolts [26] only until the washers

[25]are pulled against the wall plate [02]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Mount the wall plate near an outlet. Be sure the mount will not obstruct the outlet. TV shifts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension.

IT

Installazione su muro con intelaiatura in legno

PRECAUZIONE: Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [26]. Serrare le viti [26] solo fino a quando le rondelle [25] vengono tirate contro la piastra a muro [02]. Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i

16 mm (5/8 pollice). Montare la piastra a muro in prossimità di una presa elettrica. Assicurarsi che il supporto non vada ad ostruire la presa elettrica. Il televisore si sposta di 17.8 cm (7 pollici) dalla posizione home alla completa estensione.

FR

Fixation sur montants de bois

ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [26]. Serrez les tire-fond

[26]uniquement jusqu’à ce que les rondelles [25] soient appuyées contre la plaque murale [02]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Installez la plaque murale près d’une prise de courant. Assurez- vous que le support mural ne bloque pas l’accès à la prise de courant.

Le téléviseur se déplace de 17.8 cm (7 po) entre la position « Repos » et l’extension complète.

EL

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [26]. Βιδώστε τους κοχλίες [26] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [25] να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου [02]. Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.). Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου κοντά σε μια πρίζα. Φροντίστε η βάση να μην εμποδίζει την πρίζα. Η τηλεόραση μετακινείται 17.8 cm (7") από την αρχική θέση έως το τέλος της διαδρομής.

DE

Montage an einer Holzrahmenwand

VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [26] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben

[26]nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [25] fest an der Wandplatte

[02]anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten. Bringen Sie die Wandplatte in der Nähe einer Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass die Halterung den Zugang zur Steckdose nicht blockiert. Der Fernseher verschiebt sich um 17.8 cm von der Ausgangsstellung bis zur Position, in der er vollständig ausgezogen ist.

NO

Montering på tresøyle

FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [26]. Trekk sekskantboltene [26] til bare så hardt at stoppskivene [25] trekkes inntil veggplaten [02].Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk. Monter veggplaten nær en stikkontakt. Pass på at festet ikke blokkerer stikkontakten. TV-en forskyves 17.8 cm (7") fra utgangsposisjonen til full forlengelse.

ES

Montaje en caso de montantes de madera

PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! No apriete excesivamente los pernos [26]. Apriete los pernos [26] sólo hasta que las arandelas [25] hagan tope contra la placa para la pared [02].Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.) Monte la placa mural cerca de un tomacorriente. Asegúrese de que el soporte no obstruirá el tomacorriente. El televisor se desplaza 17.8 cm (7’’) desde la posición de inicio hasta su punto de máxima extensión.

PT

Montagem em Estruturas de Madeira

CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Não apertar os parafusos sextavados em excesso [26]. Apertar os parafusos sextavados

[26]apenas até que as anilhas [25] sejam encostadas à placa de parede

[02].Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.). Monte a placa de parede perto de uma tomada. Verifique se o suporte não irá obstruir a tomada. A TV desloca-se 17.8 cm da posição inicial até sua extensão completa.

DA

Montering på væg af (gips)plade lægter

FORSIGTIGHED : Undgå risiko for skader på personer og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [26]. Spænd kun mellemboltene [26], indtil spændeskiverne [25] er trukket helt ind mod vægpladen [02]. Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Montér vægpladen i nærheden af en stikkontakt. Sørg for at beslaget ikke blokerer stikkontakten. Fjernsynet skifter 17.8 cm fra startposition til helt forlænget. Brug hullerne i vægpladen

(h) til at indstille armens position.

SV

Montering mot vägg med regelverk av trä

FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [26]. Spänn endast de franska träskruvarna [26] tills skruvbrickorna [25] pressas mot väggplattan [02]. Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum). Montera väggplattan nära ett vägguttag. Se till att fästet inte kommer att vara i vägen för vägguttaget. Tv:n förflyttas 17.8 cm från startpositionen när armarna dras ut helt och hållet.

NL

Monteren aan een houtskeletmuur

VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [26]. Draai de schroeven [26] slechts aan totdat de ringen [25] tegen de muurplaat worden geduwd [02]. Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm. Bevestig de wandplaat in de buurt van een stopcontact. Plaats de plaat niet over het stopcontact. De tv wordt 17.8 cm verplaatst van de standaardpositie tot volledige extensie.

RU

Монтаж деревянной стойки

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно затягивать шурупы [26]. Затягивайте болты

сквадратными головками [26] только до тех пор, пока шайбы [25] не будут подтянуты к настенному креплению [02]. Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм. Прикрепите стеновую пластину возле электрической розетки. Убедитесь, что кронштейн не преграждает доступ к розетке. Телевизор перемещается на 17.8 см (7 дюймов) от начального положения до полного выдвижения.

18

6901-002036 <01>

Page 18
Image 18
Sanus Systems VLMF109 5mm 3/16 Wood Stud Mounting, Installazione su muro con intelaiatura in legno, Montering på tresøyle

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.