6

EN

Be sure that the center column is aligned with the center of the TV. Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten the fasteners.

Note: For 400 x 400 hole spacing, resecure the locking carriages and insert the support tubes. Then align the center column and tighten the fasteners as instructed.

FR

Assurez-vous que la colonne centrale est alignée avec le centre du moniteur. Serrez les attaches du haut [A] et du bas [B].

Remarque : Pour un espacement de trous de 400 x 400, resserrez à nouveau les fixations verrouillables et insérez les barres de support. Puis alignez la colonne centrale et reserrez les fixations selon les directives.

DE

Die mittlere Säule muss genau mit der Mitte des TVs ausgerichtet sein. Ziehen Sie die oberen [A] und unteren [B] Schrauben fest an.

Hinweis: Bei einem Lochbild von 400 x 400 mm befestigen Sie die Sperrmechanismen erneut sicher und führen Sie die Stützrohre ein. Richten Sie dann die mittlere Säule aus und ziehen Sie die Halteschrauben wie angegeben fest.

ES

Asegúrese de que la columna central esté alineada con el centro del TV. Ajuste los cierres superiores [A] e inferiores [B].

Nota: Para patrones de orificios de 400 x 400, vuelva a trabar los mecanismos de bloqueo e inserte los caños de soporte. Luego, alinee la barra central y ajuste los pernos roscados según se indicó.

PT

Verifique se a coluna central está alinhada com o centro do TV. Aperte os fixadores superior [A] e inferior [B].

Observação: Para espaçamento de orifício de 400 x 400, aperte novamente os carros de trava e insira os tubos de suporte. Em seguida, alinhe a coluna do centro e aperte os fixadores, conforme as instruções.

NL

Zorg ervoor dat de middenkolom op een lijn staat met het midden van de TV. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen vast.

Opmerking: Bij een gatenpatroon van 400 x 400 zet u de vergrendelingssledes weer vast en plaatst u de ondersteuningsbuizen. Vervolgens lijnt u de middenkolom uit en draait u de schroeven volgens de instructies vast.

IT

Assicurarsi che la colonna centrale sia allineata con il centro del TV. Serrare i dispositivi di fissaggio superiore [A] e inferiore [B].

Nota: per una distanza tra i fori di 400 x 400, rimettere in sicurezza i dispositivi di bloccaggio e inserire i tubi di supporto. Quindi, allineare la colonna centrale e stringere gli elementi di fissaggio in base alle istruzioni.

EL

Βεβαιωθείτε πως η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης. Σφίξτε τους επάνω [A] και κάτω [B] συνδέσμους.

Σημείωση: Για απόσταση οπών 400 x 400, ασφαλίστε πάλι τις κινητές βάσεις ασφάλισης και τοποθετήστε τους σωλήνες στήριξης. Στη συνέχεια ευθυγραμμίστε την κεντρική στήλη και βιδώστε τους συνδέσμους σύμφωνα με τις οδηγίες.

NO

Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen. Stram til oppe [A] og nede [B].

Merk: Når det gjelder 400 x 400-hullmønsteret, sikrer du låseanordningene på nytt og setter i støtterørene. Juster deretter midtstolpen og stram festene som anvist.

DA

Sørg for at placere den midterste kolonne ud for midten af skærmen. Stram den øverste [A] og nederste [B] fastgøringslås.

Bemærk: Hulmellemrum på 400 x 400: Låsemekanismen skal sikres og støtterørene skal indsættes. Derefter skal den midterste søjle tilrettes og lukkemekanismerne spændes som angivet.

SV

Kontrollera att staven i mitten är inriktad mot bildskärmens mitt. Dra åt de övre [A] och nedre [B] fästanordningarna.

Observera: För 400 x 400-hålintervall, säkra låsslädarna igen och sätt i stödrören. Rikta sedan in mittenstaven och dra åt fästena enligt anvisningarna.

RU

Убедитесь в том, что центральная стойка установлена по центру монитора. Затяните верхние [A] и нижние [B] крепления.

Примечание: Если расстояние между отверстиями 400 х 400, необходимо снова зажать фиксаторы и вставить опорные трубки. После этого отрегулируйте центральную стойку и затяните крепления в соответствии с указаниями.

PL

Środkowa kolumna musi być ustawiona w osi ze środkiem TVa. Dociągnąć górne [A] i dolne [B] mocowanie.

Uwaga: W przypadku otworów o rozstawie 400 x 400 zabezpieczyć zamki i założyć tulejki. Następnie wyrównać środek kolumny i dokręcić mocowania zgodnie z instrukcją.

CS

Zkontrolujte zarovnání středového sloupku se středem TVu. Utáhněte horní

[A]a dolní [B] upevňovací prvky.

Poznámka: U rozestupu otvorů 400 x 400 opět zabezpečte uzamykací rámy a vložte nosné trubky. Potom slícujte středový sloupek a podle instrukcí utáhněte upínače.

TR

Merkez desteğin, monitörün merkeziyle aynı hizada olduğundan emin olun. Üst [A] ve alt [B] birleştirme elemanlarını sıkın.

Not: 400 x 400 delik açıklığında kilitleme taşıyıcılarını yeniden sabitleyip destek tüplerini takın. Ardından orta kolonu hizalayıp bağlama elemanlarını belirtildiği şekilde sıkın.

JP

真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 [A] と 下側 [B] の留め具を締め付けます。

注意: 穴間隔が400 x 400の場合、ロックキャリッジを固定し、サポ ートチューブを取り付け直します。次に、指示に従って、センターコ ラムを揃えて、留め具を締めます。

MD

确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 [A] 和下部 [B] 扣件。

注意:对于 400 x 400 毫米的螺孔距离,重新固定锁定架,并插接支撑 管。然后对齐中心立柱,并按照说明紧固扣件。

40

6901-002036 <01>

Page 40
Image 40
Sanus Systems VLMF109 manual 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。, 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.