una limpieza

2.Desconecte del tomacorriente antes de agregar o quitar piezas.

3.Utilice el sistema de montaje únicamente para el uso establecido, según se describe en las presentes instrucciones. No utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricante.

4.Nunca ponga en funcionamiento el sistema de montaje si tiene un cable o enchufe dañado. Si no funciona bien, comuníquese con atención al cliente.

5.Mantenga el cable alejado de superficies calefaccionadas.

6.Nunca arroje ni introduzca ningún objeto en ninguna apertura

7.No utilice el equipo al aire libre, salvo que incluya una señalización que indique que es apto para dicho uso.

8.Pase los cables según se describe en las instrucciones de instalación.

2.2. Desconecte da tomada antes de adicionar ou remover peças.

3.3. Use este sistema de suporte apenas para seu uso pretendido, como descrito nestas instruções. Não use conexões não recomendadas pelo fabricante.

4.4. Nunca opere este sistema de suporte se ele apresentar um fio ou um plugue danificado. Se ele não estiver funcionando corretamente, contate o serviço de atendimento ao cliente.

5.5. Mantenha o fio longe de superfícies quentes.

6.6. Nunca derrame nem insira nenhum objeto em nenhuma abertura.

7.7. Não use em ambientes externos, a menos que assinalado para uso externo.

8.8. Direcione fios e cabos conforme mostram as instruções de instalação.

PT

1.Leia estas instruções.

2.Guarde estas instruções.

3.Siga todos os avisos.

4.Siga todas las instrucciones.

5.Não use este equipamento perto de água.

6.Limpe-o somente com um pano seco.

7.Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do fabricante.

8.Não o instale perto de fontes de calor, como radiadores, registros de aquecimento, fogões ou outros equipamentos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9.Não anule a finalidade de segurança do plugue polarizado ou de aterramento. Um plugue polarizado tem duas lâminas sendo uma mais larga que a outra. Um plugue de aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino de aterramento são fornecidos para fins de segurança. Se o plugue fornecido não couber na tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.

10.Proteja o cabo de alimentação contra ser pisado ou apertado, especialmente nos plugues, nos recipientes de conveniência e no ponto onde saem do equipamento.

11.Use somente conexões e acessórios especificados pelo fabricante.

12.Use somente com o carrinho, suporte, tripé, estante ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o equipamento. Quando usar um carrinho, tenha cuidado ao mover o carrinho e o equipamento juntos para evitar que virem e causem ferimentos.

13.Desconecte este equipamento durante tempestades ou quando não for utilizado por longos períodos de tempo.

14.Recorra à equipe de atendimento qualificada para manutenção. A manutenção é necessária quando o equipamento é danificado de alguma maneira, como quando o cabo de alimentação ou o plugue são danificados, algum líquido ou objeto cai no equipamento,

o equipamento é exposto à chuva ou umidade, não funciona normalmente ou caiu.

AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU UMIDADE.

O equipamento não deve ser exposto a gotejamentos ou respingos e nenhum objeto que contenha líquido, como vasos, deve ser colocado sobre ele.

Ao utilizar um sistema de suporte elétrico, estas precauções devem ser sempre tomadas.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Leia todas as instruções antes de usar este sistema de suporte.

Perigo! Para reduzir o risco de choque elétrico, queimaduras, incêndio ou outro ferimento, faça sempre o seguinte:

1.Desconecte este sistema de suporte da tomada de parede antes da limpeza.

NL

1.Lees deze instructies.

2.Bewaar deze instructies.

3.Houd u aan alle waarschuwingen.

4.Volg alle instructies op.

5.Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.

6.Reinig het apparaat alleen met een droge doek.

7.Zorg dat u de ventilatieopeningen niet blokkeert. Installeer het apparaat overeenkomstig de instructies van de fabrikant.

8.Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte afgeven.

9.Probeer nooit de veiligheidsvoorzieningen van de gepolariseerde of geaarde stekker te omzeilen. Een gepolariseerde stekker bevat twee pennen waarbij de ene pen iets breder is dan de andere. Een geaarde stekker bevat twee pennen en een aardklem De brede pen van de gepolariseerde stekker en de aardklem van de geaarde stekker zijn bedoeld voor uw veiligheid. Als een stekker niet in het stopcontact past, kunt u het beste een elektricien raadplegen voor het vervangen van het verouderde stopcontact

10.Plaats de voedingskabel en de stekker zo, dat er niet kan worden getrapt of dat ze niet bekneld raken en bescherm het punt waar de kabel uit het apparaat komt.

11.Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn opgegeven.

12.Gebruik het apparaat alleen met een karretje, standaard, statief, steun of tafel die door de fabrikant is opgegeven of die bij het apparaat wordt verkocht Wees voorzichtig wanneer u een karretje gebruikt om het apparaat te verplaatsen, om te voorkomen dat het apparaat of het karretje kantelt en eventueel tot verwondingen leidt.

13.Trek de stekker uit het stopcontact bij onweer of als u het apparaat gedurende lange tijd niet zult gebruiken.

14.Laat onderhoud en reparaties over aan een gekwalificeerde monteur. Reparatie is vereist wanneer het apparaat op enige wijze werd beschadigd, zoals in de volgende gevallen:als de voedingskabel of stekker beschadigd is, als er vloeistof wordt gemorst of objecten op het apparaat zijn gevallen, als het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld, als het apparaat niet normaal werkt of als u het hebt laten vallen.

WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN.

Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppen of spatten en er mogen geen met vloeistoffen gevulde objecten (zoals vazen) op het apparaat worden geplaatst.

Wanneer een elektrisch montagesysteem gebruikt wordt, moeten deze basisvoorzorgsmaatregelen altijd gevolgd worden.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED Lees alle instructies voor u dit montagesysteem gebruikt.

Voorzichtig! Om het risico op elektrische schokken, brandwonden, brand of andere letsels te vermijden, doe altijd het volgende:

8

6901-002036 <01>

Page 8
Image 8
Sanus Systems VLMF109 manual 6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.