7
EN
Attach the TV bracket [01] to the arm assembly [03]. There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22].
HEAVY! You will need assistance with this step.
NO
Fest skjermbraketten [01] til armen [03]. Du hører et tydelig klikk når delene settes riktig sammen. Sett i låseskruen [22].
TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.
FR
Installez la bride de montage du TV [01] sur l’assemblage du bras [03]. Vous devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées. Installez les vis de blocage [22].
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.
DE
Bringen Sie die TV anschlussplatte [01] an der Armvorrichtung [03] an. Wenn die Teile richtig zusammengebaut wurden, rasten sie mit einem klickenden Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube [22].
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
ES
Conecte el soporte del TV [01] al brazo [03]. Cuando las partes estén correctamente ensambladas, se escuchará un chasquido. Instale los tornillos de bloqueo [22].
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.
PT
Fixe o suporte do TV [01] ao conjunto do braço [03]. Um clique audível ocorre quando as partes são unidas corretamente. Instale o parafuso de trava [22].
PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa.
NL
Maak de TVbeugel [01] vast aan het armmechanisme [03]. U hoort een klik wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd. Plaats de vergrendelschroeven [22].
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
IT
Fissare la staffa del TV [01] al gruppo braccio [03]. Se le parti sono montate correttamente, si dovrebbe sentire un “clic” ben distinto. Installare la vite di fissaggio [22].
PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.
EL
Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης [01] στη διάταξη βραχίονα
[03].Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα συναρμολογούνται σωστά. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης [22]. ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα.
DA
Monter skærmbeslaget [01] på armenheden [03]. Der høres et klik, når delene samles korrekt. Monter låseskruen [22].
TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.
SV
Fäst bildskärmsfästet [01] vid armenheten [03]. Det ska höras ett ljudligt klick när delarna sammanfogas korrekt. Skruva i låsskruven
TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.
RU
Прикрепите кронштейн монитора [01] к узлу штанги [03]. Если детали собраны правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт [22]. БОЛЬШОЙ ВЕС! При выполнении данной операции вам понадобится помощь.
PL
Zamocować wspornik TVa [01] do zespołu ramienia [03]. Prawidłowe złożenie części sygnalizowane jest przez słyszalne kliknięcie. Zamontować śrubę blokującą [22].
CIĘŻKIE! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.
CS
Upevněte konzolu TV [01] ke skupině ramene [03]. Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Nainstalujte pojistný šroub [22]. TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.
TR
Monitör desteğini [01] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın [22]. AĞIR MALZEME! Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır.
JP
モニターブラケット [01]をアームアッセンブリー[03]に取り付けます。 部品が完全に入ると、カチッという音がします。 固定ネジを取り付
[22]けます。
重量あり!この操作は2人で行ってください。
MD
将显示器支架 [01] 安装到悬臂组件上[03]。安装正确则会听到咔嗒声。 安装锁定 [22] 螺丝。
支架臂很重! 该步骤需要协助。
44 |