Sanus Systems VLMF109 manual 37slouží k zachycení signálu dálkového ovládání

Models: VLMF109

1 60
Download 60 pages 38.93 Kb
Page 46
Image 46
[37]slouží k zachycení signálu dálkového ovládání.

8

EN

Install Cables. The Power cable [36] provides power to the VLMF109 motor. The I/R cable [37] detects the remote control signal.

Manual backgroundCaution: Damage to cables possible! Do not run cables or wires near the moving parts of this mount.

NO

Fest kablene. Strømkabelen [36] sørger for strøm til VLMF109-motoren. IR- kabelen [37] registrerer signalet fra fjernkontrollen.

Manual backgroundForsiktig:KABLER KAN SKADES! Legg ikke kabler eller ledninger nær bevegelige deler av dette festet.

FR

Installez les câbles. Le cordon d’alimentation [36] alimente le moteur du VLMF109 en courant. Le câble I/R [37] détecte le signal de la télécommande.

Manual backgroundAttention :RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DES CÂBLES ! Ne faites pas passer les câbles ou les fils à proximité des pièces mobiles de ce support.

DA

Installer kablerne. Strømkablet [36] forsyner VLMF109'ens motor med strøm. I/R-kablet [37] registrerer signalet fra fjernbetjeningen.

Manual backgroundAdvarsel: MULIGE KABELSKADER! Der må ikke føres kabler eller ledninger i nærheden af de bevægelige dele på dette beslag.

DE

Bringen Sie die Kabel an. Das Netzkabel [36] versorgt den Motor der VLMF109 mit Strom. Das Infrarotkabel [37] erkennt das Signal der Fernbedienung.

Manual backgroundAchtung: KABEL KÖNNTEN BESCHÄDIGT WERDEN! Verlegen Sie keine Kabel in der Nähe der beweglichen Teile dieser Halterung.

SV

Installera kablarna. Strömförsörjningskabeln [36] matar ström till motorn i VLMF109. I/R-kabeln [37] känner av signalen från fjärrkontrollen.

Manual backgroundFörsiktighet! RISK FÖR SKADOR PÅ KABLARNA! Dra inte kablar eller vajrar nära rörliga delar på det här fästet.

ES

Instale los cables. El cable de alimentación [36] suministra energía al motor del VLMF109. El cable del infrarrojo [37] detecta la señal del control remoto.

Manual background Precaución: LOS CABLES PUEDEN DAÑARSE! No extienda cables cerca de las partes movibles del montaje.

RU

Подключите кабели. Кабель питания [36] подключается к двигателю VLMF109. Кабель ИК [37] предназначен для сигнала пульта ДУ.

Manual backgroundПредостережение: ВОЗМОЖНО ПОВРЕЖДЕНИЕ КАБЕЛЕЙ! Не прокладывайте кабели и провода вблизи подвижных частей крепления.

PT

Instalar cabos. O capo de alimentação [36] fornece alimentação eléctrica ao motor VLMF109. O cabo de infravermelhos [37] detecta o sinal do telecomando.

Manual backgroundCuidado: OS CABOS PODEM SER DANIFICADOS! Não passe cabos ou fios perto de peças em movimento desta armação.

PL

Zainstaluj przewody. Przewód zasilający [36] zapewnia zasilanie silnika uchwytu T-VLMF109. Przewód podczerwieni [37] służy do wykrywania sygnałów zdalnego sterowania.

Manual backgroundOstrzeżenie: NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA PRZEWODÓW! Nie należy przeprowadzać przewodów lub kabli w pobliżu ruchomych elementów uchwytu.

NL

Breng de bekabeling aan. Het netsnoer [36] levert stroom voor de motor van de VLMF109. De I\R-kabel[37] vindt het signaal van de afstandsbediening.

Manual backgroundWaarschuwing: BESCHADIGING VAN KABELS IS MOGELIJK! Leid kabels of bedrading niet vlak bij bewegende delen van deze installatie.

IT

Installare i cavi. Il cavo di alimentazione [36] porta l’energia elettrica al motore del supporto VLMF109. Il cavo I/R [37] rileva il segnale del telecomando.

Manual background Attenzione: I CAVI POTREBBERO ESSERE DANNEGGIATI! Per evitare danni ai cavi, non farli passare in prossimità delle parti mobili del supporto.

EL

Εγκαταστήστε τα καλώδια. Το καλώδιο τροφοδοσίας [36] παρέχει ρεύμα στον κινητήρα VLMF109. Το καλώδιο υπέρυθρης ακτινοβολίας [37], I/R, ανιχνεύει το σήμα του τηλεχειριστηρίου.

Manual backgroundΠροσοχή:ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΗ Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΦΘΟΡΑΣ ΣΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ! Μην περνάτε καλώδια ή σύρματα κοντά σε κινούμενα μέρη αυτής της βάσης.

CS

Nainstalujte kabeláž. Napájecí kabel [36] napájí motor VLMF109. Kabel I/R

[37]slouží k zachycení signálu dálkového ovládání.

Manual backgroundVýstraha: NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ KABELŮ! Neveďte kabely nebo vodiče v blízkosti pohyblivých částí držáku.

TR

Kabloları Yerleştirin. Elektrik Kablosu [36], VLMF109 motoruna enerji sağlar. I/R Kablosu [37] uzaktan kumanda sinyalini algılar.

Manual backgroundDikkat: KABLOLARA ZARAR GELEBİLİR! Bu düzeneğin hareketli parçalarının yakınında kablo veya tel kullanmayın.

JP

ケーブルを配線します。パワーケーブル[36]はVLMF109モニターに電 源を供給します。I/Rケーブル[37]はリモコン信号を検知します。

Manual background 注意:ケーブルが破損する可能性があります!このマウントの可 動部品付近にケーブルまたはワイヤーを配線しないでください。

MD

安装电缆。电源电缆 [36] VLMF109 电机供电。I/R 电缆 [37] 检测远程 控制信号。

Manual background 灰泥,线缆可能受损!请勿将线缆或电线靠近此安装步骤中的活动 部件。

46

6901-002036 <01>

Page 46
Image 46
Sanus Systems VLMF109 manual 37slouží k zachycení signálu dálkového ovládání